Murakumo

Revision as of 08:30, 8 December 2013 by >Miceder (Correction of previous edit. Forgot to remove equipment.)

Info

Basic

Murakumo

No.15 叢雲

Fubuki Class Destroyer

 
Statistics
  HP 15   Firepower 10(29)
  Armor 5(19)   Torpedo 27(69)
  Evasion 40(?)   AA 10(39)
  Aircraft 0   ASW 20(?)
  Speed Fast   LOS 5(?)
  Range Short   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
20:00 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Cannon
-Unequipped-
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Murakumo Kai

No.15 叢雲改

Fubuki Class Destroyer

 
Statistics
  HP 30   Firepower 18 (49)
  Armor 19 (49)   Torpedo 37 (79)
  Evasion 53 (89)   AA 21 (49)
  Aircraft 0   ASW 31 (59)
  Speed Fast   LOS 13 (39)
  Range Short   Luck 12
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv20 Remodel 3
Stock Equipment
10cm Twin High-Angle Cannon
61cm Triple Torpedo
-Unequipped-
-Locked-



Quote

Event Japanese English Note
Introduction
あんたが司令官ね。ま、せいぜい頑張りなさい So you're the commander, huh. Well, you better try your hardest.
Library Intro
Secretary(1)
何をしているの? What are you doing?
Secretary(2)
落ち着きが無いのねぇ、大丈夫? You just can't seem to calm down... what's with you?
Secretary(3)
あんた…酸素魚雷を喰らわせるわよ! You... I'll make you eat these oxygen torpedoes!
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
高速暗号通信よ。内容を読みなさい。 It's an urgent coded communication. Read it.
Joining a fleet
出撃するわ! Heading out!
Equipment(1)
これでもっと戦えるわ……な、何!感謝なんてしていないし! I can keep going like th- w-what? I'm not thanking you or anything!
Equipment(2)
悪くないわ……私の魅力が増すのね Not bad... this'll make me even more attractive.
Equipment(3)
悪くないわ Not bad.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
My clothes has soiled a little...
Docking
Current HP < 50% of Max HP
U...gh... I can't believe I have to go into the dock... this is pure humiliation.
Docking
completed
Ship construction
艦隊に新しいメンバーが加わったようね Seems like a new member has joined the fleet.
Return from sortie
作戦完了ね。艦隊が帰投したわ。 The campaign has ended. The fleet has returned.
Start a sortie
いよいよ戦場(いくさば)ね! Finally, to the front lines!
Battle start
沈みなさい! Be sunk!
Air battle
Attack
邪魔よ! Out of my way!
Night battle
ここからが私の本番なのよ! This is where I really shine!
Night attack
私の前を遮る愚か者め……沈めぇ! Sink, ye fools in my path!
MVP
ま、当然の結果よねぇ……何?不満なの? Well, it's the logical conclusion. You got complaints or something?
Minor damaged(1)
Ugh
Minor damaged(2)
Argh!
≥Moderately damaged
Oh, no... this can't be happening.
Sunk
許さない……許さないんだからぁ!! I won't forgive you! That's right, I won't!!

Trivia

  • Sunk in action, 12 October 1942

See Also