Souryuu

Revision as of 14:35, 17 October 2013 by Silfumus (talk | contribs) (Quote TL)

Info

Basic

Souryuu

No.008 蒼龍

Souryuu Class Aircraft Carrier

 
Statistics
  HP 50   Firepower 0 (29)
  Armor 27 (49)   Torpedo 0
  Evasion 27   AA 26 (69)
  Aircraft 64   ASW 0
  Speed High   LOS 42 (?)
  Range Short   Luck 10
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
04:10:00 4
Stock Equipment
Type 21 Zero Fighter (12)
Type 99 Bomber (27)
Type 97 Torpedo Bomber (18)
-Unequipped- (7)



Upgrade

Souryuu Kai

No.008b 蒼龍改

Souryuu Class Aircraft Carrier

 
Statistics
  HP 65   Firepower 10 (39)
  Armor 40 (69)   Torpedo 0
  Evasion 49   AA 42 (79)
  Aircraft 73   ASW 0
  Speed High   LOS 59 (89)
  Range Short   Luck 12
Consumption
 Fuel no data  Ammo no data
Build Time Slots
Lv30 Remodel 4
Stock Equipment
Type 52 Zero Fighter (18)
Suisei (Comet) (27)
Type 97 Torpedo Bomber (18)
-Unequipped- (10)



Quote

Event Japanese English Note
Introduction
航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね!
Library Intro
Secretary(1)
え、何ですか? Umm, what is it?
Secretary(2)
えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから
Secretary(3)
すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから…
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Show player's score
提督、電文が届いています
Joining a fleet
わが機動艦隊、出撃します
Equipment(1)
ありがとう。これで飛龍には負けません Thanks, With this, Hiryuu will not lose. Soryuu and Hiryuu are part of the 2nd Carrier Division.
Equipment(2)
うれしいな。これならバッチリ戦えます
Equipment(3)
うれしいな
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Docking
completed
Ship construction
艦隊に新しい戦力が加わったみたい
Return from sortie
艦隊が母港に帰投しました
Start a sortie
艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください
Battle start
そうね、大物を狙って行きましょう
Air battle
攻撃隊、発艦始め!
Attack
対空見張りも厳として、よろしくね
Night battle
そろそろ反撃よ。全艦載機、発進!
Night attack
MVP
第一機動艦隊の栄光、揺るぎません!
Minor damaged(1)
Minor damaged(2)
It hit the flight deck? Please don't, it'll cause secondary explosion! rough translation. The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.
≥Moderately damaged
Another one hit the flight deck! It hurts! rough translation. similar to above.
Sunk
飛行甲板の火、消えないね…。ごめん… The fire on the flight deck, it won't disappear... Sorry... rough translation. The fire went out of control and made her unusable. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her.

See Also