Changes

4,674 bytes added ,  1 month ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=042}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=042a}}
===Basic===
  −
{{shipinfo2
  −
| name=Nagara
  −
| japanesename=長良
  −
| id=42
  −
| image=[[File:042.jpg]]
  −
| color=Silver
  −
| type=Light Cruiser
  −
| class=Nagara
  −
| fuel=25
  −
| ammo=25
  −
| firepower=14 (49)
  −
| torpedo=24 (89)
  −
| AA=13 (59)
  −
| ASW=20 (59)
  −
| LOS=8 (39)
  −
| luck=10 (49)
  −
| hp=26
  −
| armor=10 (29)
  −
| evasion=37 (79)
  −
| aircraft=2
  −
| speed=Fast
  −
| range=Medium
  −
| slot=2
  −
| time=1:00:00
  −
| slot1=[[14cm Naval Gun]]
  −
| slot2=[[61cm Quad Torpedo Mount]]
  −
| slot3=-Locked-
  −
| slot4=-Locked-
  −
| space1=1
  −
| space2=1}}
  −
| style="width: 50px;"|
  −
|
     −
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
   −
{{shipinfo2
+
===Special Mechanics===
| name=Nagara Kai
+
* None
| japanesename=長良改
+
 
| id=42
+
===Equipability Exceptions===
| image=[[File:042b.jpg]]
+
{{:Equipment/Equipability/CL}}
| color=gold
+
 
| type=Light Cruiser
+
 
| class=Nagara
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| fuel=25
+
!colspan=2 style="font-size:15px"|Nagara Equipability Exceptions
| ammo=30
+
|-
| firepower=20 (69)
+
!
| torpedo=24 (89)
+
!{{Ship/Banner|Nagara|small=true}}<br>Nagara/Kai
| AA=15 (69)
+
|-
| ASW=24 (79)
+
!Expansion Slot Exceptions
| LOS=10 (49)
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
| luck=12 (59)
+
|-
| hp=43
+
!Ship Exceptions
| armor=29 (69)
+
! -
| evasion=40 (79)
  −
| aircraft=3
  −
| speed=Fast
  −
| range=Medium
  −
| slot=3
  −
| time=Lv20 Remodel
  −
| slot1=[[14cm Naval Gun]]
  −
| slot2=[[61cm Quad (Oxygen) Torpedo|61cm Quad O<sub>2</sub> Torpedo Mount]]
  −
| slot3=[[Type 0 Recon Seaplane]]
  −
| slot4=-Locked-
  −
| space1=1
  −
| space2=1
  −
| space3=1}}
   
|}
 
|}
   −
===Quote===
+
===Fit Bonuses===
{{Shipquote
+
{{/Equipment Bonuses}}
| 自己紹介=軽巡、長良です。よろしくお願いします!
+
{{clear}}
| EN1=Light Cruiser Nagara! Please take good care of me!
+
;Hidden Fit Bonuses
| Note1=
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| Library=5500トン級軽巡洋艦、長良型の1番艦、長良よ。ちょっとモデルは古いけど、高速・魚雷発射主兵装・水雷戦隊指揮能力と、駆逐艦仕切るにはバッチリでしょ?ソロモン海での激闘でも奮戦したんだから!
+
 
| EN0=5550ton-level light cruiser, first ship of the Nagara-class, Nagara!  I'm a bit of an old model, but I'm a high-speed torpedo-armed team-leading machine, so I'm just perfect to command destroyers, you know? I even fought hard in the difficult Battle of Solomon!
+
===Important Information===
| Note0=
+
* Required for quest:
| 秘書クリック会話①=司令官、お疲れさま!
+
** Mandatory:
| EN2=Commander, thanks for the hard work!
+
*** {{Q|A52}}, {{Q|A58}}
| Note2=
+
*** {{Q|B44}}, {{Q|B52}}
| 秘書クリック会話②=今日の走り込み、終わりました!
+
 
| EN3=Done my miles for the day!
+
==Drop Locations==
| Note3=(Nagara uses a lot of 'athlete-y' lines; maybe from her high-speed, the Nagara river running course or the Nagara marathon?)
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| 秘書クリック会話③=司令官も気になります?最近ちょっと脚の筋肉がつきすぎちゃって…
+
 
| EN4=The commander is interested too? I've been working on my legs recently...
+
==Voice Lines==
| Note4=
+
===Quotes===
| 秘書放置時=
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN4a=
+
{{ShipquoteKai
| Note4a=
+
|scenario = Introduction
| 戦績表示時=司令官、お手紙ですよ
+
|origin = 軽巡、長良です。よろしくお願いします!
| EN5=Commander, it's a letter.
+
|translation = I'm the light cruiser, Nagara. Please take good care of me! 
| Note5=
+
|audio = Nagara-Introduction.ogg
| 編成選択時=よし来たー!まかせといて!
+
}}
| EN6=It's time! Leave it to me!
+
{{ShipquoteKai
| Note6=
+
|scenario = Library
| 装備時①=よおし、コンディション最高!
+
|origin = 5500トン級軽巡洋艦、長良型の1番艦、長良よ。
| EN7=Al~right! My condition is excellent!
+
ちょっとモデルは古いけど、高速・魚雷発射主兵装・水雷戦隊指揮能力と、駆逐艦仕切るにはバッチリでしょ?
| Note7=
+
ソロモン海での激闘でも奮戦したんだから!
| 装備時②=ん~!体が軽い!ありがと!
+
|translation = I'm the 5500 tons light cruiser and 1st ship of the Nagara-class, Nagara.
| EN8=Mhm! My body is light. Thank You!
+
I might be an older model but I have high speed, lots of torpedoes, and am capable of commanding a torpedo squadron; just perfect for leading destroyers right?
| Note8=
+
I was in the fierce battle at the Solomon Seas but it wasn't a hard fight at all!<ref>Could refer to two battles in the Solomons that Nagara fought in; the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Eastern_Solomons Battle of the Eastern Solomons] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Naval Battle of Guadalcanal]</ref>
| 装備時③=やったぁ!
+
|audio = Nagara-Library.ogg
| EN9=Yay!
+
}}
| Note9=
+
{{ShipquoteKai
| 補給時=よーし! コンディション最高!
+
|scenario = Secretary 1
| EN24=
+
|origin = 司令官、お疲れさま!
| Note24=
+
|translation = Good work, Commander!
| EN10=It's a slight muscle pain.
+
|audio = Nagara-Secretary_1.ogg
| Note10=
+
}}
| EN11=Sorry... I'm in bad shape.
+
{{ShipquoteKai
| Note11=
+
|scenario = Secretary 2
| 建造時=新人が入ってきますね!
+
|origin = 今日の走り込み、終わりました!
| EN12=Newbies are here!
+
|translation = I'm done running for today!
| Note12=
+
|audio = Nagara-Secretary_2.ogg
| 艦隊帰投時=作戦終了で、艦隊が帰ってきたよ
+
}}
| EN13=The operation's over, the fleet's back.
+
{{ShipquoteKai
| Note13=
+
|scenario = Secretary 3
| 出撃時=水雷戦隊、出撃よ!腕が鳴るわ!
+
|origin = 司令官も気になります?最近ちょっと脚の筋肉がつきすぎちゃって…
| EN14=Torpedo squadron, sortieing! I'm itching for a fight!
+
|translation = Are you inerested too, Commander? I think I've been working on my leg muscles a bit too much lately...
| Note14=
+
|audio = Nagara-Secretary_3.ogg
| 戦闘開始時=敵艦発見!砲雷撃戦、用意!
  −
| EN15=Enemy ship found! Torpedoes, ready!
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=遅い!全っ然遅い!
  −
| EN16=Slow! Way too slow!
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=追撃します!逃げる隙など与えません!
  −
| EN17=Pursuing!  I won't give you a gap to break through!
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=長良の脚についてこれる?
  −
| EN18=Can you keep up with Nagara's legs?
  −
| Note18=
  −
| MVP時=勝利勝利大勝利!最高の響きよね!
  −
| EN19=V-I-C-T-O-R-Y! Vic~to~ry! The sound of success!
  −
| Note19=(It's a cheerleading chant sort of thing)
  −
| EN20=uHyaa!
  −
| Note20=
  −
| EN21=I-I was had...! Where...!
  −
| Note21=
  −
| EN22=If I had only trained more... Dammit!!
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=もっとみんなと走りたかったな…
  −
| EN23=I wanted to run with everyone some more...
  −
| Note23=|Married = やったー!
  −
|EN25 = Yay!
  −
|Wedding = いつも私達を勝利に導いてくれて、ありがとね! 長良も司令官のこと、大好きだよ!
  −
|EN26 = For always leading us towards victory, thank you! Nagara also loves the commander!|ドック入り(小破以下) = 軽い筋肉痛です…。
  −
|ドック入り(中破以上) = すみません…ちゃんと体調、直しますね…
  −
|小破① = ぅひゃぁ!
  −
|小破② = や、やられた!?どこ!?
  −
|中破 = もっと鍛えておけば…悔しいっ…!
  −
|Clip1 = {{Audio|file=Nagara-Introduction.ogg}}
  −
|Clip0 = {{Audio|file=Nagara-Library.ogg}}
  −
|Clip2 = {{Audio|file=Nagara-Secretary_1.ogg}}
  −
|Clip3 = {{Audio|file=Nagara-Secretary_2.ogg}}
  −
|Clip4a = {{Audio|file=Nagara-Idle.ogg}}
  −
|Clip25 = {{Audio|file=Nagara-Wedding_Line.ogg}}
  −
|Clip26 = {{Audio|file=Nagara-Wedding.ogg}}
  −
|Clip5 = {{Audio|file=Nagara-Looking_At_Scores.ogg}}
  −
|Clip7 = {{Audio|file=Nagara-Equipment_1.ogg}}
  −
|Clip8 = {{Audio|file=Nagara-Equipment_2.ogg}}
  −
|Clip9 = {{Audio|file=Nagara-Equipment_3.ogg}}
  −
|Clip24 = {{Audio|file=Nagara-Supply.ogg}}
  −
|Clip10 = {{Audio|file=Nagara-Docking_Minor.ogg}}
  −
|Clip11 = {{Audio|file=Nagara-Docking_Major.ogg}}
  −
|Clip14 = {{Audio|file=Nagara-Starting_A_Sortie.ogg}}
  −
|Clip15 = {{Audio|file=Nagara-Battle_Start.ogg}}
  −
|Clip16 = {{Audio|file=Nagara-Attack.ogg}}
  −
|Clip17 = {{Audio|file=Nagara-Night_Battle.ogg}}
  −
|Clip18 = {{Audio|file=Nagara-Night_Attack.ogg}}
  −
|Clip19 = {{Audio|file=Nagara-MVP.ogg}}
  −
|Clip20 = {{Audio|file=Nagara-Minor_Damage_1.ogg}}
  −
|Clip21 = {{Audio|file=Nagara-Minor_Damage_2.ogg}}
  −
|Clip22 = {{Audio|file=Nagara-Major_Damage.ogg}}
  −
|Clip23 = {{Audio|file=Nagara-Sunk.ogg}}
  −
|Clip4 = {{Audio|file=Nagara-Secretary_3.ogg}}
  −
|Clip6 = {{Audio|file=Nagara-Joining_A_Fleet.ogg}}
  −
|Clip12 = {{Audio|file=Nagara-Construction.ogg}}
  −
|Clip13 = {{Audio|file=Nagara-Returning_From_Sortie.ogg}}
   
}}
 
}}
=== Drop Locations ===
+
{{ShipquoteKai
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Nagara}}
+
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = よーっし、今日も一杯走ったぞー!明日ももっといっぱい走ろっと。あ、司令官!?外出ですか?走り込み? 付き合いますよー♪え、違うの?
 +
|translation = Alright, I'm going to run till I'm satisfied today! And tomorrow too! Ah, Commander!? Are you going out? Going running? I'll follow you♪ Eh, you're not?
 +
|audio = Nagara Kai Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin =いつも私達を勝利に導いてくれて、ありがとね! 長良も司令官のこと、大好きだよ!
 +
|translation = Thank you for always leading us to victory! I love you a lot too, Commander!
 +
|audio = Nagara-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 司令官、お手紙ですよ。
 +
|translation = It's a letter, Commander.
 +
|audio = Nagara-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = よし来たー!まかせといて!
 +
|translation = It's time~! Leave this to me!
 +
|audio = Nagara-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = よおし、コンディション最高!<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
 +
|translation = Al~right! I'm in top condition!
 +
|audio = Nagara-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = ん~!体が軽い!ありがと!
 +
|translation = Mhm! My body is light! Thank You!
 +
|audio = Nagara-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = やったぁ!<ref>Shared with Secretary Married.</ref>
 +
|translation = Yay!
 +
|audio = Nagara-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin =  司令官、ご馳走様です!
 +
|translation = Thanks for the meal, Commander!
 +
|audio = Nagara Kai Resupply.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 軽い筋肉痛です…。
 +
|translation = It's just minor muscle pain.
 +
|audio = Nagara-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = すみません…ちゃんと体調、直しますね…
 +
|translation = Sorry... I'll go recover properly...
 +
|audio = Nagara-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新人が入ってきますね!
 +
|translation = Newbies have joined up!
 +
|audio = Nagara-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦終了で、艦隊が帰ってきたよ。
 +
|translation = The operation is over and the fleet has come back.
 +
|audio = Nagara-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 水雷戦隊、出撃よ!腕が鳴るわ!
 +
|translation = Torpedo squadron, sortieing! I'm itching for a fight!
 +
|audio = Nagara-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦発見!砲雷撃戦、用意!
 +
|translation = Enemy ships spotted! Prepare for combat!
 +
|audio = Nagara-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 遅い!全っ然遅い!
 +
|translation = Slow! Way too slow!
 +
|audio = Nagara-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 長良の脚についてこれる?
 +
|translation = Can you keep up with my legs?
 +
|audio = Nagara-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 追撃します!逃げる隙など与えません!
 +
|translation = Pursuing! I won't give you a chance to escape!
 +
|audio = Nagara-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 勝利勝利大勝利!最高の響きよね!
 +
|translation = V-I-C-T-O-R-Y! A~ great~ vic~to~ry! That's the best sound huh!
 +
|audio = Nagara-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ぅひゃぁ!
 +
|translation = Gyaa!
 +
|audio = Nagara-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = や、やられた!?どこ!?
 +
|translation = Th-they got me..! From where...!
 +
|audio = Nagara-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = もっと鍛えておけば…悔しいっ…!
 +
|translation = If I had only trained more... How frustrating!!
 +
|audio = Nagara-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = もっとみんなと走りたかったな…
 +
|translation = I wanted to run with everyone some more...
 +
|audio = Nagara-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = ん~、このチキンおいしぃ。あぁ、そっか、ターキーか…。あぁ、比叡さん、何?えぇ、クリスマススペシャルカレー?えぇ?えぇ!?えぇぇぇぇぇぇ!!?
 +
|translation = Mmm, this chicken is delicious. Ah, I see, it’s turkey… Ah, what is it, Hiei-san? Eh, a Special Christmas Curry? Eh? Eeeh!? Eeeeeeeeeeeh!!?
 +
|audio = Nagara_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 司令官、あけましておめでとうございます。長良、今年も全力で走りますね!付いてきてくださいよ!よし!
 +
|translation = Happy New Year, Commander. I’ll be running full tilt again this year! Follow me! Good!
 +
|audio = Nagara_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 今年の鬼さんは誰かなぁ?あぁ、金剛型の…ふむふむ、比叡さんと…き、霧島さん!?うぅーん…そうだ、長良、走り込みがまだ終わってなかった!
 +
|translation = Who’s the Oni this year? Ah, the Kongou-class’… I see, I see, Hiei-san and… Ki-Kirishima-san!? Uhmmmm… That’s right, I still haven’t finished my run!
 +
|audio = Nagara_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、艦隊は四周年だそうで…。すごいですね…。長良も感謝です。ありがとう、司令官!
 +
|translation = Looks like it’s the fleet’s 4th Anniversary, Commander… Amazing… I’m grateful too. Thank you, Commander!
 +
|audio = Nagara_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、艦隊は五周年だそうで。本当すごいですね。長良も大感謝です。ありがとう、司令官。これからもよろしく。
 +
|translation = It’s the fleet’s 5th Anniversary, Commander. It’s really amazing. I’m really grateful. Thank you, Commander. Please keep looking after me.
 +
|audio = Nagara_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = 司令官、これ、どう?長良の特製チョコケーキ。食べてみて、食べてみて。…どう?
 +
|translation = Commander, would you like some of this? It's my special chocolate cake. Come on, try some, try some. ...Well?
 +
|audio = Nagara_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、おめでとうございます。今日はとっても大切な日。長良もお祝いします!やった!
 +
|translation = Commander, congratulations. Today is a very important day. I'll celebrate it with you! Hooray!
 +
|audio = Nagara_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{Clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Nagara.png|Base
 +
Ship Full Nagara Damaged.png |Base Damaged
 +
Ship Full Nagara Kai.png|Kai
 +
Ship Full Nagara Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Nagara_Autumn2015.png|[[ Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
Nagara_Autumn2015_dmg.png|[[ Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*She was sunk 7 August 1944, torpedoed by submarine [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Croaker_(SS-246) USS ''Croaker'' (SS-246)] off [http://en.wikipedia.org/wiki/Amakusa Amakusa Islands], [http://en.wikipedia.org/wiki/East_China_Sea East China Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Nagara&params=32_09_N_129_53_E_ 32°09′N 129°53′E].
+
;General Information
*She is required for [[Quests#A52|quest A52]].
+
* She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Nagara_River Nagara River].
 +
* She was launched on the 25th of April 1922.
 +
* She was sunk on the 7th of August 1944, torpedoed by submarine [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Croaker_(SS-246) USS ''Croaker'' (SS-246)] off [http://en.wikipedia.org/wiki/Amakusa Amakusa Islands], [http://en.wikipedia.org/wiki/East_China_Sea East China Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Nagara&params=32_09_N_129_53_E_ 32°09′N 129°53′E].
 +
 
 +
;Misc
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Nagara|Wikipedia entry on cruiser Nagara]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Nagara|Wikipedia entry on cruiser Nagara]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
[[Category:Nagara Class]]
  −
[[Category:Light Cruisers]]
  −
[[zh:长良]]
 
34,580

edits