Changes

Added and translated hourlies.
Line 189: Line 189:  
| Note23=
 
| Note23=
 
}}
 
}}
 +
 +
<span style="font-size:16px;font-weight:bold;">Hourlies</span>
 +
 +
{{Template:Shiphourly
 +
|00JP = 深夜0時です。衣笠さんは熟睡ですぅ。ふあぁ…
 +
|00EN = It's midnight. Miss Kinugasa's sound asleep. Zzzz...
 +
|01JP = …にゃ~ 午前1時になったよ? 寝ないの?
 +
|01EN = ...nya~ It's 1 A.M.? Not going to sleep?
 +
|02JP = 午前2時です。頑張るんだね~
 +
|02EN = It's 2 A.M. Do your best~
 +
|03JP = 午前3時です。ねぇ? いつ寝るの?
 +
|03EN = It's 3 A.M. Hey? Just when will you go to bed?
 +
|04JP = 午前4時ですよ。もうこうなったら意地だね!徹夜だね!
 +
|04EN = It's 4 A.M.! So it's come to this... Just do it! All-nighter!
 +
|05JP = 午前5時よ。お天気ニュース始まるよ?
 +
|05EN = 5 A.M! The weather report's starting, you know?
 +
|06JP = 午前6時です。新しい朝が来るね!
 +
|06EN = It's 6 A.M. A day's starting!
 +
|07JP = 午前7時、なにやら世間が慌ただしくなってきましたよ。
 +
|07EN = 7 A.M, somehow, the world's in such a rush now.
 +
|08JP = 午前8時、朝の連続ドラマとか見るほう?
 +
|08EN = 8 A.M, how about watching the morning soaps?
 +
|08Note = NHK shows 'serial dramas' at 7:45~8:00 in the morning. Some like to talk about them with friends later in the day.
 +
|09JP = 午前9時 デイリー任務とかやっちゃう?
 +
|09EN = 9 A.M. You done the daily quests?
 +
|10JP = 午前10時です。お部屋をそろそろ模様替えしない?
 +
|10EN = It's 10 A.M. Won't you redecorate the room soon?
 +
|11JP = 午前11時 何やら食堂からいい匂いが~
 +
|11EN = 11 A.M. Oh, there's such a nice smell coming from the mess~
 +
|12JP = ピッピッピッ!ポーン! 12時、お昼の時間!私のランチはカレーよ。あなたのお昼はなぁに?
 +
|12EN = Bingley-bingley-beep! 12 midday, time for lunch!  My lunch is curry! What are yo~u having?
 +
|12Note = (Of course, it's Naval curry)
 +
|13JP = 午後1時よ、お昼休みでしょ?すやすや…
 +
|13EN = 1 P.M, how about taking a siesta? Zzz...zzz...
 +
|14JP = 午後2時です。提督、午後も頑張ろ!
 +
|14EN = It's 2 P.M. Admiral, work hard this afternoon too!
 +
|15JP = 午後3時、提督のランキングチェック!
 +
|15EN = 3 P.M, Admiral's Ranking Check!
 +
|16JP = 午後4時、そろそろ夕方よね~
 +
|16EN = 4 P.M., it's almost evening, isn't it~
 +
|17JP = 夕方5時!アフターファイブはどうするどうする? …ぇ?今、そんな風に言わないの?
 +
|17EN = 5 in the evening! What are you doing 'After Five'? Eh? People don't use that anymore?
 +
|17Note = 'After Five' was used in the "5時から男のグロンサン" campaign for 'Gurosan' energy drink. It played in the 80's and is thus dead language.
 +
|18JP = 午後6時です。提督、おなか空いたよ~
 +
|18EN = It's 6 P.M. Admiral, I'm hungry~
 +
|19JP = 午後7時、私の夕食はね~…またカレーでした!
 +
|19EN = 7 P.M, I'm having dinner~ Still curry?!
 +
|20JP = 午後8時、さ~って、そろそろ重くなってくるね~ …あっ、体重じゃないよ?
 +
|20EN = 8 P.M. Now then, it's getting heavier, yeah? Ah, I'm not taking about my weight, yeah?
 +
|20Note = (The JP wiki says this is the so-called "猫の時間" 'cat time'. I dunno.)
 +
|21JP = 午後9時、あれ?誰か来た。…あっ!青葉じゃん!おつかれー!
 +
|21EN = 9 P.M, oh? Someone's coming. Ah! It's Aoba! Good work today!
 +
|22JP = 午後10時、青葉、取材してたんだって。艦娘と記者って兼任できるんだ~
 +
|22EN = 10 P.M, Aoba, I heard that she did some reporting. She can be both a reporter and a warship~
 +
|22Note = (As in she has the capability and ability to do so)
 +
|23JP = 午後11時、提督?そろそろ寝ないの?…えっ?これからが本番?元気だなぁ~
 +
|23EN = 11 P.M. Admiral? It's about time for bed, you know? ...eh? You're best performance starts now? Aren't you energetic~
 +
|23Note = 本番 = performance/critical moment... or sex...
 +
|idleJP = おーい!おーーい!! …ぁっ、大井さんじゃないって? …あぁ、睨まれた…
 +
|idleEN = Ooooi! Oooooi!! Ah, you're not Ooi, you say? ...aah, I got glared at....
 +
|idleNote = (It's a stupid pun...)
 +
おーい = Ooi, a noise to indicate that you want attention, like Hey = 大井 (おおい) Ooi, the ship)}}
 
==See Also==
 
==See Also==
 
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
Anonymous user