Chikuma
Revision as of 15:09, 14 March 2014 by >Ethrundr (Adding categories)
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction |
初めまして。利根型2番艦、筑摩と申します。 | Pleased to meet you. 2nd of the Tone-class, Chikuma. | ||
Library Intro |
筑摩です。連装主砲4基を前甲板に集中させ、充実した索敵水偵を搭載した利根型重巡洋艦2番艦です。生まれは長崎よ。利根姉さんと一緒に、あの南雲機動部隊の、大切な眼の役目を務めたの。 | I'm Chikuma. Carrying 4 twin cannons on the foredeck, and with substantial reconnaissance capability, I am the 2nd of the Tone-class heavy cruisers. Together with Tone nee-san, I acted as the important eyes of the Nagumo task force. | ||
Secretary(1) |
利根姉さん?あ…なんだ、提督でしたか。 | Tone nee-san? Oh, it's just you Admiral. | (Refers to Tone as 'Tone nee-san' (Older sister Tone) all the time) | |
Secretary(2) |
お呼びでしょうか? | Did you call for me? | ||
Secretary(3) |
もう、利根姉さんったらあんまりくっつかないでください。って、あれ?提督? | Really, Tone nee-san, please don't come that close. Oh, wait? Admiral? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding |
提督、こんなところに呼び出すなんて…私…心に決めた姉さんが…えっ?編制の話?あらやだ…私ったらっ | Admiral, calling me out to this pace... I... my heart is set on my oneesan... Eh? It's about formations? Oh my... Even me... | ||
Show player's score |
提督へのお手紙ですよ | A letter for the Admiral. | ||
Joining a fleet |
筑摩、準備万端!出撃します! | Chikuma, all preperations complete! Heading out! | ||
Equipment(1) |
私だけ大事にされては、姉さんに怒られてしまいます… | To take care of just me... Nee-san will get mad, you know? | ||
Equipment(2) |
嬉しい…!利根姉さんに報告しないと | I'm so happy..! Please don't tell that to Tone nee-san... | ||
Equipment(3) |
やりました! | |||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply |
私だけ大事にされては…姉さんに怒られてしまいます。 | To take care of just me... Nee-san will get mad, you know? | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP |
Keep it a secret. I'm just going to take a quick break. | |||
Docking Current HP < 50% of Max HP |
My clothes and catapult are all spoilt... I'll go and repair it a little, yes? | |||
Ship construction |
新しい艦が完成したみたいです | It appears that the new ship's construction has been completed. | ||
Return from sortie |
作戦完了のご報告です。 | I have a report that the operation is complete. | ||
Start a sortie |
水偵たちも大丈夫ね。はい、出撃です! | Is reconnaissance okay? Alright, heading out! | ||
Battle start |
右舷、砲雷撃戦、始めます! | Starboard, battle commencing! | ||
Attack |
姉さんも頑張ってるかなぁ…撃ちます! | Nee-san is also doing her best, huh... Attack! | ||
Night battle |
突撃します!利根姉さん、見てて…! | Charge! Tone nee-san, please watch! | ||
Night attack |
水偵の皆、着弾観測、よろしくねっ | Recon teams, do your best observing my batteries~ | ||
MVP |
私が強い理由?守りたいひとがいるからよ。ふふっ。 | Why am I so strong? There's a person that I want to protect. *giggle* | (It's Tone.) | |
Minor damaged(1) |
Ahn! | |||
Minor damaged(2) |
Ow! The main cannon!? No, I can still fire! | |||
≥Moderately damaged |
Ohh... I can't let nee-san see my in such a unsightly shape... | |||
Sunk |
姉さんは…無事ね…?よかった…なら…いいの… | Is nee-san.... okay? She is..? That's great... |
Trivia
- Scuttled 25 October 1944 after Battle off Samar 11°25′N 126°36′E