Changes

2,327 bytes added ,  6 years ago
no edit summary
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=286a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=286a}}
    +
==Voice Lines==
 
===Quote===
 
===Quote===
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
Line 8: Line 9:  
| scenario = Introduction
 
| scenario = Introduction
 
| origin = 特型I駆逐艦、吹雪型のす娘、浦波です。司令官どぞよろしくおねがいします
 
| origin = 特型I駆逐艦、吹雪型のす娘、浦波です。司令官どぞよろしくおねがいします
| translation = From the First Series of the Special Type Destroyers, the Fubuki Type, I’m Uranami. Commander, please look after me.
+
| translation = I'm the Special Type I destroyer, youngest of the Fubuki-class, Uranami. Please take good care of me Commander.<ref>The Special Type I destroyers were the first 10 ships from Fubuki to Uranami. Type II being the Ayanami-class and Type III being the Akatsuki-class.</ref>
| audio =  
+
| audio = Uranami-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario = Introduction
 +
| kai = yes
 +
| origin = 特改Ⅰ型駆逐艦吹雪型の末娘、浦波です。司令官、本日もどうぞ宜しくお願い致します!
 +
| translation = I'm the improved Special Type I destroyer, youngest of the Fubuki-class, Uranami. Please take good care of me again today Commander!
 +
| audio = UranamiKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Library
 
| scenario = Library
| origin = 吹雪型駆逐艦十番艦、特かいI型、浦波です。佐世保生まれです。磯波姉さんや、綾波、敷波とともに第十九駆逐隊を編成しました。初戦からミドウェイ、なんぽえをすどしました。第十九駆逐隊覚えてくだしね。
+
| origin = 吹雪型駆逐艦十番艦、特改I型、浦波です。
| translation = 10th Ship of the Fubuki Class, or Special Type Destroyer First Series, I’m Uranami. I was born in Sasebo. Along with Isonami nee-san, Ayanami, Shikinami we formed the 19th Destroyer Division.   Something about Midway…. Please remember the 19th Destroyer Divison.
+
佐世保生まれです。磯波姉さんや、綾波、敷波とともに第十九駆逐隊を編成しました。
| audio =  
+
緒戦からミッドウェー、南方へも出動しました。第19駆逐隊、覚えていてくださいね。
 +
| translation = I'm the 10th ship of the Fubuki-class destroyers, the Improved Special Type I, Uranami.<ref>She is also known as an Improved Special Type I (特改I型) because she had the same hull structure of the Ayanami-class with the bridge structure and Model A guns used by the Fubuki-class.</ref>
 +
I'm from Sasebo. I was part of the 19th Destroyer Division with Isonami-neesan, Ayanami and Shikinami.
 +
At the start of the war, I was deployed to Midway and the Southern Seas.<ref>Southern Seas being South East Asia and Oceania.</ref> Please remember the 19th Destroyer Division alright.
 +
| audio = Uranami-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Secretary 1
 
| scenario = Secretary 1
| origin = 浦波、まいります。
+
| origin = 浦波、参ります。
 
| translation = Uranami, present!
 
| translation = Uranami, present!
| audio =  
+
| audio = Uranami-Sec1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Secretary 2
 
| scenario = Secretary 2
| origin = ハイ、特かI型、浦波です。
+
| origin = はい、特改Ⅰ型浦波です。
| translation = Yes, Special Type First Series, I’m Uranami.
+
| translation = Yes, I'm the Improved Special Type I Uranami.
| audio =  
+
| audio = Uranami-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Secretary 3
 
| scenario = Secretary 3
| origin = おお、そこですか?はい、きかん九ひこうは綾波達と同じです。きずかれましたか
+
| origin = っおお、そこ…ですか?はい!機関給気口は、綾波たちと同じなんです。気づかれましたか?
| translation = Oh, there? Yes, that’s the same engine that the Ayanami class has. Did you need to look at it?
+
| translation = Oooh, there...? Yes! My engine air intakes are the same as Ayanami and the others. You noticed that?
| audio =  
+
| audio = Uranami-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Secretary (Idle)
 
| scenario = Secretary (Idle)
| origin = 司令官まだ、喉かわきませんか?そうですか。。。そうだ!磯波姉さんから美味しいお茶がもらったんです。今ほうじちょいれますね。
+
| origin = あ、あの…司令官、お忙しそう…お仕事のお邪魔してはいけませんね。そうだ、今のうちに、綾波、敷波の様子を見てこよう。お茶菓子も持って行きましょう。
| translation = Commander, are you thirsty right now?  So you are….oh I know!  I got a delicious tea from Isonami nee-san. Why don’t I go heat it up right now.
+
| translation = U-ummm... You look busy Commander... I shouldn't bother you while you're working. That's right, I'll go see what Ayanami and Shikinami are up to. I'll bring some teacakes along too.
| audio =  
+
| audio = Uranami-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Secretary (Married)
 
| scenario = Secretary (Married)
| origin = あ。。あの。。司令官。。。おいそばしそう。お仕事をじゃましたいけませんね。そうだ、今のおちに綾波、敷波のようそうみてこうよう。おちゃがちもいてかそう。
+
| origin = 司令官、喉乾きませんか?そうですか…そうだ、磯波姉さんから、美味しいお茶菓子貰ったんです。今、ほうじ茶を入れますね。
| translation = Ah…umm..commander…are you busy? I don’t want to interfere with you work. Oh right. Something about tea and Ayanami and Shikinami.
+
| translation = Are you thirsty Commander? Is that so... That's right, Isonami-neesan gave me some delicious teacakes. I'll go make some Houjicha alright?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/H%C5%8Djicha Houjicha] is a special green tea that has been roasted at high temperatures.</ref>
| audio =  
+
| audio = Uranami-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Wedding
 
| scenario = Wedding
| origin = 司令官、浦波まいりました。第十九駆逐隊のさいへんのけんでしょうか?ええ、ちがう?これを浦波に。。。うそ、あんな。。開けて見てもいいですか?
+
| origin = 司令官、浦波、参りました。第19駆逐隊の再編の件でしょうか…っえ、違う?これを、浦波に?…ウソ…あの…開けてみても、いいですか?
| translation = Commander, Uranami is here. Will you be reorganizing the 19th Destroyer Division?  No, that’s not it? This is for Uranami….no way….um…is it okay if I open it and take a look?
+
| translation = I'm here Commander. Is it about the reorganisation of the 19th Destroyer Division... Eh, it's not? Is this for me? ...No way... Ummm... Can I open it?
| audio =  
+
| audio = Uranami-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Player's Score
 
| scenario = Player's Score
| origin = 情報ですか?お待ちください、おもちします。
+
| origin = 情報ですか。お待ちください、お持ちします。
| translation = You wanted your information?  Hold on a minute, I’ll get it for you.
+
| translation = Intelligence huh. Please wait, I'll go get it.
| audio =  
+
| audio = Uranami-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Joining the Fleet
 
| scenario = Joining the Fleet
| origin = 吹雪型駆逐艦、浦波抜錨いたします。
+
| origin = 吹雪型駆逐艦浦波、抜錨いたします。
| translation = Fubuki class Destroyer, Uranami, weighing anchor!
+
| translation = Fubuki-class destroyer, Uranami. Setting sail.
| audio =  
+
| audio = Uranami-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Equipment 1
 
| scenario = Equipment 1
| origin = いい兵装ですね
+
| origin = これは…ありがたいです!
| translation = This is a pretty good armament.
+
| translation = I'm thankful... for this!
| audio =  
+
| audio = Uranami-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Equipment 2
 
| scenario = Equipment 2
| origin = はい、直ちに最しげき可能です。
+
| origin = いいですね…素敵です!
| translation = Yes, I can use this in the next operation.
+
| translation = This is nice... how wonderful!
| audio =  
+
| audio = Uranami-Equip2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario = Equipment 2
 +
| kai = yes
 +
| origin = これも良い装備ですね、素敵です!
 +
| translation = This equipment is good too. How wonderful!
 +
| audio = UranamiKai-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Equipment 3
 
| scenario = Equipment 3
| origin = いいですね、素敵です。
+
| origin = 行けそうですね!
| translation = This is great, it’s lovely.
+
| translation = I think I can work with this!
| audio =  
+
| audio = Uranami-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Supply
 
| scenario = Supply
| origin = これは、ありがたいです。
+
| origin = はい!直ちに再出撃、可能です!
| translation = This is….thanks so much!
+
| translation = Yes! I can sortie again immediately!
| audio =  
+
| audio = Uranami-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Docking (Minor)
 
| scenario = Docking (Minor)
| origin = すみません、浦波整備して、まいります。
+
| origin = すみません、浦波、整備して参ります。
| translation = Sorry, Uranami needs some maintenance, I’ll be right back.
+
| translation = Sorry, I have to go for maintenance.
| audio =  
+
| audio = Uranami-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Docking (Major)
 
| scenario = Docking (Major)
| origin = 司令官、すみません。浦波、修繕してまいります。
+
| origin = 司令官…すみません、浦波、修繕して参ります。
| translation = Commander, I’m so sorry. Uranami needs to be repaired for a bit.
+
| translation = Sorry... Commander. I have to go for repairs.
| audio =  
+
| audio = Uranami-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Construction
 
| scenario = Construction
| origin = 司令官、新ぞ艦しゅれきです。
+
| origin = 司令官、新造艦、就役です!
| translation = Commander, a new ship is complete
+
| translation = A new ship has been commissioned Commander!
| audio =  
+
| audio = Uranami-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Return from Sortie
 
| scenario = Return from Sortie
| origin = 作戦官僚、艦隊きとしました
+
| origin = 作戦完了!艦隊、帰投しました!
| translation = Operation complete, the fleet has returned.
+
| translation = Operation complete! The fleet has returned to port!
| audio =  
+
| audio = Uranami-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Starting Sortie
 
| scenario = Starting Sortie
 
| origin = 第十九駆逐隊、浦波、しゅつげきいたします!
 
| origin = 第十九駆逐隊、浦波、しゅつげきいたします!
| translation = Uranami of the 19th Destroyer Division, beginning sortie!  
+
| translation = 19th Destroyer Division, Uranami, Sortieing!
| audio =  
+
| audio = Uranami-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Starting Battle
 
| scenario = Starting Battle
| origin = 敵艦隊発見!ほうせん、ぎょらいせん、よおおおい!まいりましょ!
+
| origin = 敵艦隊発見!砲戦、魚雷戦、よーい、参りましょ!
| translation = Enemy fleet spotted!  Main Guns, Torpedo Launchers, REAAAADY! Here I come!
+
| translation = Enemy fleet spotted!  Ready guns and torpedoes! Let's go!
| audio =  
+
| audio = Uranami-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Attack
 
| scenario = Attack
| origin = うち方、始め!
+
| origin = 撃ち方、始め!
| translation = Everyone with me, Let’s go!
+
| translation = Open fire!
| audio =  
+
| audio = Uranami-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Night Battle
+
| scenario = Night Battle Attack
| origin = 磯波姉さん、浦波も頑張ります!
+
| origin = 磯波姉さん、浦波も、頑張ります!
| translation = Isonami-neesan, Uranami will do her best too!
+
| translation = I'll do my best too Isonami-neesan!
| audio =  
+
| audio = Uranami-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Attack (Night Battle)
+
| scenario = Night Battle
| origin = 艦隊最終げつおねがいします。とつげきします!
+
| origin = 艦隊再集結お願いします。突撃します!
| translation = Fleet please give me one more round and we'll make them disappear. Begin Assault!
+
| translation = Fleet, please regroup. We're charging in!
| audio =  
+
| audio = Uranami-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = MVP
 
| scenario = MVP
| origin = え?浦波のせんかが?そんなことで、いえ、ほめてくいただいで、浦波、こへいです。
+
| origin = えっ?浦波の戦果が?そんなことって…いいえ、褒めて頂いて、浦波、光栄です!
| translation = Eh?  Uranami was the best? Things like don’t…no…thanks for the praise, Uranami is glad.
+
| translation = Eh?  I was the best? That's... No, I accept your praise. It's an honour!
| audio =  
+
| audio = Uranami-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Minor Damage 1
 
| scenario = Minor Damage 1
| origin = キャー!いやだ!
+
| origin = きゃあああ!やぁだ!
| translation = Kyaa! Nooo!
+
| translation = Kyaah! Noo!
| audio =  
+
| audio = Uranami-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 159: Line 178:  
| origin = ダメ!ダメだから!
 
| origin = ダメ!ダメだから!
 
| translation = This is bad!  This is really bad!
 
| translation = This is bad!  This is really bad!
| audio =  
+
| audio = Uranami-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Major Damage
 
| scenario = Major Damage
| origin = ガーー!ひだん、とこそろから?かんねんぶつをしてて
+
| origin = きゃあああ!被弾?っどこ…空から?か、可燃物を捨てて!
| translation = Ga! I have no clue I'm sure I didn't hear this right.
+
| translation = Kyaaah! I'm hit? Where... The sky? Th-throw the inflammables overboard!<ref>She was sunk in an air raid while escorting transports to Ormoc during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf].</ref>
| audio =  
+
| audio = Uranami-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Sunk
 
| scenario = Sunk
| origin = 浦波ここまでのようです。磯波姉さん。。。綾波、敷波。。。皆。。。。どこ。。。?
+
| origin = 浦波、ここまでのようです…磯波姉さん、綾波、敷波…みんな、どこ…
| translation = It seems like this is it for Uranami. Isonami nee-san….Ayanami…Shikinami…everyone…where are you?
+
| translation = Looks like this is as far as I'll go... Isonami-neesan, Ayanami, Shikinami... where are you...<ref>All three were sunk before her, so she was on her final mission without the.</ref>
| audio =  
+
| audio = Uranami-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
Line 179: Line 200:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
|origin = 午前零時です!司令官本日は浦波が一緒艦をちゃんとさせていただきます
+
|origin = 午前零時です。司令官、本日は浦波が秘書官を担当させていただきます。
|translation = It's 12:00 AM!  Commander today Uranami will be with you if it's alright.
+
|translation = It's 12am. I'll be your secretary ship for today Commander.
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
|origin = マルヒトマルマルです! 浦波がお知らせいたしました
+
|origin = マルヒトマルマルです。浦波がお知らせいたしました。
|translation = It's 1:00!  Uranami is pleased to be the one to tell you!
+
|translation = It's 0100. I have made the announcement.
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-0100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
|origin = マルフタマルマルです!浦波がお伝え。。。。司令官お休みですか?
+
|origin = マルフタマルマルです。浦波がお伝え…おっ…司令官…お休みですか…
|translation = Its 2:00!  Uranami will tell you....Commander, are you taking a nap?
+
|translation = It's 0200. I have made... Oh... You're sleeping... Commander.
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-0200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
|origin = マルサンマルマルです どうしを?起こしてさしあげてほか。。。でも。。。
+
|origin = マルサンマルマル…です。どうしよ…起こして差し上げたほうが…でも…
|translation = It's...3:00. What should I do. I should probably wake him up...but...
+
|translation = It's... 0300. What should I do... I should wake him up... but...
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-0300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
|origin = マルヨンマルマルです!司令官お疲れのようですね。暑いほうじ茶でもごよいしますね。
+
|origin = マルヨンマルマルです。司令官、お疲れのようですね?熱いほうじ茶でもご用意しますね。
|translation = It's 4:00!  Commander, you look tired.  You might feel better if you had some hot roasted tea, wouldn't you?
+
|translation = It's 0400. Commander, you looked like you were really tired right? I'll go make some hot Hojicha.
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-0400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin = マルゴーマルマルです!もう次ぐ明日ですね。司令官おはようございます.
+
|origin = マルゴーマルマルです。もうすぐ朝ですね。司令官、お早うございます。
|translation = It's 05:00! It's already morning, isn't it?  Good morning Commander.
+
|translation = It's 0500. It's almost morning. Good morning Commander.
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin = マルロクマルマルです!浦波、そいんよこそうかけさせていただきますね。
+
|origin = マルロクマルマルです。浦波、総員起こしをかけさせていただきますね。
|translation = It's 6:00!  Please leave greeting everyone on the way in to me okay?
+
|translation = It's 0600. I'll go assemble the rest of the fleet alright. Here's a huge serving of barley rice, please eat up.
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-0600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin = マルナナマルマルです! 浦波、ちょうしょこごよいしました。むげめしをまうおもりです。召し上がってください。
+
|origin = マルナナマルマルです。浦波、朝食をご用意しました。麦飯は大盛りです、召し上がってください。
|translation = It's 07:00! Iunno Uranami made him something for breakfast.  Please eat up.
+
|translation = It's 0700. I'll go prepare breakfast.  
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-0700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin = マルハチマルマルです! 勝たせてもの置いたら、本日の艦隊ういよう、始めさせていただけてと思います
+
|origin = マルハチマルマルです。片付けものを終えたら、本日の艦隊運用始めさせていただければと思います。
|translation = It's 08:00! Let's get a victory in our first sortie, I think that would be a good way to start the day.
+
|translation = It's 0800. After I clean up, I think we should start today's fleet operations.
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-0800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin = マルキューマルマルです! 浦波がお知らせ。。お。。磯波姉さん、おはようございます。
+
|origin = マルキュウマルマルです。浦波がお知らせ…おっ…磯波姉さん、お早うございます。
|translation = It's 9:00! Uranami will tell you...oh, Isonami-neesan, Good Morning.
+
|translation = It's 0900. I have made the annou... Oh... Good morning Isonami-neesan.  
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-0900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
|origin = ヒトマルマルマルです! 磯波姉さん、本日は第十九駆逐隊えの艦隊行動が。。あ。。。そうですね。浦浪了解です!
+
|origin = ヒトマルマルマルです、磯波姉さん、本日は第十九駆逐隊での艦隊行動が・・・、あ、そうですね!浦波、了解です!
|translation = It's 10:00!  Isonami-neesan, How about some action today with the 19th Destroyer Division?  Ah...of course.  Uranami, roger that!
+
|translation = It's 1000. Isonami-neesan, the mobilisation orders of the 19th Destroyer Division today are... Ah, That's right! Roger that!
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
|origin = ヒトヒトマルマルです! はい、磯波姉さんとはなんか良くて。。くづき過ぎて、こずんって、ぶつかってしまってことも。。。すみません。
+
|origin = ヒトヒトマルマルです。はい、磯波姉さんとは仲が良くて…くっつきすぎてコツンてぶつかってしまったことも…すみません。
|translation = It's 11:00! Yes, when I see Isonami-neesan it makes me happy...and some other feelings I can't hear properly...sorry.
+
|translation = It's 1100. Yes, I'm close to Isonami-neesan... So close I crashed into her once... Sorry.<ref>She collided with Isonami during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway].</ref>
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
|origin = ヒトフタマルマルです! 司令官、浦浪、お昼にお握りを作って来たんです。ご一緒にいかがですか?今ほうじ茶もごよいしますね。
+
|origin = ヒトフタマルマルです、司令官、浦波、お昼におにぎりを作ってきたんです! ご一緒にいかがですか?今、ほうじ茶もご用意しますね
|translation = It's 12:00!  Commander, Uranami has finished making Onigiri for lunch.  Would you like to have some with me? I have some roasted green tea now too if you'd like.
+
|translation = It's 1200. I made onigiri for lunch Commander! Shall we eat them together? I'll go make some Houjicha now alright.
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin = ヒトサンマルマルです!  司令官、浦浪、午後も手伝いいたします。
+
|origin = ヒトサンマルマルです、司令官、浦波、午後もお手伝い致します!
|translation = It's 13:00!  Commander, Uranami will help out in the afternoon too!
+
|translation = It's 1300. I'll be assisting you in the afternoon too Commander!
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-1300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
|origin = ヒトヨンマルマルです! ああ。。。司令官、あそこに綾波達が。綾波、敷波気づきました。
+
|origin = ヒトヨンマルマルです。っは、司令官!あそこに綾波たちが!綾波、敷波…あ、気付きました!
|translation = It's 14:00! Ah, Commander, look who's over there with Ayanami.  Ayanami, Shikinami! They noticed me!
+
|translation = It's 1400. Ah! Ayanami and the others are over there Commander! Ayanami~! Shikinami~! Ah, I got their attention!
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-1400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin = ヒトゴーマルマルです! 綾波と敷波は本当になかがいいですよね。浦波は少しうらやましです。ああ、その意味じゃなくてですけど。
+
|origin = ヒトゴーマルマルです。綾波と敷波は本当に仲が良いですよね。浦波も少し羨ましいです。ああ、そんな意味じゃなくて…ですけど…
|translation = It's 15:00!  Ayanami and Shikinami have such nice figures don't they?  Uranami is a bit jealous. Ah, no I didn't mean it like that...
+
|translation = It's 1500. Ayanami and Shikinami are really close to each other huh. I'm a bit jealous. Ah, I didn't mean it... like that though...
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-1500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
|origin = ヒトロクマルマルです! ああ、そうですね。綾波達とは主砲と艦橋とありがちょっと違うです。ほらこことここです。
+
|origin = ヒトロクマルマルです。あ、そうですね。綾波たちとは、主砲と艦橋辺がちょっと違うんです。ほら、こことここ、です!
|translation = It's 16:00!  Ah, like this.  Ayanami and her sister's main guns and bridges are a bit different. See, here and here.  
+
|translation = It's 1600. Ah, that's right. My main guns and bridge are a bit different from Ayanami and the others. Look, here and here!<ref>She still had the bridge and used the same Model A guns as the rest of the Fubuki-class.</ref>
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-1600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
|origin = ヒトナナマルマルです!かいじょうのゆうやけきれいですね。毎日のことなのについにみとれてしまいます.
+
|origin = ヒトナナマルマルです。海上の夕焼け、綺麗ですね。毎日のことなのに、つい見惚れてしまいます。
|translation = It's 17:00!  The sunset is so pretty here. It fascinates me every single day.
+
|translation = It's 1700. The sunset on the sea is beautiful. Even though I see this everyday, I'm still enraptured.
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
|origin = ヒトハチマルマル。司令官、浦浪今晩のようしゃくの支度はじめますしようね。
+
|origin = ヒトハチマルマルです、司令官、浦波、今晩の夕食の支度、始めますね!
|translation = It's 18:00. Commander, Uranami will make preparations for tonight's dinner.
+
|translation = It's 1800. I'll start preparing tonight's dinner Commander!
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-1800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin = ヒトキュウマルマルです!司令官、ようしゃくのごよい、できました。今晩はみ魚と。。。。です。おかわりあります。
+
|origin = ヒトキューマルマルです。司令官、夕食のご用意、できました!今晩は煮魚と麦飯です。おかわりもあります。
|translation = It's 19:00!  Commander, dinner is readyTonight we're having fish and....iunno.  There's enough for seconds.
+
|translation = It's 1900. Dinner is ready Commander! Tonight it's boiled fish and barely rice. There's enough for seconds.
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-1900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
|origin = フタマルマルマルです! あ。。あの。。散水栓知れ部より入電は。。あ?
+
|origin = フタマルマルマルです。あっ、あの…三水戦司令部より入電が…え?
|translation = It's 20:00! Uh..um..there's a message from Fleet Headquarters...huh?
+
|translation = It's 2000. U-ummmm... There's a telegram from the DesRon3 headquarters... Eh?<ref>The 19th Destroyer Division which Uranami belonged to was part of the 3rd Torpedo Squadron. </ref>
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-2000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
|origin = フタヒトマルマルです!司令官、散水栓きかんがしゅうげきするそうで。。あの。。第十九駆逐隊にも。。。その。。。
+
|origin = フタヒトマルマルです。司令官、三水戦旗艦が出撃するそうで…あの、第十九駆逐隊にも…その…
|translation = It's 21:00!  Commander, Headquarters has issued orders for a raid...um...will the 19th Destroyer Division take part too...in that...
+
|translation = It's 2100. The flagship of DesRon3 is sortieing Commander... Ummm, the 19th Destroyer Division also... needs to...<ref>The flagship of DesRon3 was Sendai.</ref>
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-2100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
|origin = フタフタマルマル!司令官のお話しなってくれて、浦浪助かりました!さあ、さあ、残りの勝利も今晩中にかたつけしまいますね。
+
|origin = フタフタマルマルです。司令官がお話になってくれて、浦波、助かりました!さあ、残りの書類も今晩中に片付けてしまいますね!
|translation = It's 22:00!  Let's talk it over commander, Uranami will help out.  Right, leave it to me and I'll get us a victory tonight.
+
|translation = It's 2200. You having a talk with them was a big help Commander! Now, I'll finish up the rest of the documents by the end of tonight!
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
|origin = フタサンマルマルです。司令官本日は一日大変おつかれさまでした!明日頑張りましょう!
+
|origin = フタサンマルマルです。司令官、本日は一日、大変お疲れ様でした!明日も頑張りましょう!
|translation = Commander, thanks for doing a really good job today! Let's do our best tomorrow too!
+
|translation = It's 2300. Thank you for all of your hard work as always Commander! I'll do my best tomorrow too!
|audio =  
+
|audio = UranamiKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits