Nagara

Revision as of 10:19, 23 February 2014 by >Mdbibby (Added and translated marriage lines.)

Info

Basic

Nagara

No.42 長良

Nagara Class Light Cruiser

 
Statistics
  HP 26   Firepower 14 (49)
  Armor 10 (29)   Torpedo 24 (89)
  Evasion 37 (79)   AA 13 (59)
  Aircraft 2   ASW 20 (59)
  Speed Fast   LOS 8 (39)
  Range Medium   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
1:00:00 2
Stock Equipment  Space
14cm Naval Gun 1
61cm Quad Torpedo Mount 1
-Locked- -
-Locked- -


Upgrade

Nagara Kai

No.42 長良改

Nagara Class Light Cruiser

 
Statistics
  HP 43   Firepower 24(69)
  Armor 36(69)   Torpedo 35(89)
  Evasion 47(79)   AA 24(69)
  Aircraft 3   ASW 35(79)
  Speed Fast   LOS 17(49)
  Range Medium   Luck 12
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment  Space
14cm Naval Gun 1
61cm Quad O2 Torpedo Mount 1
Type 0 Recon Seaplane 1
-Locked- -


Quote

Event Japanese English Note
Introduction
軽巡、長良です。よろしくお願いします! Light Cruiser Nagara! Please take good care of me!
Library Intro
5500トン級軽巡洋艦、長良型の1番艦、長良よ。ちょっとモデルは古いけど、高速・魚雷発射主兵装・水雷戦隊指揮能力と、駆逐艦仕切るにはバッチリでしょ?ソロモン海での激闘でも奮戦したんだから! 5550ton-level light cruiser, first ship of the Nagara-class, Nagara! I'm a bit of an old model, but I'm a high-speed torpedo-armed team-leading machine, so I'm just perfect to command destroyers, you know? I even fought hard in the difficult Battle of Solomon!
Secretary(1)
司令官、お疲れさま! Commander, thanks for the hard work!
Secretary(2)
今日の走り込み、終わりました! Done my miles for the day! (Nagara uses a lot of 'athlete-y' lines; maybe from her high-speed, the Nagara river running course or the Nagara marathon?)
Secretary(3)
司令官も気になります?最近ちょっと脚の筋肉がつきすぎちゃって… The commander is interested too? I've been working on my legs recently...
Secretary(idle)
Secretary(Married)
やったー! Yay!
Wedding
いつも私達を勝利に導いてくれて、ありがとね! 長良も司令官のこと、大好きだよ! For always leading us towards victory, thank you! Nagara also loves the commander!
Show player's score
司令官、お手紙ですよ Commander, it's a letter.
Joining a fleet
よし来たー!まかせといて! It's time! Leave it to me!
Equipment(1)
よおし、コンディション最高! Al~right! My condition is excellent!
Equipment(2)
ん~!体が軽い!ありがと! Mhm! My body is light. Thank You!
Equipment(3)
やったぁ! Yay!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
It's a slight muscle pain.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Sorry... I'm in bad shape.
Docking
completed
Ship construction
新人が入ってきますね! Newbies are here!
Return from sortie
作戦終了で、艦隊が帰ってきたよ The operation's over, the fleet's back.
Start a sortie
水雷戦隊、出撃よ!腕が鳴るわ! Torpedo squadron, sortieing! I'm itching for a fight!
Battle start
敵艦発見!砲雷撃戦、用意! Enemy ship found! Torpedoes, ready!
Air battle
Attack
遅い!全っ然遅い! Slow! Way too slow!
Night battle
追撃します!逃げる隙など与えません! Pursuing! I won't give you a gap to break through!
Night attack
長良の脚についてこれる? Can you keep up with Nagara's legs?
MVP
勝利勝利大勝利!最高の響きよね! V-I-C-T-O-R-Y! Vic~to~ry! The sound of success! (It's a cheerleading chant sort of thing)
Minor damaged(1)
uHyaa!
Minor damaged(2)
I-I was had...! Where...!
≥Moderately damaged
If I had only trained more... Dammit!!
Sunk
もっとみんなと走りたかったな… I wanted to run with everyone some more...

Trivia

See Also