Line 155: |
Line 155: |
| | coin= 200 | | | coin= 200 |
| | rarity= 2 | | | rarity= 2 |
− | | descriptionJP= まるで草原にいるような心和む緑のカーペット。<br> | + | | descriptionJP= まるで草原にいるような心和む緑のカーペット。<br>アースカラーの床とのコーディネートは、優しい気持ちにさせてくれます |
− | アースカラーの床とのコーディネートは、優しい気持ちにさせてくれます | |
| | descriptionEN= A soothing green carpet that makes you feel like being in a meadow.<br>Coordinating it with earth-toned floors gives you a gentle feeling. | | | descriptionEN= A soothing green carpet that makes you feel like being in a meadow.<br>Coordinating it with earth-toned floors gives you a gentle feeling. |
| | release= 2013/04/23 | | | release= 2013/04/23 |
Line 213: |
Line 212: |
| | fairy= 1 | | | fairy= 1 |
| | rarity= 4 | | | rarity= 4 |
− | | descriptionJP= 選び抜かれた高級な素材をふんだんに使用して、職人が作り上げた雪模様の特製絨毯です。<br> | + | | descriptionJP= 選び抜かれた高級な素材をふんだんに使用して、職人が作り上げた雪模様の特製絨毯です。<br>白が似合う艦娘達にも大好評の逸品です。 |
− | 白が似合う艦娘達にも大好評の逸品です。 | |
| | descriptionEN= This is a special snow-patterned carpet created by artisans using an abundance of carefully selected, high-quality materials.<br>This is a masterpiece that is also very popular with the ship girls who look great in white. | | | descriptionEN= This is a special snow-patterned carpet created by artisans using an abundance of carefully selected, high-quality materials.<br>This is a masterpiece that is also very popular with the ship girls who look great in white. |
| | BGM= A Night of Powdery Snow (粉雪の降る夜) | | | BGM= A Night of Powdery Snow (粉雪の降る夜) |
Line 259: |
Line 257: |
| | fairy= 1 | | | fairy= 1 |
| | rarity= 4 | | | rarity= 4 |
− | | descriptionJP= 高品質の床板をある駆逐艦娘たちがさらに磨き上げてくれました。 | + | | descriptionJP= 高品質の床板をある駆逐艦娘たちがさらに磨き上げてくれました。<br>冬の鎮守府の庭に咲いた、雪椿がそっと置かれています。 |
− | 冬の鎮守府の庭に咲いた、雪椿がそっと置かれています。 | |
| | descriptionEN= The high-quality floorboards were further polished by some destroyer girls.<br>Snow camellias blooming in the winter gardens of the naval base are gently placed here. | | | descriptionEN= The high-quality floorboards were further polished by some destroyer girls.<br>Snow camellias blooming in the winter gardens of the naval base are gently placed here. |
| | release= 2017/01/10 | | | release= 2017/01/10 |
Line 648: |
Line 645: |
| | fairy= 1 | | | fairy= 1 |
| | rarity= 5 | | | rarity= 5 |
− | | descriptionJP= 匠の職人の卓越した技術によって、波打ち際の砂浜が鎮守府内にダイナミックに再現されました。 | + | | descriptionJP= 匠の職人の卓越した技術によって、波打ち際の砂浜が鎮守府内にダイナミックに再現されました。<br>これなら勤務中も夏気分満喫です! |
− | これなら勤務中も夏気分満喫です! | |
| | descriptionEN= Thanks to the outstanding skills of our master craftsmen, a dynamic sandy beach with a water's edge has been recreated within the naval base.<br>This way you can enjoy the summer feeling even while at work! | | | descriptionEN= Thanks to the outstanding skills of our master craftsmen, a dynamic sandy beach with a water's edge has been recreated within the naval base.<br>This way you can enjoy the summer feeling even while at work! |
| | BGM= Swimsuit Sortie (水着の出撃) | | | BGM= Swimsuit Sortie (水着の出撃) |
Line 809: |
Line 805: |
| | rarity= 3 | | | rarity= 3 |
| | descriptionJP= 節分、それは季節の機微を感じる大切な行事。<br>そんな節分の季節にぴったりの畳と特注の和絨毯です。<br>特注だけどお値打ちでご提供! | | | descriptionJP= 節分、それは季節の機微を感じる大切な行事。<br>そんな節分の季節にぴったりの畳と特注の和絨毯です。<br>特注だけどお値打ちでご提供! |
− | | descriptionEN= Setsubun is an important event that allows us to feel the subtleties of the seasons.<br>These tatami and custom-made Japanese carpets are perfect for the Setsubun season.<br>Custom made but available at a great value! | + | | descriptionEN= Setsubun is an important event that allows us to feel the subtleties of the seasons.<br>These tatami and custom-made Japanese carpets are perfect for the Setsubun season.<br>Custom-made but available at a great value! |
| | release= 2019/01/22 | | | release= 2019/01/22 |
| | availability= [[Furniture Shop]] | | | availability= [[Furniture Shop]] |