Changes
→Quote
{{Shipquote
{{Shipquote
| 自己紹介=航空母艦、加賀です。あなたが私の提督なの?それなりに期待はしているわ。
| 自己紹介=航空母艦、加賀です。あなたが私の提督なの?それなりに期待はしているわ。
| EN1=Aircraft carrier Kaga. Are you my admiral? ...
| EN1=Aircraft carrier Kaga. Are you my admiral?... I'm placing high expectations on you.
| Note1=(incomplete)
| Note1=
| 秘書クリック会話①=何か相談?いいけれど
| 秘書クリック会話①=何か相談?いいけれど
| EN2=Would you like to consult about something? fine with me.
| EN2=Would you like to consult about something? fine with me.
| Note10=
| Note10=
| ドック入り(重傷)=このダメージは完治に少し時間がかかるわ、ごめんなさいね
| ドック入り(重傷)=このダメージは完治に少し時間がかかるわ、ごめんなさいね
| EN11=
| EN11=It'll take some time to repair this damage, I'm sorry.
| Note11=
| Note11=
| 建造時=新しい艦が完成したみたい
| 建造時=新しい艦が完成したみたい
| Note18=
| Note18=
| MVP時=良い作戦指揮でした。こんな艦隊なら、また一緒に出撃したいものです。
| MVP時=良い作戦指揮でした。こんな艦隊なら、また一緒に出撃したいものです。
| EN19=
| EN19=That was an excellent battle strategy. I wouldn't mind sortieing with this fleet again.
| Note19=
| Note19=
| 被弾小破①=頭に来ました
| 被弾小破①=頭に来ました
| EN20=
| EN20=I got angry.
| Note20=
| Note20=
| 被弾小破②=甲板に火の手が…そんな…
| 被弾小破②=甲板に火の手が…そんな…
| EN21=
| EN21=The deck is on fire... That can't...
| Note21=
| Note21=
| 被弾カットイン=飛行甲板に直撃…そんな…馬鹿な…
| 被弾カットイン=飛行甲板に直撃…そんな…馬鹿な…
| EN22=
| EN22=A direct hit on the flying deck?... Impossible...
| Note22=
| Note22=
| 撃沈時(反転)=赤城さん…あなたが無事ならいいの…先に逝って…待っているわね…
| 撃沈時(反転)=赤城さん…あなたが無事ならいいの…先に逝って…待っているわね…