Changes

Line 283: Line 283:  
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
 
|origin =2 o'clock now. ねえ?このcheesecakeいくらでも入っちゃうでしょう?Fruitsとも合うだよね?食ったら運動しなきゃ。
 
|origin =2 o'clock now. ねえ?このcheesecakeいくらでも入っちゃうでしょう?Fruitsとも合うだよね?食ったら運動しなきゃ。
|translation =2 o'clock now. Well? You just can't stop eating this cheesecake, right? It goes really well with fruits too! We have to exercise after eating it.
+
|translation =2 o'clock now. Well? You just can't stop eating this cheesecake, right? It goes really well with fruits too! We have to burn it off now.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 293: Line 293:  
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
 
|origin =4 o'clock now. Squalusの救難作業の支援、悲しい事故だったけど、全員が頑張った!救難も大事なmission!
 
|origin =4 o'clock now. Squalusの救難作業の支援、悲しい事故だったけど、全員が頑張った!救難も大事なmission!
|translation =4 o'clock now. Rescuing the Squalus was a sad job but every man did their duty! Rescue work is an important mission too!
+
|translation =4 o'clock now. The Squalus accident was a tragedy, but every man did their duty! Rescue work is an important mission too!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 303: Line 303:  
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
 
|origin =6 o'clock now. さあ、今晩はどうしようか?あぁ、そうだ!Pizzaはどうかな?Artichokeいっぱい入れるさ!あたし、意外と得意なんだよ。焼いてみようか?
 
|origin =6 o'clock now. さあ、今晩はどうしようか?あぁ、そうだ!Pizzaはどうかな?Artichokeいっぱい入れるさ!あたし、意外と得意なんだよ。焼いてみようか?
|translation =6 o'clock now. Now then, what are we having for dinner? Oh, I know! How about some pizza? I'll put tons of artichoke on it! I'm pretty good at making pizza. Want me to bake some?
+
|translation =6 o'clock now. Now then, what are we having for dinner? Oh, I know! How about some pizza? I'll put tons of artichoke on it! I'm actually pretty good at making pizza. Want me to bake some?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits