Line 93: |
Line 93: |
| |[[Hatsukaze]] | | |[[Hatsukaze]] |
| | | | | |
− | | | + | |秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど… |
− | | | + | |Autumn huh. I don't like autumn nights. Ah, it's nothing, there's no particular reason... |
− | | | + | |Likely referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Empress_Augusta_Bay Battle of Empress Augusta Bay] where she got sunk at night |
| |- | | |- |
| |[[Maikaze]] | | |[[Maikaze]] |
| | | | | |
− | | | + | |のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね! |
− | | | + | |Nowacchi, Nowacchi, it's autumn. Sweet potatoes in autumn are delicious. Ah, but be careful not to gain weight ok! |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Urakaze]] | | |[[Urakaze]] |
| | | | | |
− | | | + | |提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ |
− | | | + | 提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ? ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ (Kai) |
| + | |Admiral, it's autumn. Shall we go to the Guardian Office's autumn festival together... Ah, if you're busy I'll go with Hamakaze. Ah, really. Ufufu. |
| + | Admiral, I'm really good at festival shooting galleries. Which prize do you want? Leave it to me, I'll get it for you. (Kai) |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Tanikaze]] | | |[[Tanikaze]] |
| | | | | |
− | | | + | |夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な |
− | | | + | |Summer is over huh. Somehow it's sad. Hmmm, well that's fine. Summer will be back next year. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hamakaze]] | | |[[Hamakaze]] |
| | | | | |
− | | | + | |提督、秋祭りというモノは、うぐむぐ、むぐむぐ。大変、美味しいモノですね。浜風、堪能しました |
− | | | + | |Admiral, the food at the autumn festival is... nom nom, nom nom, very delicious. I'm having a lot of fun. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Teruzuki]] | | |[[Teruzuki]] |
| | | | | |
− | | | + | |秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの? |
− | | | + | |Autumn huh. Autumn is Akizuki-ane's season. Winter is Fuyutsuki's. Huh? Which season is mine? |
− | | | + | |Aki = Autumn, Fuyu = Winter. |
| |- | | |- |
| |[[Libeccio]] | | |[[Libeccio]] |
| | | | | |
− | | | + | |あの鳴いてるの、なぁに? 秋の虫? あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え? 鈴虫って、スイカ食べるの、本当? |
− | | | + | |What is that sound? Autumn insects? Ah, it's crickets. That's a nice sound. Eh? These crickets really eat watermelons? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Kazagumo]] | | |[[Kazagumo]] |
| | | | | |
− | | | + | |少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲 |
− | | | + | |It's getting a little chilly now. Autumn huh. Sweet potatoes. I want to eat some baked sweet potatoes. Right Akigumo |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Umikaze]] | | |[[Umikaze]] |
| | | | | |
− | | | + | |秋はお芋が美味しいですよね。提督、少しお芋蒸かしましょうか? お茶もお入れしますね。おまちください |
− | | | + | |Autumn sweet potatoes are delicious. Admiral, shall we steam some sweet potatoes? I'll go prepare some tea. Please wait a moment. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Kawakaze]] | | |[[Kawakaze]] |
| | | | | |
− | | | + | |よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ |
− | | | + | |Right. We've got past summer. Autumn is great. It makes me feel at ease and there's lots of delicious food to eat. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 181: |
Line 183: |
| |[[Ooyodo]] | | |[[Ooyodo]] |
| | | | | |
− | | | + | |提督、秋の気配を感じますね |
− | | | + | |Admiral, you can really feel it's autumn |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Yuubari]] | | |[[Yuubari]] |
| | | | | |
| + | |食欲の秋ですね、提督。いろいろ食べ物が美味しい季節ですよね~。目移りしちゃう。じゅる |
| + | |Autumn works up the appetite, admiral. It's the season with so many delicious things to eat. I can't choose. *drool* |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Katori]] |
| | | | | |
| + | |提督、少し肌寒くなってきましたね。秋ですね……提督の秋は読書の秋、ですか? |
| + | |Admiral, it's getting a little bit cold now. Admiral... will you be spending this autumn reading? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 233: |
Line 241: |
| |[[Kumano]] | | |[[Kumano]] |
| | | | | |
− | | | + | |季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ |
− | | | + | |The season is now autumn huh. The further we get into autumn, I start to have some sad feelings |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 257: |
Line 265: |
| |[[Suzuya]] | | |[[Suzuya]] |
| | | | | |
− | | | + | |秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野? ん、熊野? 聞いてる? |
− | | | + | |Autumn huh. This season makes me feel a little down. Hey, Kumano? Hmm, Kumano? Are you listening? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 301: |
Line 309: |
| |[[Zuihou]] | | |[[Zuihou]] |
| | | | | |
− | | | + | |提督、秋ですね。卵焼きもいいけど、焼き芋もいいですよね? 焼き芋、焼いちゃう? |
− | | | + | |Admiral, it's autumn. Fried eggs are nice and all, but baked sweet potatoes are good too? Shall I go make some baked sweet potatoes? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Katsuragi]] | | |[[Katsuragi]] |
| | | | | |
− | | | + | |なんか、秋ってもの悲しくない? 何となく。えぇ? 天城姉ぇは秋好きなの? なんで? |
− | | | + | |Somehow, don't you feel that autumn is a bit depressing? For some reason. Eh? You like autumn Amagi-ane? Why? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 323: |
Line 331: |
| |[[Akashi]] | | |[[Akashi]] |
| | | | | |
− | | | + | |秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい |
− | | | + | |Autumn has arrived. You tend to get a little bit hungry this season. Mamiya-san I missed you. |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Hayasui]] | | |[[Hayasui]] |
| | | | | |
− | | | + | |提督さん、秋ですね、秋。速吸、秋ってなんだかとっても好きなんです。焼き芋、焼いちゃいます? |
− | | | + | |Admiral, it's autumn. Somehow, I really like autumn. Shall we go make some baked sweet potato? |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Mizuho]] | | |[[Mizuho]] |
| | | | | |
| + | |秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね? 何にしよう |
| + | |It's autumn. Admiral, it's the season of delicious meals. Shall I make something for you? What should I make |
| | | | | |
| + | |- |
| + | |[[Akitsushima]] |
| | | | | |
| + | |秋か~。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん |
| + | |Autumn huh~. Somehow I don't like autumn. The sky makes me feel uneasy. Hey, Taitei-chan. |
| | | | | |
| |- | | |- |
− |
| |
| |} | | |} |
| | | |
| | | |
| [[Category:Seasonal]] | | [[Category:Seasonal]] |