Ooyodo

Revision as of 08:37, 29 August 2014 by >Balderm (wording, formatting.)

Info

AL E-2 reward

Basic

Ooyodo

No.183 大淀

Ooyodo Class Light Cruiser

 
Statistics
  HP 34   Firepower 24 (48)
  Armor 19 (34)   Torpedo 0 (39)
  Evasion 35 (70)   AA 18 (62)
  Aircraft 12   ASW 0 (39)
  Speed Fast   LOS 24 (80)
  Range Medium   Luck 24 (69)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Unbuildable[?] 80min[?] 3
Stock Equipment  Space
15.5cm Triple Gun Mount (Main) 0
10cm Twin High-angle Carriage Mount 6
Type 0 Recon Seaplane 6
- Locked - 0


Upgrade

Ooyodo Kai

No.414 大淀改

Ooyodo Class Light Cruiser

 
Statistics
  HP 47   Firepower 32 (63)
  Armor 32 (68)   Torpedo 0 (49)
  Evasion 40 (78)   AA 22 (74)
  Aircraft 12   ASW 0 (39)
  Speed Fast   LOS 28 (84)
  Range Medium   Luck 30 (79)
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv35 Remodel 4
Stock Equipment  Space
15.2cm Twin Gun Mount 0
Fleet Command Facility 6
Type 13 AIR RADAR Kai 6
- Unequipped - 0



Quotes

Event Japanese English Note
Introduction
提督、軽巡大淀、戦列に加わりました。
艦隊指揮、運営はどうぞお任せください。
Admiral, Light Cruiser Ooyodo has joined the battle lines. Please lease the fleet administration and supervision to me.
Library Intro
艦隊旗艦として特化設計された新鋭軽巡洋艦、大淀です。搭載予定の新型水偵の失敗や戦局の変化もあって、連合艦隊旗艦としてはあまり活躍できなかったの。でも、北号作戦や礼号作戦では活躍したのよ。私も前線で、頑張りますね。 Designed as a cutting edge C&C flagship, the newest light cruiser, Ooyodo. There was a problem with the installation of the specified new-typ recon, and the battle situation changed, so I wasn't really able to undertake my role as the combined fleet flagship. However, I participated in the Northern Operation and the Battle of Mindoro. I too, did my best on the front lines.
Secretary(1)
はい。お任せください Yes. Please leave it to me.
Secretary(2)
提督、そこは通信機ではありません。勝手に触られると、艦隊指揮に支障が出ます

(改) 提督、その通信方法はどうなんでしょう?暗号ですか?そうなのですか?

Admiral, that's not communications equipment. Careless touching, it reflects poorly on the fleet's command.

(kai) Admiral, is that perhaps a communication method? Is it a code? Is that so?

Secretary(3)
提督、その通信方法はどうなんでしょう。平文で良いかと思います。はい

(改) 提督、そこは司令部施設とは無関係です。お願い、艦隊指揮の邪魔をしないで!

Admiral, is that perhaps a communication method? Straight talk would be better, I think. Yes.

(kai) Admiral, that is unrelated to the headquarters facilities. Please, do not interfere with the fleet's conduct!

Secretary(idle)
提督、次の任務のお時間です。…って、提督?提督?聞いていらっしゃいます?ねえ

(改) 提督、改装された大淀どうですか?どうですかって聞いてるのに。もうっ!

Admiral, it is time for the next mission... oh, Admiral? Admiral? Did you hear me? Hey?

(kai) Admiral, how about remodeling Ooyodo? I heard all about it! Come on!

Secretary(Married)
Wedding
提督、大淀をお呼びでしょうか?えっ、これを私に?ありがとうございます、提督。いつまでも、大切にします。 Admiral, did you call for me? Eh, is this for me? Thank you so much, Admiral. I'll treasure this, forever and ever.
Show player's score
提督、我が艦隊の情報を整理しました Admiral, I've organized our fleets intelligence.
Joining a fleet
艦隊旗艦、大淀。出撃致します。 Fleet Flagship, Ooyodo. Now sortieing.
Equipment(1)
私の改装ですか? ありがとうございます。 A remodel for me? Thank you so much.
Equipment(2)
そうですね。雷装を積みたいような、そうでもないような・・・ I see. It seems that I am not to be loaded with torpedoes... indeed...
Equipment(3)
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
補給と兵站、大切ですね Supply and logistics, they are important, no?
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Docking
Current HP < 50% of Max HP
大変申し訳ありません。少しお暇を頂けますと幸いです I have no excuse. I would be happy if you would give me a little free time.
Docking
completed
Ship construction
新建造艦が完成致しました A new ship has been completed.
Return from sortie
艦隊、作戦終了です。お疲れ様でした Fleet, the mission was a success. Good work everyone!
Start a sortie
艦隊旗艦 大淀、出撃致します

OR 連合艦隊旗艦 大淀、抜錨します

Fleet Flagship Ooyodo, casting off!

OR Combined fleet's flagship, Ooyoda, casting off!

Battle start
敵艦隊見ゆ。砲戦、用意。お願いします Enemy fleet spotted. Ready the cannons, please!
Air battle
Attack
よーく狙って。てーッ Reeeady, aaaaim. Fiiire!
Night battle
礼号作戦を思い出す。全艦、突撃! Remember the Battle of Mindoro. All ships, sally forth!
Night attack
MVP
え、私の武勲が一番? あら、意外なこと。でも何だか誇らしいですね、うふふっ Eh, my accomplishments were the greatest? My, how unexpected. But I'm somewhat proud, ufufu.
Minor damaged(1)
Hya! T-They got me!
Minor damaged(2)
やだ・・・右に傾斜。注水傾斜復元を! No way.. A starboard list? Flood the ballast!
≥Moderately damaged
くっ・・・やられました。でっでも、大淀沈みません、沈みは・・・しません Geh, they got me! B-but, I won't sink yet. Ooyodo, will not sink!
Sunk
Damage control, hurry! Eh, it's no good? It's no good! Admiral, it looks like this is the end of the line. We'll meet sometime, somewhere, I'm sure...

Hourlies

Time Japanese English Note
00:00
提督、日付が変わりました。本日もどうぞよろしくお願いいたします Admiral, the day has changed. Let's have a great day today, too.
01:00
提督、現在時刻マルヒトマルマル。時報担当もこの大淀にお任せ下さい Admiral, it is now 0100. Leave the time reporting to me, Ooyodo.
02:00
提督、マルフタマルマルです。あら?提督、もしかして寝てらっしゃいます? Admiral, it's 0200. Oh? Admiral, are you perhaps tired?
03:00
マルサンマルマル。提督のお休みの間に艦隊運営計画を再検討しておきましょう 0300. While the Admiral takes a break, I shall re-examine the fleet administration plans.
04:00
現在時刻マルヨンマルマル。提督の寝顔可愛いわ。うふふ、少し得したかな It is now 0400. The Admiral's sleeping face is so cute! Ufufu, I profited a bit!
05:00
マルゴーマルマルです。提督、朝です。総員起こしをかけますね。総員起こし! It's 0500. Admiral, it's morning. Time to wake all the members! Wake them all!
06:00
マルロクマルマル。提督、朝食をご用意しました。お味噌汁はお麩にしてみました 0600. Admiral, I have completed the breakfast prep. I tried putting rice-bread in the miso!
07:00
現在時刻マルナナマルマルです。提督、朝食はお済みですか?片づけますね It is now 0700. Admiral, have you finished your breakfast? I shall clean up, okay?
08:00
マルハチマルマルです。よしっ!艦隊訓練です。訓練、厳しくいきましょう! 0800. Okay! Fleet practice! Let's make it a strict one!
09:00
提督、マルキューマルマルです。演習の次は出撃ですね。出撃計画はこちらです Admiral, it's 0900. After drills is sorting, yes? The sortie plan is over here.
10:00
ヒトマルマルマルです。今日も利根さんがいらっしゃいましたね。利根さーん! It's 1000. Tone-san is here today too, no? Tone-saaan!
11:00
ヒトヒトマルマル。利根さんと筑摩さん、いつも仲が良くて少し妬けちゃいますね 1100. Tone-san and Chikuma-san are such good friends... I'm a little jealous...
12:00
ヒトフタマルマル。提督、お昼はカレーにしましょう。軍楽隊付きでカレーです 1200. Admiral, Let's have curry for lunch - Military Band curry.
13:00
ヒトサンマルマルです。提督、大淀のカレーいかがでしたか?一味違うでしょう? It's 1300. Admiral, How about some of Ooyodo's curry? Isn't it a different flavour?
14:00
現在時刻ヒトヨンマルマルです。あら?足柄さん。どうされました?うん It is not 1400. Oh my? Ashigara-san. What's the matter? I see.
15:00
ヒトゴーマルマルです。重巡だけど足柄さんとは不思議と波長が合うの。うふふっ It's 1500. She's a Heavy Cruiser, but Ashigara-san is mysteriously on the same wavelength as I am. Ufufufu
16:00
ヒトロクマルマルです。提督、足柄さん。大量のロース肉と食用油の申請でした It's 1600. Admiral, Ashigara-san. A request for a large amount of sirlon pork and cooking oil.
17:00
現在時刻ヒトナナマルマルです。提督、夕焼けと海が綺麗ですね It is now 1700. Admiral, the dusk sea is beautiful, is it not?
18:00
提督、ヒトハチマルマルです。お夕食は何がよろしいでしょうか?お刺身、とか? Admiral, it's 1800. What would be good for dinner? Sashimi, or suchlike?
19:00
ヒトキューマルマルです。提督、お夕食は悩みましたがカツレツにしてみました。どうでしょう? 1900. Admiral, there's an issue with dinner... let's go for cutlets. How about it?
20:00
フタマルマルマルです。提督、食後のお茶はここに置きますね It's 2000. Admiral, here is the after-dinner tea.
21:00
現在時刻フタヒトマルマルです。そろそろ夜戦…の時間ですね。うふふ。やりませんよ夜戦。ほら書類がまだ沢山 It is now 2100. It's almost time... for night battles, no? Ufufu. I won't do night battles, though. Here, the documents.
22:00
フタフタマルマルです。提督、そろそろ残業を切り上げてゆっくりされますか? Its' 2200. Admiral, it's almost the end of overtime. Won't you take it easy?
23:00
提督、フタサンマルマルです。今日も一日本当にお疲れ様でした。明日も頑張りましょう Admiral, it's 2300. Thank you once again for a a hard day's work. Let's do our best tomorrow, too.

Trivia

  • She's the Mission advisor and Quest giver NPC.
  • Was the flagship of the Combine Fleet during 1944 as well as the flagship of Vice Admiral Ozawa (After Zuikaku sunk during the Battle of Cape Engaño).
  • Has no Torpedo and ASW stats when stock and at level 1, making her initially unable to fire torpedoes or enage in ASW. This is a reference to her historical armament that consisted solely of 15.5cm guns and AA weaponry.

See Also