Musashi
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quote
Base
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
フッ、随分待たせたようだな……。大和型戦艦二番艦、武蔵。参る! | Hmpf, it seems that I've kept you waiting ... Second of the Yamato-class battleships, Musashi, has arrived! | 'I've kept you waiting' is based on Miyamoto Musashi's duel with Sasaki Kojiro, in which Musashi arrived late. | |
Library Intro Play |
大和型戦艦二番艦、武蔵だ。長崎生まれだ。よろしく頼むぞ。
姉妹艦の大和や信濃と同じく、極秘裏に建造されたのさ。ああ、この主砲を存分に撃ち合いたかったな。今度は頼めるか…ありがたい! |
Second of the Yamato-class battleships, Musashi. Laid down in Nagasaki. My best regards to you. As with my sister ships Yamato and Shinano, I was constructed under strict secrecy. Ah, I really want to be able to shoot these main cannons... I ask of you, may I? Excellent! |
||
Secretary(1) Play |
よろしくな。 | My regards. | ||
Secretary(2) Play |
どこを見ている?私はここだぞ? | Just where are you looking? I'm right here, no? | ||
Secretary(3) Play |
フッ、おいで?遊んで欲しいのかい? | Hmpf, you called me over? You want me to entertain you? | Literally 'want to play'. | |
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) Play |
提督よ、貴様も苦労しているのだな。 | Admiral, even you're working hard as well, huh. | ||
Wedding Play |
提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒? | Admiral, you can trust that I will protect you from anyone who would aim at you. Oh, you doubt me? This Musashi, you are taking her lightly. At any rate, I look forward to working together, partner. | ||
Show player's score Play |
通信を報告する。心して聞け。 | Communication report. Listen closely. | ||
Joining a fleet Play |
この戦、武蔵に任せてもらおうか! | Leave this battle to Musashi! | ||
Equipment(1) Play |
うーん、悪くないな。 | Hmmm, not bad. | ||
Equipment(2) Play |
そうか。さらに強くなるのだな。 | Oh, yes. I'm getting stronger. | ||
Equipment(3) Play |
えらいぞ! | Excellent! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
ありがたい、補給は大事だ! | I'm thankful, supplies are important! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
ちょっと、汚れを落とすかな。 | I'll be cleaning off dirt for a while. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
さぁ、ひとっぷろ浴びてくるか。 | Well, let's go off to the bath. | ||
Ship construction Play |
新しい娘が来たようだ。いってやれ。 | A new girl has arrived, hmm? Let's go. | ||
Return from sortie Play |
作戦完了。艦隊、帰投だ。 | Operation complete. The fleet is back. | ||
Start a sortie Play |
旗艦武蔵、出撃する! | Flagship Musashi, launching! | ||
Battle start Play |
この武蔵の主砲、伊達ではないぜ! | These cannons of I, Musashi, aren't just for show! | ||
Attack Play Play Play |
遠慮はしない、撃てぇ! or この主砲の本当の力、味わうが良い! or この武蔵の主砲、伊達ではないぜ。 |
Don't hold back, fiiiire! or Taste the true power of these cannons! or Musashi's main cannons aren't just for show. |
||
Night battle Play |
あっはは!面白いなぁ。逃げられるとでも? | Ah hah hah! How interesting! Did you think you'd get away? | ||
MVP Play |
私は大和型。その改良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。 | I am a Yamato-class. The second, improved model. It's only natural. But, I will accept your praise. | Musashi had improvements over Yamato. | |
Minor damaged(1) Play |
そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ! | That attack felt just like a mosquito's bite! | 1-2 torpedoes were nothing for the Yamato-class | |
Minor damaged(2) Play |
くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ! | Geh, not bad! Bring it on! I'm right here! | ||
≥Moderately damaged Play |
まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ! | Not yet... with just this, I, Musashi...cannot sink! | Musashi was heavily damaged, yet still continued to operate. | |
Sunk Play |
皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。 | For I, Musashi, managed to block the attacks on everybody else... Well... I'm... satisfied... | Musashi, her mobility crippled, fought to slow down allied forces while her escorts escaped. |
Kai
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
大和型二番艦、武蔵…推参する!どうだ?この色。この装束も似合うだろう? | The second ship of the Yamato-class battleships, Musashi... Barging in! What do you think of this color? Does this appearance suit me as well? | ||
Library Intro Play |
大和型戦艦二番艦、武蔵だ。長崎生まれだ。よろしく頼むぞ。 姉妹艦の大和や信濃と同じく、極秘裏に建造されたのさ。ああ、この主砲を存分に撃ち合いたかったな。今度は頼めるか…ありがたい! |
Second of the Yamato-class battleships, Musashi. Laid down in Nagasaki. My best regards to you. As with my sister ships Yamato and Shinano, I was constructed under strict secrecy. Ah, I really want to be able to shoot these main cannons... I ask of you, may I? Excellent! |
||
Secretary(1) Play |
この武蔵がいる!心配するな。 | I, Musashi, am right here! Do not worry. | She refers to herself in the third person on the first part. | |
Secretary(2) Play |
どこを見ている?そこは特に変わってないぞ? | Where are you looking at? Nothing has changed in that particular spot though, right? | Literal | |
Secretary(3) Play |
提督よ!?…まぁ、そういったことも…嫌いではないが……凱旋の後で、な。 | Admiral! ... Well, I don't really mind it... Hmm, after my triumphant return... okay...? | She doesn't hate being nagged. It may have a tint of sexual innuendo. | |
Secretary(idle) Play |
提督よ、忙しいなら、ブラウザを閉じるのもまた、提督のあり方だ。なに?次の戦略を考えているだと?それはすまなかった。 | Admiral, if you're busy, you should close the browser - that's the Admiral way.
What? You were thinking of the next strategy? Oh, my apologies then. |
||
Secretary(Married) Play |
提督よ、貴様も苦労しているのだな。 | Admiral, even you're working hard as well, huh. | ||
Wedding Play |
提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒? | Admiral, you can trust that I will protect you from anyone who would aim at you. Oh, you doubt me? This Musashi, you are taking her lightly. At any rate, I look forward to working together, partner. | ||
Show player's score Play |
どうだ調子は?まあ、のんびり行こう。 | How are you feeling? Oh well, we'll take it slow. | ||
Joining a fleet Play |
戦艦武蔵、いざ…出撃するぞ! | Battleship Musashi, All-ready... Heading out! | ||
Equipment(1) Play |
対空火力も…まあ、気になるな。 | Anti-air capabilities, huh... Well, I'm contemplating about it. | During a repair in April 1944, her AA capabilities significantly increased. | |
Equipment(2) Play |
そうだなぁ。大和には悪いが…感謝するぞ。 | That's right. I feel sorry for Yamato but... You have my thanks. | Musashi had improvements over Yamato & now, even more. | |
Equipment(3) Play |
えらいぞ! | Great! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
ありがたい、補給は大事だ! | I'm thankful, supplies are important! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
あぁ…風呂は良いな…。 | Ohh... A bath's good... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
うっ…この…バイタルパートまでやられては、な…仕方ないさ…。 | Uhh... I was... hit even in my vital parts, huh... It's beyond me, I guess... | ||
Ship construction Play |
新入りかい?賑やかになるな。 | A newbie, huh? It's going to be bustling here. | ||
Return from sortie Play |
無事、艦隊帰投したぞ。 | The fleet has returned safely. | ||
Start a sortie Play Play |
第一遊撃部隊、出撃する! or 戦艦武蔵、いざ…出撃するぞ! |
Battleship Musashi, heading out! or First raiding task-force, sally forth! |
||
Battle start Play |
さあ、行くぞ!撃ち方…始めっ! | Here goes! Commence firing!! | ||
Attack Play Play |
全砲門、開けっ! or さあ、行くぞ!撃ち方…始めっ! |
Ready all guns! or Here goes! Commence firing! |
||
Night battle Play |
…ふっ、痛快だ!武蔵、突撃するぞ!ついてこい! | This will be fun! Musashi, heading into battle! Follow me! | She speaks in the third person on the second part. | |
Night attack Play |
そうだ!シブヤン海のようにはいかないぜ! | That's right! I can't let this go like what happened at Sibuyan Sea. | She was sunk during an engagement at Sibuyan Sea. | |
MVP Play |
私は大和型。その改良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。 | I am a Yamato-class. The second, improved model. It's only natural. But, I will accept your praise. | Musashi had improvements over Yamato. | |
Minor damaged(1) Play |
そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ! | That attack felt just like a mosquito's bite! | 1-2 torpedoes were nothing for the Yamato-class | |
Minor damaged(2) Play |
くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ! | Geh, not bad! Bring it on! I'm right here! | ||
≥Moderately damaged Play |
まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ! | Not yet... with just this, I, Musashi... cannot sink! | Musashi was heavily damaged, yet still continued to operate. | |
Sunk Play |
皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。 | For I, Musashi, managed to block the attacks on everybody else... well... I'm... satisfied... | Musashi, her mobility crippled, fought to slow down allied forces while her escorts escaped. |
Hourly
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 Play |
この武蔵が深夜0時をお知らせする。 | This Musashi will inform you that it is now midnight. | |
01:00 Play |
1時か…。こんな時間まで、熱心な物だ。 | 1 o'clock, huh... Even this late... to have such enthusiasm... | |
02:00 Play |
2時だ。その集中力、立派な物だ。 | 2 o'clock. Such concentration, how excellent. | |
03:00 Play |
提督よ、3時だ。この武蔵…うたた寝などは…。 | Admiral. It is 3 o'clock. This Musashi... is dozing off... | |
04:00 Play |
4時か。今日は、提督は寝ずの番なのか? | 4 o'clock, hmm? Is the Admiral on the night watch today, perhaps? | |
05:00 Play |
5時になったなぁ。朝は、嫌いではない。 | It's 5 o'clock now, huh? I don't dislike the morning. | |
06:00 Play |
6時か。明るくなり始めたか。 | 6 o'clock, hmm? It's starting to get light. | |
07:00 Play |
7時だ。提督よ、朝も元気だな。 | 7 o'clock. Admiral. You're energetic in the morning, too, huh? | |
08:00 Play |
提督は提督だったな。失礼、現在、時刻は8時だ。 | The Admiral is the Admiral, huh? Oh, sorry, it is now 8 o'clock. | |
09:00 Play |
9時だな。そういえば、大和はこの艦隊にもういるのか? | 9 o'clock... Now that I think of it, is Yamato in this fleet? | |
10:00 Play |
10時、大和もいるならそれはすごい。奴は案外、恥ずかしがり屋だからな。なかなかでてこないだろう。 | 10 o'clock, if Yamato is here, then that's amazing. That girl, she's unexpectedly shy, you know? She doesn't go out much. | Yamato was rarely sortied. |
11:00 Play |
11時だ。何か問題か?大丈夫。この武蔵に、全て任せておけ。 | 11 o'clock. Do you have any problems? Don't worry. This Musashi, I, will take care of them. | |
12:00 Play |
昼飯の時間だな。…何だ?皿うどんとかたべたいな。ああ、懐かしいな。 | Time for lunch... What? I want to eat sara udon... Ah, how I miss it... | Sara udon is a local dish of Nagasaki. |
13:00 Play |
午後1時だ。最近は、やたらでかいハンバーガー?とやらも流行っているそうだな。食べてみたいもんだ。 | 1 o'clock PM. Recently, I impulsively bought a hamburger, you know? They're somehow popular. I wanted to eat one. | The 'Sasebo Burger' was introduced to Nagasaki by the US forces stationed at the former Sasebo Naval District. |
14:00 Play |
午後2時、午後の仕事を始めるぞ。 | 2 o'clock PM, time to begin the afternoon's work. | |
15:00 Play |
3時か。間宮に、カステラとか、作ってもらっても、いいかも…。 | 3 o'clock, huh? I wonder if I could get Mamiya to make me a Castella... | Castella is a Japanese sponge cake, which is a famous product of Nagasaki. |
16:00 Play |
午後4時か。よし、まだまだいけるな。 | 4 o'clock PM, huh? Alright, I've still got some left in me! | |
17:00 Play |
午後5時だ。夜に目を慣らしておけ。 | 5 o'clock PM. You should adjust your eyes to the light. | Night battles were a speciality of the IJN. |
18:00 Play |
午後6時か…。チッ、そろそろアクセスが増えてくるぞ。覚悟しとけ。 | 6 o'clock PM, huh... Access has been increasing lately. Be prepared. | Perhaps the US naval forces' access to Japanese territory? |
19:00 Play |
午後7時だ。おう提督よ、夕飯はどうするんだ?一緒するか? | 7 o'clock PM. Oh, Admiral, what are you doing for dinner? Want to go together? | |
20:00 Play |
午後8時か。摩耶のやつ、ちゃんとやってるかい? | 8 o'clock PM, huh? That Maya, is she working hard? | Musashi rescued the survivors from Maya, after she was sunk at Leyte Gulf. |
21:00 Play |
午後9時。何だ?島風よ。私は無事だぞ? | 9 o'clock PM. What? Oh, Shimakaze? No, I'm fine. | Shimakaze picked up the survivors of the Musashi, the day after Musashi picked up Maya's. |
22:00 Play |
午後10時、後かたづけも、作戦の内だ! | 10 o'clock PM, finishing up afterward is part of the strategy too! | |
23:00 Play |
午後11時か、・・・夜戦も程々にな | 11 o'clock PM, huh... Let's take the night battles in moderation too... |
Character
Trivia
- Fall 2013 Event, E-5 clear reward.
- LSC craftable via the July 4th, 2014 update.
- Due to Musashi's wreck discovery, the March 13th, 2015 update included several Musashi-related furniture and her construction drop-rate was raised slightly.
Notes
- Named after the Musashi Province, parts of today's Tokyo, Saitama & Kanagawa prefectures.
- Sunk during the Battle of Leyte Gulf (13°07′N 122°32′E), on October 24th, 1944.
- Musashi did not sink for 4:06 hours after receiving 19 torpedoes, 17 bombs, & 20 cannon strikes - unprecedented damage to a IJN ship; yet, it still continued to operate & attempt a beaching.
- A generally accepted reason is even flooding, which prevented quick capsizing & permitted slow sinking.
- Musashi's wreck was discovered by a Paul Allen-funded team on March 2nd, 2015.
- The first post, the second post, a video clip, & an expedition video (2:55:12).
- Musashi did not sink for 4:06 hours after receiving 19 torpedoes, 17 bombs, & 20 cannon strikes - unprecedented damage to a IJN ship; yet, it still continued to operate & attempt a beaching.