Makigumo

Revision as of 05:42, 4 December 2013 by >Shimat (→‎See Also)

Info

Basic

Makigumo

No.134 巻雲

Yuugumo Class Destroyer

 
Statistics
  HP 16   Firepower 10 (30)
  Armor 6 (19)   Torpedo 24 (69)
  Evasion 47 (80)   AA 9 (39)
  Aircraft 0   ASW 27 (52)
  Speed Fast   LOS 6 (19)
  Range Short   Luck 11
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
? 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Cannon
25mm Dual Gun
-Locked-
-Locked-



Upgrade

Makigumo Kai

No.134 巻雲改

Yuugumo Class Destroyer

 
Statistics
  HP 32   Firepower 17 (50)
  Armor 23(49)   Torpedo 35 (80)
  Evasion 60 (90)   AA 21 (50)
  Aircraft 0   ASW 40 (67)
  Speed Fast   LOS 19 (42)
  Range Short   Luck 12
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv30 Remodel 3
Stock Equipment
61cm Quad (Oxygen) Torpedo
Type 3 SONAR
-Unequipped-
-Locked-



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
夕雲型駆逐艦、巻雲といいます。夕雲姉さんを見習って、頑張ります Yuugumo-class destroyer, I am Makigumo. Following Yuugumo-neesan's example, I'll do my best!
Library Intro
夕雲型駆逐艦、巻雲です。ホーネットの後始末、事情許さば拿捕曳航されたし…って云われても、結構無理ゲーだし…って、

秋雲がこっち指差して笑ってるし。本当にもうなんなの?

Secretary(1)
司令官さま~。巻雲、お役に立ちますよ~? Commander-sama~ Makigumo, is she useful~?
Secretary(2)
司令官さま~。巻雲はいつでも万全の態勢で・・・あれ~?服のサイズがおっきいよ~ Commander-sama~. Makigumo always has perfect posture. Hey~? My clothes are too big~
Secretary(3)
はわわわわ、夕雲姉さんしか触っちゃ駄目なんですよぉ! Hawawawawa, only Yuugumo-neesan is allowed to touch me~!
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
司令官さまにご報告です! Report for Commander-sama!
Joining a fleet
巻雲の出番ですね、頑張ります! It's Makigumo's turn, I'll do my best!
Equipment(1)
ふふーん! わたしの新武装、どうでしょう? Hmmhmmm! My new armament, how is it?
Equipment(2)
巻雲、強くなりたいです! Makigumo, wants to get stronger!
Equipment(3)
お役立ちです! How useful!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
もう食べられないかも~ I can't eat anymore~
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
*cries* Please fix me~
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Makigumo, you can really see her damage... I'll have to work harder!
Docking
completed
Ship construction
新しい仲間が誕生しましたよ! A new friend has been born!
Return from sortie
艦隊が戻ってきたよ!? The fleet's back!?
Start a sortie
夕雲姉さん、見ていてください! Yuugumo-neesan, please watch me!
Battle start
秋雲よりはちゃんとやりますって! I'll do more than Akigumo!
Air battle
Attack
へやぁ~!どまんなか、命中させます! Heyaaa~ Right in the middle, I'll hit it!
Night battle
処分雷撃より、敵艦を撃つことがほんとです! More than scuttling, I want to shoot at the enemy! (Makigumo, along with Akigumo, scuttled the abandoned Hornet. She didn't sink anything else...)
Night attack
夕雲姉さん、見てて!巻雲、突撃します! Yuugumo-neesan, look! Makigumo, attack!
MVP
司令官さま!夕雲姉さん!私やりました! Commander-sama! Yuugumo-neesan! I did it!
Minor damaged(1)
Fuyaaa, a hit on the stern! (Makigumo sunk from a mine strike at the stern)
Minor damaged(2)
Fuwaaaaan, even though I thought I could do it today~!
≥Moderately damaged
Fuwaaaaan, turning on the searchlight at a time like this! Akigumo, you idiot!
Sunk
夕雲姉さん、私はもう動けないから、置いていって。巻雲の最後のわがまま、雷撃処分、夕雲姉さんになら… Yuugumo-neesan, I can't move anymore, please leave me. My final selfish request...the one to scuttle me, should be you... ...and she did.
Time Japanese English Note
00:00
0時。深夜0時ですよぉ! 0 o'clock. 0 at night~!
01:00
はわわわわ、なんともう、深夜1時ですよぉ! Hawawawa, how is it 1 in the morning~!
02:00
深夜2時…巻雲限界だよぉ… 2 in the morning.... This is Makigumo's limit...
03:00
午前3時。司令官さまぁ、艦これは逃げないからさぁ、寝ようよぉー… 3 A.M. Commander-sama, if you don't escape from Kancolle, you won't sleep~.
04:00
よ…4時…。…ぷはっ…ぅう~ん… F...four o'clock.... Zzz....
05:00
ご~…じ~……んぅ~…む… 5.... o'clo... zzz...
06:00
ろ…ろ…ろ…ぉ…わ!ごめんなさい、寝てません~ S...s...Si....wa! Sorry, I wasn't sleeping~ (She's trying to say Six)
07:00
7時~…むにゃ…夕雲姉さ~ん… 7 o'clock~ munya~ Yuugumo-neesa~n...
08:00
8…時~?…うわぁ!?寝落ちしちゃったぁ 8... o'clock~? Uwa! I fell asleep!
09:00
9時です。本日も一日よろしくです。ビシッ! It's 9 o'clock. Look after me today, too! *whap* (High five?)
10:00
10時になりました~。今日の演習相手はどんな人かな? It's now 10 o'clock~. I wonder what kind of person will be your practice buddy today?
11:00
11時です。司令官さまの今日のお昼はなあに? It's 11 o'clock. What will Commander-sama's lunch be today?
12:00
12時。天気のいい日は、甲板でお昼もいいですよね~ 12 o'clock. On such a fine day, having lunch on deck is nice too~
13:00
午後1時。こうして司令官さまとぼーっとしてると、なんか落ち着くなぁー… 1 P.M. In this way, Commander-sama is daydreaming, please settle down~
14:00
午後2時。司令官様~、特訓しよう特訓! 2 P.M. Commander-sama~ Let's do special training; special training!
15:00
午後3時。 はっ、忘れてた! 金剛さん主催のティーパーティーに誘われてるんだったぁ~! 3 P.M. Ah, I forgot! I was invited to Kongou's tea party~!
16:00
午後4時。まあ、司令官さまと一緒だからいいかな・・・ティーパーティーに行かなくても 4 P.M. Ah, being with Commander-sama is nice... even if I don't go to the tea party...
17:00
夕方5時で~す。日が落ちますね~ It's 5 in the eve~ning. The sun has dissapeared~
18:00
午後6時になりました~ It's 6 P.M. now~
19:00
夜7時。司令官さま、ごはんを所望します! 7 at night. Commander-sama, I desire dinner!
20:00
夜8時です。司令官さま、あの~あの~お風呂とか入ってもいい? It's 8 at night. Hey~ Hey~ Commander-sama, is it okay to take a bath?
21:00
9時です~。お風呂お先にいただきました。あれ~?めがねめがねぇ~ It's 9 o'clock~. I'll head into the bath first. Oh~? Glasses, glasses~ (She dropped them)
22:00
夜10時です。司令官さま、調子はいかがですか? It's 10 at night. Commander-sama, how are you doing?
23:00
11時です~。司令官さま~、巻雲、眠くなってきましたよ~… 11 o'clock~. Commander-sama~, Makigumo, is all tired~...

Trivia

  • Scuttled, 1 February 1943

See Also