Changes

m
Line 389: Line 389:  
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
|origin = Joyeux Noël!さぁ、私の作ったgâteau de Noëlも召し上がれぇ。
+
|origin = Joyeux Noël !さぁ、私の作ったgâteau de Noëlも召し上がれぇ。
|translation = Merry Christmas! Now, come have some of the Christmas cake I made.
+
|translation = ''Merry Christmas!'' Now, come have some of the ''Christmas cake'' I made.
 
|audio = Commandant_Teste_Christmas_2016_Sec1.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Christmas_2016_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 410: Line 410:  
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
|origin = 提督、私、手作りでご用意しました。こちらを是非、受け取ってください。あぁ、Merci!
+
|origin = 提督、私、手作りでご用意しました。こちらを是非、受け取ってください。あぁ、Merci !
|translation = I made this myself, Admiral. Please accept it. Ah, thank you!
+
|translation = I made this myself, Admiral. Please accept it. Ah, ''Thank you!''
 
|audio = Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg
 
|audio = Commandant_Teste_Valentine_Sec1.ogg
 
|notes = Secretary 1
 
|notes = Secretary 1
Line 425: Line 425:  
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 
|origin = 提督、艦隊のみんなさんに合わせて…私も夏はこのような…おかしいですか?…うん、merci。
 
|origin = 提督、艦隊のみんなさんに合わせて…私も夏はこのような…おかしいですか?…うん、merci。
|translation = Is it strange… that I’m dressed like this in summer… like the rest of the fleet, Admiral? …Yes, thank you.
+
|translation = Is it strange… that I’m dressed like this in summer… like the rest of the fleet, Admiral? …Yes, ''thank you.'
 
|audio = Commandant_Teste_Sec1_Summer_2017.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Sec1_Summer_2017.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 432: Line 432:  
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|origin = 提督、これは、私に?お返しですか?嬉しいです。Merci.
 
|origin = 提督、これは、私に?お返しですか?嬉しいです。Merci.
|translation = Is this for me, Admiral? A return gift? I’m happy. Thank you.
+
|translation = Is this for me, Admiral? A return gift? I’m happy. ''Thank you.''
 
|audio = Commandant_Teste_White_Day_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_White_Day_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 439: Line 439:  
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 
|origin = 神威?水上機母艦でお花見に?Oui、いいですね。私もぜひ、参加させてください。
 
|origin = 神威?水上機母艦でお花見に?Oui、いいですね。私もぜひ、参加させてください。
|translation = Kamoi? Cherry blossom viewing with the seaplane tenders? Yes, sounds good. Please let me join too.
+
|translation = Kamoi? Cherry blossom viewing with the seaplane tenders? ''Yes,'' sounds good. Please let me join too.
 
|audio = Commandant_Teste_Spring_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Spring_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 446: Line 446:  
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|origin = Oui?艦隊は五周年を迎えたのですね。提督、私もお祝いいたします。
 
|origin = Oui?艦隊は五周年を迎えたのですね。提督、私もお祝いいたします。
|translation = Yes? Seems that the fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. I’ll join in the celebrations too, Admiral.
+
|translation = ''Yes?'' Seems that the fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. I’ll join in the celebrations too, Admiral.
 
|audio = Commandant_Teste_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 453: Line 453:  
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 
|origin = Oui、サンマFestival、私も参ります。探信儀、見張員んさん、探照灯…爆雷は…お魚さんがびっくりしてしまいましから。
 
|origin = Oui、サンマFestival、私も参ります。探信儀、見張員んさん、探照灯…爆雷は…お魚さんがびっくりしてしまいましから。
|translation = Yes, I'll take part in the Saury Festival too. A sonar, lookouts, searchlight... Depth charges will... just scare the fishes away.
+
|translation = ''Yes,'' I'll take part in the Saury ''Festival'' too. A sonar, lookouts, searchlight... Depth charges will... just scare the fishes away.
 
|audio = Commandant_Teste_Sec1_Saury_2018.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Sec1_Saury_2018.mp3
 
|notes = Secretary 1
 
|notes = Secretary 1
Line 460: Line 460:  
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 
|origin = これがサンマの塩焼き?C'est bon 、美味しいです。
 
|origin = これがサンマの塩焼き?C'est bon 、美味しいです。
|translation = Is this salt-grilled saury? It's good, it's delicious.
+
|translation = Is this salt-grilled saury? ''That's good,'' it's delicious.
 
|audio = Commandant_Teste_Sec2_Saury_2018.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Sec2_Saury_2018.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 467: Line 467:  
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 
|origin = ここがrestaurant vaisseau amiral…とっても素敵ね。どんなcuisine du poissonをいただけるかしら。
 
|origin = ここがrestaurant vaisseau amiral…とっても素敵ね。どんなcuisine du poissonをいただけるかしら。
|translation = So this is the flagship restaurant... It's so lovely. I wonder what seafood I should have.
+
|translation = So this is the ''flagship restaurant''... It's so lovely. I wonder what ''fish cuisine'' I should have.
 
|audio = Commandant_Teste_Sec3_Saury_2018.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Sec3_Saury_2018.mp3
 
|notes = Secretary 3
 
|notes = Secretary 3
Line 473: Line 473:  
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]]
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2019|Saury 2019]]
|origin = Oui?提督、今年のこの鰯航空漁業支援、水上機運用のある、私にお任せください。
+
|origin = Oui ?提督、今年のこの鰯航空漁業支援、水上機運用のある、私にお任せください。
|translation = Yes? Admiral, please allow me to provide aviation support for sardine fishing with my seaplanes this year.<ref>The Naval Base Saury Festival was expanded to include sardines due to a poor saury catch in 2019.</ref>
+
|translation = ''Yes?'' Admiral, please allow me to provide aviation support for sardine fishing with my seaplanes this year.<ref>The Naval Base Saury Festival was expanded to include sardines due to a poor saury catch in 2019.</ref>
 
|audio = Commandant_Teste_Saury_2019_Sec3.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Saury_2019_Sec3.mp3
 
|notes = Secretary 3
 
|notes = Secretary 3
Line 480: Line 480:  
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
|origin = 提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか?Oui!お待ち下さい。
+
|origin = 提督、chocolatと一緒にカクテルも召し上がりますか?Oui !お待ち下さい。
|translation = Admiral, would you like to have a cocktail with your chocolate? Yes! Please wait a minute.
+
|translation = Admiral, would you like to have a cocktail with your ''chocolate''? ''Yes!'' Please wait a minute.
 
|audio = Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Valentines_2020_Secretary_2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 487: Line 487:  
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
 
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
|origin = Oui?艦隊は七周年を迎えたのですね。提督、私もお祝いいたします。大変な時期ではありますが、ともに乗り越えてまいりましょう!
+
|origin = Oui ?艦隊は七周年を迎えたのですね。提督、私もお祝いいたします。大変な時期ではありますが、ともに乗り越えてまいりましょう!
|translation = Yes? The fleet's 7th Anniversary is here? Admiral, I'd like to join the celebrations. We may encounter some hard times, but we'll get through it together!
+
|translation = ''Yes?'' The fleet's 7th Anniversary is here? Admiral, I'd like to join the celebrations. We may encounter some hard times, but we'll get through it together!
 
|audio = Commandant_Teste_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 494: Line 494:  
{{SeasonalQuote
 
{{SeasonalQuote
 
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2020|Late Autumn 2020]]
|origin = Oui?Mont-Blancですか?素敵な色。私も、いただいても?Merci.
+
|origin = ''Oui ?''Mont-Blancですか?素敵な色。私も、いただいても?Merci.
|translation = Yes? A Mont-Blanc? It has a lovely colour. Can I have some too? Thanks.
+
|translation = ''Yes? A Mont-Blanc?'' It has a lovely colour. Can I have some too? ''Thank you.''
 
|audio = Commandant_Teste_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Late_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 502: Line 502:  
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 
|origin = 提督、来月はお花見の季節ですね?私達、今年のお花見は、Champagneにはおすすめします。Richelieu、お手軽で美味しいの。探しましょう。手伝ってください。
 
|origin = 提督、来月はお花見の季節ですね?私達、今年のお花見は、Champagneにはおすすめします。Richelieu、お手軽で美味しいの。探しましょう。手伝ってください。
|translation = Admiral, next month is cherry blossom season, isn't it? Then let's have some champagne while we watch the blossoms this year. Richelieu, it's cheap and delicious. Let's go find some. Help me.
+
|translation = Admiral, next month is cherry blossom season, isn't it? Then let's have some ''Champagne'' while we watch the blossoms this year. ''Richelieu'', it's cheap and delicious. Let's go find some. Help me.
 
|audio = Commandant_Teste_Valentines_2021_Secretary_3.mp3
 
|audio = Commandant_Teste_Valentines_2021_Secretary_3.mp3
 
|notes = Secretary 3
 
|notes = Secretary 3
42,758

edits