Changes

→‎Info: Fixed sources
Line 69: Line 69:  
| EN24=Supplies, accepted!
 
| EN24=Supplies, accepted!
 
| Note24=
 
| Note24=
| ドック入り=すこし疲れた。ちょっとだけ休んでもいい?
+
| ドック入り(小破以下)=すこし疲れた。ちょっとだけ休んでもいい?
 
| EN10=I'm a bit tired. Is it okay for me to take a small break?
 
| EN10=I'm a bit tired. Is it okay for me to take a small break?
 
| Note10=
 
| Note10=
| ドック入り(重傷)=ごめんなさい提督。船体の構成要素を失ってしまった。修復させて。
+
| ドック入り(中破以上) =ごめんなさい提督。船体の構成要素を失ってしまった。修復させて。
 
| EN11=Sorry Admiral. I have lost some hull components. I'll restore them.
 
| EN11=Sorry Admiral. I have lost some hull components. I'll restore them.
 
| Note11=
 
| Note11=
Line 102: Line 102:  
| EN19=This is only natural for a ship of The Fog... But, your praise makes me a little happy.
 
| EN19=This is only natural for a ship of The Fog... But, your praise makes me a little happy.
 
| Note19=
 
| Note19=
| 被弾小破①=直撃弾。クラインフィールド、稼働率低下。
+
| 小破① =直撃弾。クラインフィールド、稼働率低下。
 
| EN20=Direct Hit. Klein Field, strength dropping.
 
| EN20=Direct Hit. Klein Field, strength dropping.
 
| Note20=
 
| Note20=
| 被弾小破②=クラインフィールド消失。あと一発被弾したら、ちょっと危ない。
+
| 小破② =クラインフィールド消失。あと一発被弾したら、ちょっと危ない。
 
| EN21=Klein Field offline. The next hit could be dangerous.
 
| EN21=Klein Field offline. The next hit could be dangerous.
 
| Note21=
 
| Note21=
| 被弾カットイン=提督、機関部に浸水。重力子が不安定で、とても危険な状態
+
| 中破 =提督、機関部に浸水。重力子が不安定で、とても危険な状態
 
| EN22=Admiral, flooding in the engine room. The gravitons are in an unstable state. The ship is in a dangerous position.
 
| EN22=Admiral, flooding in the engine room. The gravitons are in an unstable state. The ship is in a dangerous position.
 
| Note22=
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=ごめんなさい・・・最後まで一緒に戦いたかったけど、もう浮上できない・・・。さようなら、提督。
 
| 撃沈時(反転)=ごめんなさい・・・最後まで一緒に戦いたかったけど、もう浮上できない・・・。さようなら、提督。
 
| EN23=Sorry... I wanted to fight with you to the very end, but I can't surface anymore... Farewell, Admiral.
 
| EN23=Sorry... I wanted to fight with you to the very end, but I can't surface anymore... Farewell, Admiral.
| Note23=|ドック入り(小破以下) = すこし疲れた。ちょっとだけ休んでもいい?|ドック入り(中破以上) = ごめんなさい提督。船体の構成要素を失ってしまった。修復させて。|小破① = 直撃弾。クラインフィールド、稼働率低下。|小破② = クラインフィールド消失。あと一発被弾したら、ちょっと危ない。|中破 = 提督、機関部に浸水。重力子が不安定で、とても危険な状態。}}
+
| Note23=
 +
}}
 
{{Shiphourly
 
{{Shiphourly
 
| 00JP=0000(マルマルマルマル)。日付が変わった。新しい一日の始まり。
 
| 00JP=0000(マルマルマルマル)。日付が変わった。新しい一日の始まり。
Line 192: Line 193:     
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
+
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View EEック/Gallery CG]]
 
*[[I-401|I-401 in Kancolle]]
 
*[[I-401|I-401 in Kancolle]]
 
{{Fogfleetshiplist}}
 
{{Fogfleetshiplist}}
 
[[Category:Fleet of Fog]]
 
[[Category:Fleet of Fog]]
Anonymous user