Changes

15,911 bytes added ,  23 days ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=224}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=224a}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=449}}
 +
 
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 
 +
 
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|Takanami Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Takanami|small=true}}<br>Takanami/Kai
 +
!{{Ship/Banner|Takanami/Kai Ni|small=true}}<br>Takanami Kai Ni
 
|-
 
|-
| valign="top" |
+
!Expansion Slot Exceptions
===Basic===
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}}
{{shipinfo2
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} {{Medium Armor}}
|color = Violet
+
|-
|name = Takanami
+
!Ship Exceptions
|japanesename = 高波
+
! -
|image = [[File:224.png]]
+
|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{CommandFacility}}
|id =  224
+
|}
|class = Yuugumo
+
 
|type = Destroyer
+
===Fit Bonuses===
|hp = 16
+
{{/Equipment Bonuses}}
|firepower = 10 (30)
+
{{clear}}
|armor = 6 (19)
+
 
|torpedo = 24 (69)
+
===Important Information===
|evasion = 48 (??)
+
* Required for quest:
|AA = 9 (39)
+
** Optional:
|aircraft = 0
+
*** {{Q|A83}}, {{Q|A88}}
|ASW = 16 (34)
+
*** {{Q|Bq6}}
|LOS = 9 (??)
  −
|luck = 8 (44)
  −
|time = Unbuildable
  −
|speed = Fast
  −
|range = Short
  −
|slot = 2
  −
|slot1=[[12.7cm Twin Gun Mount]]
  −
|slot2=[[25mm Twin Autocannon Mount]]
  −
|slot3= -Locked-  
  −
|slot4= -Locked-
  −
|space1= 0
  −
|space2= 0
  −
|space3= 0
  −
|space4= 0
  −
}}
  −
| style="width:50px;" |
  −
| valign="top" |
     −
===Upgrade===
+
==Drop Locations==
{{shipinfo2
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
|color = Violet
  −
|name = Takanami Kai
  −
|japanesename = 高波改
  −
|image = [[File:345.jpg]]
  −
|id = 345
  −
|class = Yuugumo
  −
|type = Destroyer
  −
|hp = 32
  −
|firepower = 12 (50)
  −
|armor = 14 (49)
  −
|torpedo = 28 (80)
  −
|evasion = 60 (??)
  −
|AA = 16 (50)
  −
|aircraft = 0
  −
|ASW = 32 (??)
  −
|LOS = 24 (??)
  −
|luck = 10 (57)
  −
|time = Lv 30 Remodel
  −
|speed = Fast
  −
|range = Short
  −
|slot = 
  −
|slot1= [[Skilled Lookouts]]
  −
|slot2= [[Type 22 Surface RADAR]]
  −
|slot3= [[Type 13 Air RADAR]]
  −
|slot4= -Locked-
  −
|space1= 0
  −
|space2= 0
  −
|space3= 0
  −
|space4= 0
  −
}}
  −
|}
      +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Template:Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = 夕雲型駆逐艦、六番艦の高波です。<br>あ、あの…頑張ります!ホントかもです!
+
{{ShipquoteKai
|EN1 =I'm Takanami, the 6th ship in the Yuugumo-class destroyers! I-I'll do my best! I really will!
+
|scenario = Introduction
|Note1 =  
+
|origin = 夕雲型駆逐艦、六番艦の高波です。あ、あの…頑張ります!ホントかもです!
|Library =
+
|translation = I'm he 6th ship in the Yuugumo-class destroyers, Takanami! U-umm, I'll do my best! I think I really can! <ref>Her verbal tic 'kamodesu' (かもです) implies a wishy washy statement. Kind of like -poi for Yuudachi.</ref>
|EN0 =
+
|audio = Takanami-Intro.ogg
|Note0 =  
+
}}
|秘書クリック会話① = ひゃわっ…!び、びっくりした…。
+
{{ShipquoteKai
|EN2 = Hyawa! Y-You surprised me!
+
|scenario = Introduction
|秘書クリック会話② = 司令官、高波をお呼びでしょうか?
+
|kai = yes
|EN3 = Commander, did you call for me?
+
|origin = 夕雲型駆逐艦、高波です。精一杯頑張ります!ホント・・・かもです!
|秘書クリック会話③ = ひゃぁっ…!あ、あの、とてもびっくりするので、出来れば違う…が良いと思うのです。
+
|translation = I'm the Yuugumo-class destroyer, Takanami. I'll try to do my best! Really... probably!
|EN4 = Hya! U-Um... I'm easily frightened so if you could do that differently...
+
|audio = TakanamiKai-Intro.ogg
|秘書放置時 = ドラム缶、ドラム缶……あ、ありますね。私?私は積まないかもです。先行警戒艦ですから。え?何のこと、って?さぁ……。
+
}}
|EN4a = Drum cans, drum cans... Oh, there they are. Me? I'm just an advance scout ship. What? What do I mean by that?
+
{{ShipquoteKai
|Note4a =  
+
|scenario = Library
|戦績表示時 = 司令官、情報ですね!はい、了解かも!
+
|origin = 夕雲型駆逐艦6番艦、高波です。
|EN5 = Commander, you wanted the intel? Roger that!
+
浦賀生まれです。第三十一駆逐隊に編入され、活躍したかもです。
|編成選択時 = 夕雲型駆逐艦、高波。出撃かも!です。
+
運命のルンガ沖夜戦でも警戒隊の旗艦として敵を発見…、艦隊の勝利に貢献したかも…です。はい!
|EN6 = Yuugumo-class destroyer, Takanami, sortieing out!
+
|translation = I'm he 6th ship in the Yuugumo-class destroyers, Takanami.
|装備時① = これなら、これなら行けるかも!
+
I was born in Uraga. I was assigned to the 31st Destroyer Division and I think I played my part well.
|EN7 = With this... With this, I can do it!
+
As the flagship of the advance force, I discovered the enemy at that fateful battle at Tassafaronga... and that may have brought victory to the fleet... Yup!<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Tassafaronga Battle of Tassafaronga] is known as the Battle of Lunga Point in Japanese sources. In the battle, US destroyers were able to close with the IJN destroyers undetected due to radar but Takanami, who was at the head of the column, was able to spot them before they could open fire.</ref>
|Note7 =  
+
|audio = Takanami-Library_Intro.ogg
|装備時② = 嬉しいかも...です。
+
}}
|EN8 = I'm happy!
+
{{ShipquoteKai
|Note8 =  
+
|scenario = Secretary 1
|装備時③ = いけるかも...です。
+
|origin = ひゃわっ…!び、びっくりした…。
|EN9 = I can do it!
+
|translation = Hyah...! Y-You surprised me!
|補給時 = 大切な補給物資、うれしいかも!です。
+
|audio = Takanami-Secretary_1.ogg
|EN24 = Thanks for the resupply!
+
}}
|ドック入り(小破以下) = すみません……少しお風呂に入るかも、です。
+
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true
|EN10 = Sorry... I think I'll take a quick bath.
+
|origin = 警戒艦としてを責務、果たします!
|ドック入り(中破以上) = すみません……少し長いお風呂になってしまうかも、です。
+
|translation = I'll take my patrol duties seriously!
|EN11 = Sorry... This bath might take a little bit.
+
}}
|建造時 = 司令官、新しい仲間がお目見えかもです。
+
{{ShipquoteKai
|EN12 = Commander, we've got a new ally in our fleet!
+
|scenario = Secretary 2
|艦隊帰投時 = 艦隊が戻ってきたかもです!はい。
+
|origin = 司令官、高波をお呼びでしょうか?
|EN13 = The fleet's back! Yep!
+
|translation = Did you call me, Commander?
|出撃時 = ひゃっ!い、行きます!高波、突撃します!
+
|audio = Takanami-Secretary_2.ogg
|EN14 = Hya! H-Heading out! Takanami, sortieing!
+
}}
|戦闘開始時 = 敵艦発見かも!突撃します!続いてください!
+
{{ShipquoteKai
|EN15 = Enemy fleet sighted! Firing! Everyone, follow!
+
|scenario = Secretary 2
|Note15 =  
+
|kai = yes
|攻撃時 = 敵艦発見かも!突撃します!続いてください!<br> やるしかないかも、です。打ち方……始め!てー!
+
|origin = 司令官、高波お呼びかも・・・ですか?
|EN16 = Enemy fleet sighted! Firing! Everyone, follow!<br>We've got no choice! Ready! Aim! Fire!
+
|translation = Did you really... call me, Commander?
|夜戦開始時 = 夜戦……思い出すかも、ううん、思い出さない!行ける!やれる!全艦、突撃です!
+
|audio = TakanamiKai-Sec2.ogg
|EN17 = Night battle... It reminds me of... No, I mustn't think of that. I can do this. I have to! All ships, fire!
+
}}
|MVP時 = 高波がお役に立てたかも、ですか?よ、よかったー!本当に嬉しいかも、です!
+
{{ShipquoteKai
|EN19 = I was able to be of use? I-I'm glad! I'm really happy!
+
|scenario = Secretary 3
|小破① = ひゃあっ!だっ、だめっ!
+
|origin = ひゃぁっ…!あ、あの、とてもびっくりするので、出来れば違う…が良いと思うのです。
|EN20 = Hya! Stop!
+
|translation = Hyah! U-Um... I'm easily frightened... So I think if you could do that differently...
|小破② = ひゃ、ひゃあっ!大丈夫?行けるの?
+
|audio = Takanami-Secretary_3.ogg
|EN21 = Hy-Hya! I think I'm okay? I think I can go on?
+
}}
|中破 = や、やだ!?集中砲火?ま、まだ行けるかも?……し、沈むかも?沈まないで!
+
{{ShipquoteKai
|EN22 = S-Stop it! Concentrated fire? I-I can keep going! S-Sinking? I won't!
+
|scenario = Secretary 3
|撃沈時(反転) = また集中砲火かも・・・敵を発見しただけ・・・役に立ったかも・・・ですよね・・・司令官・・・
+
|kai = yes
|EN23 = I guess they focused their fire on me again... I did spot the fleet, though... I was of use, right? Commander...
+
|origin = ひゃわっ!あ、とてもびっくりするので、出来れば別の方法が・・・。あの、いいかも・・・です。
|Note23 =  
+
|translation = Hyah! Ah, that surprised me so could you please get my attention some other way... Umm, that's probably better...
|Married =  
+
|audio = TakanamiKai-Sec3.ogg
|EN25 =  
+
}}
|Wedding =  
+
{{ShipquoteKai
|EN26 =  
+
|scenario = Secretary Idle
 
+
|origin = ドラム缶、ドラム缶…あ、ありますね。私?私は積まないかもです。先行警戒艦ですから。え?何のこと、って?さぁ…
|Clip1 =  
+
|translation = Fuel drums, fuel drums... Ah, there they are. Me? I don't think I'll be carrying those. I'm just a forward scout ship. What? What do I mean by that? I dunno...
|Clip0 =  
+
|audio = Takanami-Secretary_Idle.ogg
|Clip2 =  
+
}}
|Clip3 =  
+
{{ShipquoteKai
|Clip4a =
+
|scenario = Secretary (Married)
|Clip25 =  
+
|origin = 司令官、少しお疲れかも?高波がお茶淹れますね、少し待っていて!……はい!日本茶です!司令官、少し休んで、かも!
|Clip26 =  
+
|translation = Could you be a little tired, Commander? Please wait a moment while I go make some tea! ...Yes! it's Japanese tea! I think you need some rest, Commander!
|Clip5 =  
+
|audio = Takanami-Secretary_Married.ogg
|Clip7 =  
+
}}
|Clip8 =
+
{{ShipquoteKai
|Clip9 =
+
|scenario = Wedding
|Clip24 =  
+
|origin = 司令官、お話あるって本当?…えっ?この箱を高波に?開けてもいいかも、ですか?…うわぁ、綺麗。…本当に、本当?
|Clip10 =  
+
|translation = Is it true that you need to talk to me, Commander? ...Eh? This box for me? Am I allowed to open it? ...Wow, it's beautiful... Is this really happening?
|Clip11 =  
+
|audio = Takanami-Wedding.ogg
|Clip14 =  
+
}}
|Clip15 =
+
{{ShipquoteKai
|Clip16 =
+
|scenario = Player's Score
|Clip17 =  
+
|origin = 司令官、情報ですね!はい、了解かも!
|Clip18 =  
+
|translation = You wanted the intelligence, Commander? Roger that!
|Clip19 =  
+
|audio = Takanami-Player_Score.ogg
|Clip20 =  
+
}}
|Clip21 =  
+
{{ShipquoteKai
|Clip22 =
+
|scenario = Joining the Fleet
|Clip23 =
+
|origin = 夕雲型駆逐艦、高波。出撃かもです!
|Clip4 =  
+
|translation = Yuugumo-class destroyer, Takanami, sortieing!
|Clip6 =  
+
|audio = Takanami-Joining_A_Fleet.ogg
|Clip12 =  
+
}}
|Clip13 =  
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = これなら、これなら行けるかも!
 +
|translation = With this... I think I can do it with this!
 +
|audio = Takanami-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 嬉しいかも...です。
 +
|translation = I'm probably... happy!
 +
|audio = Takanami-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair, and development.</ref>
 +
|origin = いけるかも...です。
 +
|translation = I think... I can do it!
 +
|audio = Takanami-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 大切な補給物資、うれしいかもです!
 +
|translation = I'm happy for the important supplies, probably!
 +
|audio = Takanami-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor)
 +
|origin = すみません……少しお風呂に入るかも、です。
 +
|translation = Sorry... I think I'll take a quick bath.
 +
|audio = Takanami-Repair_Light_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major)
 +
|origin = すみません……少し長いお風呂になってしまうかも、です。
 +
|translation = Sorry... I think this bath might take a while.
 +
|audio = Takanami-Repair_Medium_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 司令官,新しい仲間お目見えかもです。
 +
|translation = I think new comrade is making her debut, Commander.
 +
|audio = Takanami-Ship_Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 司令官、新しい仲間が来たかも…です!
 +
|translation = I think... a new comrade has come, Commander.
 +
|audio = TakanamiKai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Return From Sortie
 +
|origin = 艦隊が戻ってきたかもです!はい。
 +
|translation = I think fleet's back! Yep!.
 +
|audio = Takanami-Return_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 第三十一駆逐隊、旗艦、高波。出撃です!
 +
|translation = 31st Destroyer Division flagship, Takanami. Sortieing!
 +
|audio = Takanami-Start_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 第二水雷戦隊所属、駆逐艦高波、出撃です!
 +
|translation = Member of the 2nd Torpedo Squadron, destroyer Takanami. Sortieing!
 +
|audio = TakanamiKai-Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦発見かも!突撃します!続いてください!
 +
|translation = I think I spotted enemy ships! Let's attack! Please follow me!
 +
|audio = Takanami-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = 敵艦、見つけました!今なら有利に戦えるかも・・・。続いて下さい!
 +
|translation = Enemy ships spotted! I think we have the upper hand now. Please follow me!
 +
|audio = TakanamiKai-BattleStart.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = やるしかないかも、です。打ち方……始め!てー!
 +
|translation = I think we have to do this! Ready... Aim! Fire!
 +
|audio = Takanami-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = 練度の上がった高波の力、お見せするかも!・・・打ち方始め。てー!
 +
|translation = I'll show you the power of the more experienced me, probably! Ready! Aim! Fire!
 +
|audio = TakanamiKai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Attack
 +
|origin = ひゃっ!い、行きます!高波、突撃します!
 +
|translation =Hyaah! L-let's go! Takanami, charging in!
 +
|audio = Takanami-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai2 = true
 +
|origin = 敵艦発見!後続艦隊、続いてください!
 +
|translation = Enemy spotted! Fleet, follow me!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin =夜戦……思い出すかも、ううん、思い出さない!行ける!やれる!全艦、突撃です!
 +
|translation = Night battle... I think I remember... No, I mustn't think of that! I can do this! I have to! All ships, attack!<ref>She was sunk during the night battle at Tassafaronga.</ref>
 +
|audio = Takanami-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin =夜戦かも・・・。でも、もう迷いません。・・・高波、突撃します!続いて下さい!
 +
|translation = It's a night battle... But, I won't hesitate. I'm charging! Please follow me!
 +
|audio = TakanamiKai-NightBattle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin =高波がお役に立てたかも、ですか?よ、よかったー!本当に嬉しいかも、です!
 +
|translation = I was able to be of use? I-I'm glad! I think I'm really happy!
 +
|audio = Takanami-MVP.ogg
 
}}  
 
}}  
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin =ひゃあっ!だっ、だめっ!
 +
|translation = Hyah! S-stop!
 +
|audio = Takanami-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin =ひゃ、ひゃあっ!大丈夫?行けるの?
 +
|translation = Hy-Hyah! I'm alright? I think I can go on?
 +
|audio = Takanami-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin =や、やだ!?集中砲火?ま、まだ行けるかも?……し、沈むかも?沈まないで!
 +
|translation = S-Stop it! Concentrated fire? I-I think I can keep going! Am I sinking? I-I won't sink!<ref>She ended up taking most of the fire from the US fleet at Tassafaronga because she was the closest ship to them.</ref>
 +
|audio = Takanami-Moderately_Damaged.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin =また集中砲火かも・・・敵を発見しただけ・・・役に立ったかも・・・ですよね・・・司令官・・・
 +
|translation = I guess they focused their fire on me again... I was useful for... spotting the enemy... right, Commander...
 +
|audio = Takanami-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = 提督!今日はわたし、高波が時刻をお知らせするかもです。あっ!今ちょうど0時です!
 +
|translation = Admiral! I'll probably be doing the hourly notifications today! Ah, it just hit midnight!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒト・・・マルマル・・・かも、です。えっ?語尾が紛らわしいですか?う、うーん・・・でもぉ
 +
|translation = I think it's... 01... 00... Eh? I sound confusing? Urgh, B-But...<ref>Because she always says 'kamo' which makes her sound unsure of herself.</ref>
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマルかもです!・・・あっ、いいですか?すみません、クセなんです。はい。
 +
|translation = I think it's 0200! ...Ah, was that better? Sorry. It's a habit of mine. Yes.
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサン・・・マルマルかも・・・です。少し眠いですね。あっ、でも大丈夫です!ほんとです。
 +
|translation = I think... it's... 0300. I'm a bit sleepy. Ah, but I'm still okay! Really!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨン・・・マルマルかも、です。もう朝方ですね。今頃が、一番暗い時間かも・・・です
 +
|translation = I think... it's 0400. It's already early in the morning. I think this is the darkest time of the day...<ref>She sank an hour earlier.</ref>
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。朝になったかも、です。司令官、おはようございます、です!
 +
|translation = 0500. I think it's morning! Good morning, Commander!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロク・・・マルマルかも、です。鎮守府の皆さんもおはようございます。朝です!
 +
|translation = I think it's 06... 00... Good morning, everyone! It's morning!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。ご朝食、お持ちしたかもです。今日は、菜っ葉の味噌汁と・・・
 +
|translation = 0700. Breakfast may have been made by me. Today it's miso soup with leafy vegetables...
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマルかもです。あっ、長波姉様!おっ、おはようございます、です!
 +
|translation = I think it's 0800. Ah, Naganami-neesama! G-Good morning!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュマルマルかも、です。・・・長波姉様ですか?はいっ!わたしの自慢の姉様です!
 +
|translation = I think it's 0900. Naganami-neesama? She's an elder sister I'm proud of!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。そろそろ演習とか、するかもです?はいっ、了解しました、です!
 +
|translation = 1000 It's almost time for us to do exercises? Roger that!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマルかもです。司令官、そろそろお昼ですね。何になさいますか?
 +
|translation = I think it's 1100. It's almost time for lunch, Commander. What would you like?
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。お昼は、間宮さん、ごちそうして頂けるかもなのですか?嬉しいです!
 +
|translation = 1200. Could be treating me to Mamiya-san's for lunch today? I'm happy!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。はむはむ・・・。間宮さんのオムライス、美味しいかもです!はむはむ・・・
 +
|translation = 1300. *Om nom*... I think that Mamiya-san's omelette rice is delicious! *Om nom*...
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。次の遠征は、鼠輸送かも・・・ですか?えっ・・・あっ、何でも・・・ないです・・・
 +
|translation = 1400 Is the next expedition a Tokyo Express...? Eh... Ah, it's nothing...<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Express Tokyo Espresses], known as 'nezumi yuusou' (rat transports) in Japan, were supply runs done under cover of darkness to avoid Allied air attacks. She was doing one such run when she was sunk at Tassafaronga.</ref>
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマ・・・、あっ!長波姉様!・・・えっ、差し入れですか?ありがとうございます!
 +
|translation = 1500... Ah! Naganami-neesama! Eh, snacks? Thank you very much!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。長波姉様からクッキー頂きました!今、お茶を淹れますね。
 +
|translation = 1600. Naganami-neesama brought us cookies! I'll get some tea right away!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。綺麗な夕焼け・・・!そろそろ、日が落ちるかも・・・です。・・・綺麗かも。
 +
|translation = 1700. What a beautiful sunset! It's about time for the sun to set... I think it's beautiful.
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマルかも・・・です。司令官、高波、お夕食の準備に入りますね?はい!
 +
|translation = I think... it's 1800. I'll start preparing for dinner now, Commander! Yes!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキューマルマル。お夕食の準備が出来たかもです。今夜は、フーカデンビーフと・・・
 +
|translation = 1900. Dinner's probably ready! I made some Fricadeau Beef and...<ref>[http://naanashinozaki.com/?p=6575 Fricadeau Beef] bears no resemblance to the French dish.</ref>
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマルかも・・・です。司令官、高波の、フーカデンビーフ。・・・いかが・・・でしたか?
 +
|translation = I think... it's 2000. How was my Fricadeau Beef, Commander? Was it... good?
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。夜かも・・・です。司令官、お茶を淹れ直しますね、はい!
 +
|translation = 2100. It's probably night now. I'll get some fresh tea, Commander!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。あの軽巡のお姉様が・・・。えっ?ほっといていいかも・・・です・・・か?
 +
|translation = 2200. That light cruiser-neesama is... Eh, It's probably fine to just leave her alone...?
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。司令官、今日も一日、大変お疲れ様でしたかもです!はい!
 +
|translation = 2300. Thanks for your hard work everyday I guess, Commander! Yes!
 +
|audio = TakanamiKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
{{Shiphourly
+
===Seasonal===
| 00JP=提督!今日はわたし、高波が時刻をお知らせするかもです。あっ!今ちょうど0時です!
+
{{SeasonalHeaderOld}}
| 00EN=Admiral! I, Takanami, shall notify you of the time today! Oh, it just hit midnight!
+
{{SeasonalQuote
| 00Note=
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
| 01JP=マルヒト・・・マル、マル・・・かも、です。えっ?語尾が紛らわしいですか?う、うーん・・・でもぉ
+
|origin = 雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもで。
| 01EN=It's... 01... 00... maybe... What? My words are confusing? B-But...
+
|translation = The rainy days will probably… continue. But, rainy days are nice and peaceful. I kind of like it.
| 01Note= In reference to her "maybe" that she adds to sentences.
+
|audio = Takanami_Rainy_Secretary_1.ogg
| 02JP=マルフタ、マルマルかも!です・・・あっ、いいですか?すみません、クセなんです。はい
+
|notes =
| 02EN=02:00, maybe! I mean, it is! Ah, sorry. It's a habit of mine.
+
}}
| 02Note=
+
{{SeasonalQuote
| 03JP=マルサン・・・マルマルかも・・・です。少し眠いですね。あっ、でも大丈夫です!ほんとです
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
| 03EN=03:00, maybe. I mean... Ah, I'm tired. Oh, but I'm still okay! Really!
+
|origin = 暑くなってきましたね。もうすぐ、夏かも。……司令官は暑くないかもですか?
| 03Note=
+
|translation = It’s gotten hotter. It’s almost summer, I think. …Aren’t you hot, Commander?
| 04JP=マルヨン・・・マルマルかも、です。もう朝方ですね。今頃が、一番暗い時間かも・・・です
+
|audio = Takanami_Early_Summer_HQ_1.ogg
| 04EN=04:00, maybe. It's getting bright outside. It might be the gloomiest point of the day...
+
|notes =
| 04Note=
+
}}
| 05JP=マルゴー、マルマル。朝になったかも、です。司令官、おはようございます、です!
+
{{SeasonalQuote
| 05EN=05:00. It's morning! Commander, good morning!
+
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
| 05Note=
+
|origin = 夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あぁ、私出します!
| 06JP=マルロク・・・マルマルかも、です。鎮守府の皆さんもおはようございます。朝!です
+
|translation = It’s summer, Commander. I kind of feel like eating shaved ice. Mamiya-san… Ah, it’s my treat!
| 06EN=06... 00... maybe... Good morning, everyone! It's bright out!
+
|audio = Takanami_Mid_Summer.ogg
| 06Note=
+
|notes = Specifically shaved ice with boiled azuki beans.
| 07JP=マルナナ、マルマル。ご朝食、お持ちしたかもです。今日は、菜っ葉の味噌汁と・・・
+
}}
| 07EN=07:00. Did you wait for breakfast? I made some leafy greens with miso soup and...
+
{{SeasonalQuote
| 07Note=
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
| 08JP=マルハチ、マルマルかも、です。あっ、長波姉様!おっ、おはようございます、です!
+
|origin = メリークリスマスかも、です!司令官、これ高波からのプレゼントかも、です!
| 08EN=08:00, maybe! Oh, Naganami nee-sama! G-Good morning!
+
|translation = Merry Christmas! Here’s a present from me, Commander!
| 08Note=
+
|audio = Takanami_Christmas_2015_Sec1.ogg
| 09JP=マルキュー、マルマルかも、です。・・・長波姉様ですか?はいっ!わたしの自慢の姉様です!
+
|notes =
| 09EN=09:00, maybe! Naganami nee-sama? She's a proud sister of mine!
+
}}
| 09Note=  
+
{{SeasonalQuote
| 10JP=ヒトマル、マルマル。そろそろ演習とか、するかもです?はいっ、了解しました、です!
+
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
| 10EN=10:00 Is it time for practice? Roger that!
+
|origin = もうこんな時期…鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります!かも…です。はい!
| 10Note=
+
|translation = It’s already this time of year… I’ll do my very best with the Naval Base’s spring clean! Probably. Yes!
| 11JP=ヒトヒト、マルマルかも、です。司令官、そろそろお昼ですね。何になさいますか?
+
|audio = Takanami_Year_End_2015_Sec1.ogg
| 11EN=11:00, maybe! Commander, it's almost time for lunch. What would you like?
+
|notes =  
| 11Note=
+
}}
| 12JP=ヒトフタ、マルマル。お昼は、間宮さん、ごちそうして頂けるかもなのですか?嬉しいです!
+
{{SeasonalQuote
| 12EN=12:00. Are we having Mamiya-san's food for lunch today? Oh, I'm excited now!
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
| 12Note=
+
|origin = 長波姉さま、このお豆は。 え、投げる、かもですか? ぇ、えい! こうですか?
| 13JP=ヒトサン、マルマル。はむはむ・・・。間宮さんのオムライス、美味しいかもです!はむはむ・・・
+
|translation = What are these beans for, Naganami-neesama? Eh, for throwing? E-ei! Like that?
| 13EN=13:00. Mamiya-san's omelette rice is amazing!
+
|audio = Takanami_Setsubun_2016_Sec1.ogg
| 13Note=  
+
|notes =  
| 14JP=ヒトヨン、マルマル。次の遠征は、鼠輸送かも・・・ですか?えっ・・・あっ、何でも・・・ないです・・・
+
}}
| 14EN=14:00 The next expedition is Tokyo Express...? Oh... uh, never mind!
+
{{SeasonalQuote
| 14Note=
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
| 15JP=ヒトゴーマルマ・・・、あっ!長波姉様!・・・えっ、差し入れですか?ありがとうございます!
+
|origin = 司令官と長波姉さまに、チョコレート作っちゃったかも…。受け取ってくれるかな…?
| 15EN=15:00 Oh, Naganami nee-sama! Oh, some supplies? Thank you very much!
+
|translation = I made some chocolate for you and Naganami-neesama, Commander… Will you accept it…?
| 15Note=
+
|audio = Takanami_Valentine_Sec1.ogg
| 16JP=ヒトロクマルマル。長波姉様からクッキー頂きました!今、お茶を淹れますね
+
|notes =  
| 16EN=16:00 Naganami nee-sama brought us cookies! I'll get some tea right away!
+
}}
| 16Note=
+
{{SeasonalQuote
| 17JP=ヒトナナ、マルマル。綺麗な夕焼け・・・!そろそろ、日が落ちるかも・・・です。・・・綺麗かも
+
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
| 17EN=17:00. What a beautiful sunset! It's about time for the sun to disappear...
+
|origin = 長波姉さまからクッキー貰ったかも♪えぇ、司令官もこれを私に?ほ、本当に!?
| 17Note=
+
|translation = Looks like Naganami-neesan got some cookies♪ Eh, you’re giving me some too, Commander? Re-really!?
| 18JP=ヒトハチ、マルマルかも・・・です。司令官、高波、お夕食の準備に入りますね?はい!
+
|audio = Takanami_White_Day_2016.ogg
| 18EN=18:00, maybe! Commander, I'll start preparing for dinner now!
+
|notes =  
| 18Note=
+
}}
| 19JP=ヒトキューマルマル。お夕食の準備が出来たかもです。今夜は、フーカデンビーフと・・・
+
{{SeasonalQuote
| 19EN=19:00 Dinner's ready! I made some egg-stuffed meatloaf and...
+
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
| 19Note=
+
|origin = 司令官、あれですね。そこらも季節かも、です。長波姉さんたちと、お花見、行きたいですね。
| 20JP=フタマル、マルマルかも・・・です。司令官、高波の、フーカデンビーフ。・・・いかが・・・でしたか?
+
|translation = It’s here, Commander. The season is everywhere. I want to go cherry blossom viewing with Naganami-neesan and the others.
| 20EN=20:00, maybe! Commander, how was my meatloaf? Was it... good?
+
|audio = Takanami_Spring_2016_Sec1.mp3
| 20Note=  
+
|notes =  
| 21JP=フタヒト、マルマル。夜かも・・・です。司令官、お茶を淹れ直しますね、はい!
+
}}
| 21EN=21:00 It's already night. Commander, I'll get some tea!
+
{{SeasonalQuote
| 21Note=
+
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
| 22JP=フタフタ、マルマル。あの軽巡のお姉様が・・・。えっ?ほっといていいかも・・・です・・・か?
+
|origin = 司令官,三周年かも、です!おめでとうございます!高波もお祝いをするかも、です!
| 22EN=22:00 That light cruiser is... Just leave her alone...?
+
|translation = It’s the 3rd Anniversary, Commander! Congratulations! I’ll celebrate too!
| 22Note=Read: [[Sendai|Yasen Baka]]
+
|audio = Takanami_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
| 23JP=フタサンマルマル。司令官、今日も一日、大変お疲れ様でした!かもです。はい!
+
|notes =  
| 23EN=23:00 Commander, thanks for your hard work today! Maybe! Yes!
+
}}
| 23Note=
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、今日は大切な日ですね。高波も、ご一緒できて、とっても光栄かも、です。
 +
|translation = Today is an important day, Commander. I’m very honoured that I can spend it with you.
 +
|audio = Takanami_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
|Clip00 =
+
===Misc===
|Clip01 =
+
{{SeasonalHeaderOld}}
|Clip02 =
+
{{SeasonalQuote
|Clip03 =
+
|scenario = [[Summer 2020 Event]]
|Clip04 =
+
|origin = 警戒艦としての責務、果たせます。敵艦、発見! 後続艦隊、続いてください!
|Clip05 =  
+
|translation = I'll do my duty as the vanguard. Enemy ship spotted! Please follow behind me!
|Clip06 =  
+
|audio = Ship_Voice_Takanami_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
|Clip07 =  
+
|notes = Friend Fleet 1
|Clip08 =
  −
|Clip09 =  
  −
|Clip10 =
  −
|Clip11 =
  −
|Clip12 =
  −
|Clip13 =
  −
|Clip14 =
  −
|Clip15 =
  −
|Clip16 =
  −
|Clip17 =
  −
|Clip18 =
  −
|Clip19 =
  −
|Clip20 =
  −
|Clip21 =
  −
|Clip22 =  
  −
|Clip23 =  
  −
|ClipIdle =  
   
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Takanami.png|Base
 +
Ship Full Takanami Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Takanami Kai.png|Kai
 +
Ship Full Takanami Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
Ship Full Takanami Kai Ni.png|Kai Ni
 +
Ship Full Takanami Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
{{clear}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
224_Takanami_Rainy.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
224_Takanami_Rainy_Dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015 Damaged]]
 +
KanMusu224Valentine.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017]]
 +
KanMusu224ValentineDmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017 Damaged]]
 +
KanMusu224Summer.png|[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
KanMusu224SummerDmg.png||[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018 Damaged]]
 +
Takanami Kai Ni Full Summer 2021.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021]]
 +
Takanami Kai Ni Full Summer 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2021|Kai Ni Summer 2021 Damaged]]
 +
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Kai Ni Autumn 2021]]
 +
Takanami Kai Ni Full Autumn 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Kai Ni Autumn 2021 Damaged]]
 +
Takanami Kai Ni Full Rainy 2022.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022]]
 +
Takanami Kai Ni Full Rainy 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022 Damaged]]
 +
Takanmi Kai Ni Full 11th Anniversary.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|Kai Ni 11th Anniversary]]
 +
Takanmi Kai Ni Full 11th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eleventh Anniversary|Kai Ni 11th Anniversary Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
==In-Game Trivia==
+
==Trivia==
*Available as a drop from the [[Spring 2015 Event]]!
+
;General Information
 +
* Her name means "high waves" and can also mean "heavy seas".
 +
* She was launched on the 16th of March 1942.
 +
* Sunk on the 30th of November 1942.
   −
==Real Life Trivia==
+
;Update History
*To come soon!
+
* She was added on the 28th of April 2015 as [[Spring 2015 Event]] E2, E3 and E4 drop.
 +
* Was part of the drop pool of [[6-5]] when it was released on the [[Game Updates/2016/October 5|5th of October 2016]].
 +
* She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2021/June 2nd|2nd of June 2021]].
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[Takanami/Gallery|View Takanami CG]]
+
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Takanami_(1942)|Wikipedia entry on Takanami]]
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
  −
 
   
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Yuugumo Class]]
  −
[[Category:Destroyers]]
 
4,514

edits