Line 73: |
Line 73: |
| {{Template:Shipquote | | {{Template:Shipquote |
| |自己紹介 = 工作艦、明石です。<br>少々の損傷だったら、私が泊地でばっちり直してあげますね。お任せください! | | |自己紹介 = 工作艦、明石です。<br>少々の損傷だったら、私が泊地でばっちり直してあげますね。お任せください! |
− | |EN1 = Repair ship is Akashi. If you had damage of <br> a little, I will give it fix perfect during sortie. Leave it to me. | + | |EN1 = Repair ship Akashi. If you have a little damage, I can fix it during a sortie. Leave it to me! |
| |Library = 連合艦隊唯一の工作艦、明石です。<br>トラック泊地に進出し、前線で損傷した艦艇の修理を担当したわ。トラック泊地が壊滅するその日まで、前線の艦隊を陰で支えたのよ。<br>よろしくね。 | | |Library = 連合艦隊唯一の工作艦、明石です。<br>トラック泊地に進出し、前線で損傷した艦艇の修理を担当したわ。トラック泊地が壊滅するその日まで、前線の艦隊を陰で支えたのよ。<br>よろしくね。 |
− | |EN0 = Repair destroyer fleet only, is Akashi. was responsible for the repair of vessels that entered the <br> track anchorage and damaged at the front. Until the day that Chuuk Atool is devastating, did you support behind the front-line fleet. Nice to meet you <br>. | + | |EN0 = The repair fleet's only ship, Akashi. I was responsible for the repair of vessels that entered the <br> track anchorage and damaged at the front. Until the day that Chuuk Atool is devastating, did you support behind the front-line fleet. Nice to meet you <br>. |
| |秘書クリック会話① = 明石の出番ですね。 | | |秘書クリック会話① = 明石の出番ですね。 |
− | |EN2 = It's Akashi turn now right? | + | |EN2 = It's Akashi turn now, right? |
| |秘書クリック会話② = 提督の修理ですか?どこが壊れてます? | | |秘書クリック会話② = 提督の修理ですか?どこが壊れてます? |
− | |EN3 = Admiral need to be repaired? Where is (part of you) that is broken? | + | |EN3 = Admiral needs repairs? Where are you broken? |
| |秘書クリック会話③ = クレーンにあまり触ったら危ないですよ!・・・あんっ!そこはもっと危ないです! | | |秘書クリック会話③ = クレーンにあまり触ったら危ないですよ!・・・あんっ!そこはもっと危ないです! |
− | |EN4 = Too much touching the crane is dangerous... Uhh, that place is more dangerous! | + | |EN4 = Touching the crane too much is dangerous... Uhh, that place is more dangerous! |
| |秘書放置時 = | | |秘書放置時 = |
| |EN4a = | | |EN4a = |