Tone

Revision as of 11:43, 23 February 2014 by >Mdbibby (Added and translated marriage lines.)

Info

Basic

Tone

No.63 利根

Tone Class Heavy Cruiser

 
Statistics
  HP 44   Firepower 32 (59)
  Armor 36 (59)   Torpedo 24 (59)
  Evasion 36 (69)   AA 20 (67)
  Aircraft 9   ASW 0
  Speed Fast   LOS 20 (64)
  Range Medium   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
1:30:00 3
Stock Equipment  Space
20.3cm Twin Gun Mount 3
Type 0 Recon Seaplane 3
-Unequipped- 3
-Locked- -


Upgrade

Tone Kai

No.63 利根改

Tone Class Heavy Cruiser

 
Statistics
  HP 56   Firepower 43 (74)
  Armor 52 (77)   Torpedo 36 (79)
  Evasion 50 (79)   AA 30 (79)
  Aircraft 16   ASW 0
  Speed Fast   LOS 37 (79)
  Range Medium   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv25 Remodel 4
Stock Equipment  Space
20.3cm Twin Gun Mount 4
61cm Quad O2 Torpedo Mount 4
Type 0 Recon Seaplane 4
-Unequipped- 4


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
吾輩が利根である!吾輩が艦隊に加わる以上、もう、索敵の心配はないぞ! I am Tone! With my addition to the fleet, there will be no problems searching out the enemy! Speaks in old-mannish tone. Tone has very high LOS; she discovered the US fleet at Midway.
Library Intro
日本海軍が完成させた最後の重巡、利根型の長女、利根だ。真珠湾、そして痛恨のミッドウェーでも、艦隊の眼として縦横無尽の活躍なのじゃ。最後は呉鎮守府を守る浮き砲台として刀折れ矢尽きるまで戦ったぞ。 The last completed heavy cruiser of the Japanese Navy, older sister of the Tone-class, Tone. At Pearl Harbour and Midway, I unceasingly watched the length and breadth of the ocean. I ended out the war protecting the Kure Naval Yards as a floating battery, fighting until my magazines ran dry. (not too sure of the last sentence there)
Secretary(1)
うむ。参ろうか! Good. I shall go!
Secretary(2)
演習か?実戦か? Practice? Battle? (Tone was a used as a training ship at the end of the war.)
Secretary(3)
提督よ、お主なかなかヒマそうじゃの?戦闘は兵站や準備こそが大事なのじゃぞ? Admiral, you appear to have copious free time, yes? Battle preperations and logistics are important, are they not?
Secretary(idle)
Secretary(Married)
やったぞ! Capital!
Wedding
そうだ、我輩の索敵機こそが敵艦隊を発見したのだ!!…えっ?その話はいい?…って、では何?なんなのだ? Well, I have located the enemy fleet from their planes!! Eh? That's a good saying? W-what? What's this?
Show player's score
文が来ているぞ。確認せんのか? A communique has arrived. Shall you be reading it?
Joining a fleet
いざ!出陣だな! Come now! To the front!
Equipment(1)
ほう、これはなかなかのものじゃな Oh, this is rather good.
Equipment(2)
礼を言おう…筑摩のやつより、また強くなってしまったな! You have my thanks. With this, I shall be stronger than Chikuma!
Equipment(3)
やったぞ! Capital!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
ほう、これはなかなかのものじゃな Oh, this is rather good.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Yes. Indeed. Frequent refits bring about triumphs!
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Grr.... Even I get tired. For a time... to sleep!
Docking
completed
Ship construction
艦の建造が終わったぞ The ship construction is complete.
Return from sortie
作戦終了。艦隊が帰投したようじゃ。 Operation complete. The fleet has returned.
Start a sortie
利根、出撃するぞ! Tone, sallying forth!
Battle start
その艦貰ったぁ! You, ship, take thiiiis! (As in, "You ship over there, take this!")
Air battle
Attack
馬鹿な、カタパルトが不調じゃと? How foolish, is the catapult not out of sorts?
Night battle
我が索敵機から逃げられるとでも思ったか! Did you think you could escape from my reconnaissance planes!?
Night attack
まだまだ・・・!筑摩には負けん! Not yet, not yet..! I won't lose to Chikuma!
MVP
吾輩がいる以上当然の勝利じゃ!筑摩のやつより"少し"お姉さんなのだからな! With my presence, victory was assured! Chikuma will come to accept me as the older sister yet!
Minor damaged(1)
A-a near hit!?
Minor damaged(2)
How foolish! A hit!?
≥Moderately damaged
Direct hit!? ...I shall not sink with merely this!
Sunk
抜かった…!我輩が沈む、か…百万年の昼寝だな… I have blundered...! I am sinking, no? The siesta of a million years... (Unfortuately, after sinking in the war, Tone was again bombed undewater)

Trivia

See Also