Line 1: |
Line 1: |
− | <!--For putting up the new CG and lines -->
| |
| ==CG== | | ==CG== |
| <gallery> | | <gallery> |
Line 16: |
Line 15: |
| File:187 Akashi kai Summer.png | | File:187 Akashi kai Summer.png |
| File:187 Akashi Kai Summer Dmg.png | | File:187 Akashi Kai Summer Dmg.png |
| + | File:29 Tatsuta Mid Summer.png |
| + | File:29 Tatsuta Mid Summer dmg.png |
| </gallery> | | </gallery> |
| | | |
| ==Voices== | | ==Voices== |
− | There's a lot of lines that rely on the fact that 海 ''(umi)'' means both "ocean/sea" and "beach", so that lines like "let's go to the sea" and "let's go to the beach" are indistinguishable. | + | There are a lot of lines that rely on the fact that 海 ''(umi)'' means both "ocean/sea" and "beach", so that lines like "let's go to the sea" and "let's go to the beach" are indistinguishable. |
| | | |
− | This work quite as well in English, so just keep it in mind when reading translations. | + | This doesn't work quite as well in English, so just keep it in mind when reading translations. |
| | | |
| ===Destroyer=== | | ===Destroyer=== |
Line 34: |
Line 35: |
| |{{Audio|file=Akebono Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Akebono Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に……}} | | |{{lang|ja|夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に……}} |
− | |''It's the height of summer! Ushio, have you thought about going on a diet? Me? I'm fine, really...'' | + | |''It's the height of summer! Ushio... have you thought about going on a diet at all? Me? I'm fine, really.'' |
| |The kusoest. | | |The kusoest. |
| |- | | |- |
Line 52: |
Line 53: |
| |{{Audio|file=Hatsukaze Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Hatsukaze Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう}} | | |{{lang|ja|いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう}} |
− | |''It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Ah, sure! Ah, why don't we invite Shiranui, too? Oh, is that... so.'' | + | |''It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui, too? Oh, is that... so.'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 58: |
Line 59: |
| |{{Audio|file=Kagerou Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kagerou Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ}} | | |{{lang|ja|ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ}} |
− | |''Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui, you too! | + | |''Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui, you too!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 64: |
Line 65: |
| |{{Audio|file=Kisaragi Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kisaragi Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう?}} | | |{{lang|ja|ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう?}} |
− | |''Hey, why don't we go to the beach? Ah, no need for clothes and equipment, right? Hey, how do I look in my swimsuit?" | + | |''Hey, why don't we go to the beach? Ah, we can take off our clothes and equipment, right? Hey, how do I look in my swimsuit?'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 70: |
Line 71: |
| |{{Audio|file=Kuroshio Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kuroshio Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|司令は~ん。一緒に、海行かへん? いんや、遠征とかやなくって、砂浜や}} | | |{{lang|ja|司令は~ん。一緒に、海行かへん? いんや、遠征とかやなくって、砂浜や}} |
− | |''Commander, won'cha come down to the sea with me? No, not another expedition, the beach!'' | + | |''Commander, won'cha come down to the sea with me? No, not another expedition, to the beach!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 82: |
Line 83: |
| |{{Audio|file=Murasame Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Murasame Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|はいはい~夏です夏!提督、一緒に海にいきましょう、出撃とかじゃなくて!}} | | |{{lang|ja|はいはい~夏です夏!提督、一緒に海にいきましょう、出撃とかじゃなくて!}} |
− | |''Hai hai~ it's summer, summer! Admiral, do you want to come down to the sea - no, not for a sortie!'' | + | |''Hai hai~ it's summer, summer! Admiral, let's go down to the sea - no, not for a sortie!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 94: |
Line 95: |
| |{{Audio|file=Oboro Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Oboro Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|提督? 夏真っ盛りですね! 朧、この季節大好きなんです! カニさんも嬉しそう! ほら!}} | | |{{lang|ja|提督? 夏真っ盛りですね! 朧、この季節大好きなんです! カニさんも嬉しそう! ほら!}} |
− | |''Admiral? The height of summer's here! Oboro, really loves this season! And the crabs are living it up too - look!'' | + | |''Admiral? The height of summer's come! Oboro, really loves this season! And the crabs are living it up too - look!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| |[[Samidare]] | | |[[Samidare]] |
| |{{Audio|file=Samidare Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Samidare Mid Summer.ogg}} |
− | |{{lang|ja|夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう、て、ああ毎日いでますね。}} | + | |{{lang|ja|夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう。て、あぁ、毎日行ってますね。}} |
| |''Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every day.'' | | |''Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every day.'' |
| | | | | |
Line 109: |
Line 110: |
| | | | | |
| |- | | |- |
− | |[[Shigure]] | + | |rowspan="3"|[[Shigure]] |
| |{{Audio|file=Shigure Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ!}} | | |{{lang|ja|やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ!}} |
| |''Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really something. I'll follow your example!'' | | |''Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really something. I'll follow your example!'' |
| + | |- |
| + | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer2015 (2).ogg}} |
| + | |{{lang|ja|どうだろう? やっぱり装甲が薄いのかな?}} |
| + | |''How is it? I wonder if my armor is thin.'' |
| + | |- |
| + | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer2015 (3).ogg}} |
| + | |{{lang|ja|うん、ちょっぴりぼくも恥ずかしい……かな}} |
| + | |''Yeah, I'm a little embarassed too..'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 130: |
Line 139: |
| |{{Audio|file=Shiranui Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Shiranui Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ……}} | | |{{lang|ja|いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ……}} |
− | |''No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need to wear swimsuits...'' | + | |''No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need to wear swimsuits.'' |
| |Response to Kagerou's line. | | |Response to Kagerou's line. |
| |- | | |- |
Line 142: |
Line 151: |
| |{{Audio|file=Suzukaze Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Suzukaze Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ!}} | | |{{lang|ja|キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ!}} |
− | |''Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love the summer best! Feels great!'' | + | |''Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love summer the most! Feels great!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 160: |
Line 169: |
| |{{Audio|file=Ushio Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Ushio Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。}} | | |{{lang|ja|あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。}} |
− | |''Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to lose a bit of weight.?`` | + | |''Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to lose some weight.'' |
| |Response to Akebono's line. | | |Response to Akebono's line. |
| |- | | |- |
− | |[[Yuudachi]] | + | |rowspan="3"|[[Yuudachi]] |
| |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer.ogg}} |
− | |{{lang|ja|ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい!}} | + | |{{lang|ja|ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい!<br/>気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい <br/>これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪}} |
− | |''It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go swimming-poi!'' | + | |''It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go swimming-poi! <br/>I don't know but I feel like my armor is thin-poi! <br/>This makes it easier to move-poi!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer2015 (2).ogg}} |
| + | |{{lang|ja|気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい }} |
| + | |''I don't know but I feel like my armor is thin-poi!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
| + | |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer2015 (3).ogg}} |
| + | |{{lang|ja|これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪}} |
| + | |''This makes it easier to move-poi!'' |
| + | | |
| |} | | |} |
| | | |
Line 200: |
Line 218: |
| |{{Audio|file=Kiso Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kiso Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏か。この季節、悪くはない。お前も海に行くか? なぁ?}} | | |{{lang|jp|夏か。この季節、悪くはない。お前も海に行くか? なぁ?}} |
− | | | + | |''Summer, huh. This season isn't bad either. You coming to the shore, too?'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 206: |
Line 224: |
| |{{Audio|file=Kuma Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kuma Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ?}} | | |{{lang|jp|夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ?}} |
− | | | + | |''Summer's here~! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river-swimmming technique-kuma! I can even catch salmon-kuma. Ah. That last one was a joke.'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 212: |
Line 230: |
| |{{Audio|file=Tama Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Tama Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ…}} | | |{{lang|jp|夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ…}} |
− | | | + | |''Summer-nya... it's kind of hot, nya. When it's this hot I just want to roll over and sleep, nyaaaaaa...'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 218: |
Line 236: |
| |{{Audio|file=Tenryuu Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Tenryuu Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ!}} | | |{{lang|jp|よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ!}} |
− | | | + | |''Alriiiight, it's summer! Everyone to the beach in your swimsuits! Let's get a ball and do some special training! Set up the height of the net to the destroyers!!'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 224: |
Line 242: |
| |{{Audio|file=Yura Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Yura Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|ja|提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ}} | | |{{lang|ja|提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ}} |
− | | | + | |''Admiral, summer's come, hasn't it? Ah, Yuudachi-chan, your swimsuit's really cute... Yura, next year, will also...'' |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 230: |
Line 248: |
| |{{Audio|file=Yuubari Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Yuubari Mid Summer.ogg}} |
| |{{lang|jp|う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな?}} | | |{{lang|jp|う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな?}} |
− | | | + | |''Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with summer like equipment. |
| | | | | |
| |} | | |} |
Line 256: |
Line 274: |
| |[[Kumano]] | | |[[Kumano]] |
| |{{Audio|file=Kumano Mid Summer.ogg}} | | |{{Audio|file=Kumano Mid Summer.ogg}} |
− | |{lang|jp|夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの?}} | + | |{{lang|jp|夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの?}} |
| |''It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is that a resort?'' | | |''It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is that a resort?'' |
| |Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. | | |Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. |
Line 346: |
Line 364: |
| |} | | |} |
| | | |
| + | {{Seasonal}} |
| + | [[Category:Summer]] |
| [[zh:季节性/2015年盛夏季节]] | | [[zh:季节性/2015年盛夏季节]] |