Changes

Line 115: Line 115:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 司令官、ご連絡が来ています。
 
|origin = 司令官、ご連絡が来ています。
|translation = A message has arrived Commander.
+
|translation = A message has arrived, Commander.
 
|audio = Shirayuki-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = Shirayuki-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
Line 122: Line 122:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 司令官、状況分析ですね。こちらにまとめておきました。
 
|origin = 司令官、状況分析ですね。こちらにまとめておきました。
|translation = A situational analysis Commander? I've compiled it over here.
+
|translation = A situational analysis, Commander? I've compiled it over here.
 
|audio = ShirayukiKai-Looking At Scores.ogg
 
|audio = ShirayukiKai-Looking At Scores.ogg
 
}}
 
}}
Line 128: Line 128:  
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|origin = 皆さん、ご一緒にがんばりましょう。
 
|origin = 皆さん、ご一緒にがんばりましょう。
|translation = Let's work hard together everyone.
+
|translation = Let's work hard together, everyone.
 
|audio = Shirayuki-Joining A Fleet.ogg
 
|audio = Shirayuki-Joining A Fleet.ogg
 
}}
 
}}
Line 172: Line 172:  
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = ご迷惑をおかけしてすみません。私少しの間、お休み致します。
 
|origin = ご迷惑をおかけしてすみません。私少しの間、お休み致します。
|translation = Sorry for the troubple. I'm going to rest for a while.
+
|translation = Sorry for the trouble. I'm going to rest for a while.
 
|audio = Shirayuki-Docking_Major.ogg
 
|audio = Shirayuki-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
68

edits