Changes

Line 12: Line 12:  
|
 
|
 
|およ? これは、この季節だけの特別なワインなのかにゃあ。睦月も少しだけ飲んでみたいかも! ぅぁ、如月ちゃん、そんなに!? ……はっ、ポーラさんにゃ……。  
 
|およ? これは、この季節だけの特別なワインなのかにゃあ。睦月も少しだけ飲んでみたいかも! ぅぁ、如月ちゃん、そんなに!? ……はっ、ポーラさんにゃ……。  
|
+
|Oho? This is, the special wine that is only available during this season-nya. I'd like to try a little! Whoa, Kisaragi-chan, so much!? ...Haa, Pola-san nya...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 18: Line 18:  
|
 
|
 
|あら~、これは素敵な旬のワインね。いいの? こんなところで。あらポーラさん、素敵な飲みっぷり。如月も負けないわよ。はい、乾杯。司令官も一緒にどう?  
 
|あら~、これは素敵な旬のワインね。いいの? こんなところで。あらポーラさん、素敵な飲みっぷり。如月も負けないわよ。はい、乾杯。司令官も一緒にどう?  
|
+
|Oh my~, this is the lovely season of wine. Is this alright? In this kind of place. Oh my Pola-san, that's a magnificent scull. I won't lose. Yes, cheers. Commander, do you want to join us?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 24: Line 24:  
|
 
|
 
|これが…この季節に味わうという…特別な、ワイン。そうなの? 大人の人は…色々なお祭りが…好きね。  
 
|これが…この季節に味わうという…特別な、ワイン。そうなの? 大人の人は…色々なお祭りが…好きね。  
|
+
|This is... the taste of this season... the special wine. Is that so? Adults sure... like having... all sorts of festivals.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 30: Line 30:  
|
 
|
 
|ほぉ~? これが噂のワインぴょん? うーちゃんも、ちょこっと飲んでみたいぴょん♪ ごくごく…ぷはぁーっ! ぷっぷくぷ~! うーちゃんにはまだ早かったぴょ~ん  
 
|ほぉ~? これが噂のワインぴょん? うーちゃんも、ちょこっと飲んでみたいぴょん♪ ごくごく…ぷはぁーっ! ぷっぷくぷ~! うーちゃんにはまだ早かったぴょ~ん  
|
+
|Hooh~? Is this the wine I've heard so much about pyon? I want to try a little bit too pyon♪ *gulg* *gulg*... Whooo! Puppukupu~! It was too soon for me pyon.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 36: Line 36:  
|
 
|
 
|え、特別なワイン? そうなの? 世界的に? ふわぁ、これが…あふっ、酒臭っ! って、ポーラさん?!  
 
|え、特別なワイン? そうなの? 世界的に? ふわぁ、これが…あふっ、酒臭っ! って、ポーラさん?!  
 +
|Eh, a special wine? Is that so? World famous? Whoa, this is... ah, that reeks! Wha, Pola-san?!
 +
|Reeking of alcohol
 +
|-
 +
|[[Uranami]]
 
|
 
|
 +
|ふぅ…浦波、苦手な季節を乗り越えた気がします。もう、大丈夫。心配かけて、すみません…
 +
|Whew... I'll manage to get through this season I dislike. I'm still fine. Sorry for making you worry...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 42: Line 48:  
|
 
|
 
|ぅぅ、なんか寒くなってきたよね? 半袖だとちょっときついよねー…くっしゅんっ!  
 
|ぅぅ、なんか寒くなってきたよね? 半袖だとちょっときついよねー…くっしゅんっ!  
|
+
|Uu, it's getting kind of cold right? It's a bit hard to wear short sleeves now... *hachoo*!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 48: Line 54:  
|
 
|
 
|提督、少し寒くなってきたね? 僕は大丈夫。提督、風邪ひかないように僕、マフラー作ろうか? あ、ごめん。余計だったかな?  
 
|提督、少し寒くなってきたね? 僕は大丈夫。提督、風邪ひかないように僕、マフラー作ろうか? あ、ごめん。余計だったかな?  
|
+
|Admiral, it's gotten a bit colder huh? I'm fine. Admiral, how about wearing a muffler so you don't catch a cold? Ah, sorry. Was that too much meddling?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 54: Line 60:  
|
 
|
 
|はいはーい♪ 提督ちょっと寒そうね? 村雨が、ちょっといいマフラー、編んであげましょうか? うふふふっ♪  
 
|はいはーい♪ 提督ちょっと寒そうね? 村雨が、ちょっといいマフラー、編んであげましょうか? うふふふっ♪  
|
+
|Yessir♪ Admiral it's a kind of cold huh? Should I knit a nice little muffler for you Admiral? Ufufufu~♪
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 60: Line 66:  
|
 
|
 
|マフラーがぴったりの季節に成ったっぽい。今年も残り少なくなったけど、夕立、まだまだ頑張るっぽい! ぽいっ!!  
 
|マフラーがぴったりの季節に成ったっぽい。今年も残り少なくなったけど、夕立、まだまだ頑張るっぽい! ぽいっ!!  
|
+
|It's the perfect season for mufflers poi. I'm running low on energy this year but, I'll keep doing my best poi! Poi~!!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 66: Line 72:  
|
 
|
 
|…来年こそは秋刀魚もしっかり焼けるよう、鍛錬を積んでおこう…。戦闘は誰にも遅れをとるつもりはないが、食の技術も、…大切だ。  
 
|…来年こそは秋刀魚もしっかり焼けるよう、鍛錬を積んでおこう…。戦闘は誰にも遅れをとるつもりはないが、食の技術も、…大切だ。  
|
+
|... I'll be sure to grill the saury properly next year, I'll keep practising... I won't lose to anyone in battle, but cooking technique is also... important.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 72: Line 78:  
|
 
|
 
|あら、いいワインじゃない。私、少しだけなら頂いてもいいわよ?少しだけなら…少しだけよっ!
 
|あら、いいワインじゃない。私、少しだけなら頂いてもいいわよ?少しだけなら…少しだけよっ!
|
+
|Oh, this is good wine. Is it ok for me have a little bit? Just a little... only a little!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 78: Line 84:  
|
 
|
 
|へっくしょんっ! ぅぅ、いきなり寒くなってきたなぁ。司令、風邪移したろ? へっくしょんっ!  
 
|へっくしょんっ! ぅぅ、いきなり寒くなってきたなぁ。司令、風邪移したろ? へっくしょんっ!  
|
+
|*Hachoo*! Ugh, it's suddenly gotten cold. Commander, did you catch a cold? *Hachoo*!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 84: Line 90:  
|
 
|
 
|いや、あの戦いは、最後あまり覚えていないんだ。ただ、やれることを全力でやった……そんな気持ちは、ある。この胸の奥に。  
 
|いや、あの戦いは、最後あまり覚えていないんだ。ただ、やれることを全力でやった……そんな気持ちは、ある。この胸の奥に。  
|
+
|Well, I don't remember much about the closing moments of that battle. But, I feel that... I did my best with what I had. I feel that deep in my heart.
|
+
|Refers to [http://forum.worldofwarships.com/index.php?/topic/99110-the-last-stand-of-hatsuzuki/ Hatsuzuki's last stand] at the Battle off Cape Engaño.
|-
  −
|[[Uranami]]
  −
|
  −
|ふぅ…浦波、苦手な季節を乗り越えた気がします。もう、大丈夫。心配かけて、すみません…
  −
|
  −
|
   
|-
 
|-
 
|}
 
|}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits