Changes

5,231 bytes added ,  1 month ago
m
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=074a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=074a}}
   −
===Quote===
+
==Gameplay Notes==
{{Shipquote
+
===Special Mechanics===
|自己紹介 = 電です。
+
* None
どうか、よろしくお願いいたします。
  −
|EN1 = I'm Inazuma. Pleased to meet you.
  −
|秘書クリック会話① = 司令官さん、そのぅ…誰かと間違えてないですか?
  −
|EN2 = Commander, um... you aren't mistaking me for someone else are you?
  −
|Note2 = [[Ikazuchi|She's referring to Ikazuchi.]]
  −
|秘書クリック会話② = なるべくなら、戦いたくはないですね。
  −
|EN3 = I'd prefer not to fight as much as possible.
  −
|秘書クリック会話③ = はわわわ、びっくりしたのです!
  −
|EN4 = Hawawawa, you surprised me!
  −
|戦績表示時 = お手紙が届いたのです。
  −
|EN5 = A letter has arrived.
  −
|編成選択時 = 電の本気を見るのです!
  −
|EN6 = See how Inazuma is when she's serious!
  −
|装備時① = ちょっと体が軽くなったみたい。
  −
|EN7 = It looks like my body has become a bit lighter.
  −
|装備時② = あの…、あ、あのっ!<br>……ありがとう。
  −
|EN8 = Um... e-excuse me! ...Thank you.
  −
|装備時③ = 問題…ないですか?
  −
|EN9 = There are no problems... right?
  −
|EN10 = I'll go fix myself up a little.
  −
|EN11 = Beware of ramming.
  −
|Note11 = Might be a reference to the fact that [[:wikipedia:Japanese_destroyer_Inazuma#Operational_history|she had two collisions]] with friendly ships
  −
|建造時 = 建造が終了したのです。
  −
|EN12 = The construction is complete.
  −
|艦隊帰投時 = 艦隊がお戻りみたいです
  −
|EN13 = It looks like the fleet has returned.
  −
|出撃時 = 第一艦隊、第一水雷戦隊、出撃です
  −
| EN14=1st Fleet, 1st Torpedo Squadron, sortie.
  −
| Note14=rough translation, it's a reference to Inazuma's position in the navy at start of the pacific war.
  −
|戦闘開始時 = なのです!
  −
|攻撃時 = 魚雷装填です
  −
|EN16 = Torpedoes loaded!
  −
|夜戦開始時 = 沈んだ敵も、<br>
  −
できれば助けたいのです
  −
|EN17 = If possible, I'd like to save those
  −
sunken enemy ships as well...
  −
|Note17 = Probably refers to Inazuma's rescue of 527 American and British sailors after the 2nd Battle of the Java Sea.
  −
|夜戦攻撃時 = 命中させちゃいます!
  −
|EN18 = I'm going to hit you!
  −
|MVP時 = 戦争には勝ちたいけど、命は助けたいって…おかしいですか?
  −
|EN19 = I want to win the war, but I also want to save lives... Is that weird?
  −
|Note19 = See note 17
  −
|EN20 = Whoa!
  −
|EN21 = Funyaaaa?!
  −
|EN22 = Ouch... this is so embarrassing...
  −
|EN15 = Nanodesu!
  −
| 撃沈時(反転)=次に生まれてくる時は・・・平和な世界だといいな・・・
  −
| EN23=I wish I'll be reborn... into a more peaceful world.
  −
| Note23=
  −
|Library = スラバヤ沖海戦で撃沈した敵艦の乗員の救助に努めた後、
  −
キスカ、ソロモン、ニューギニア、アッツ島など、各戦域を転戦しました…
  −
頑張ったの…です…。
  −
|EN0 = After helping to save the crew of the enemy ship sunk at Surabaya, I fought at Kiska, Solomon, New Guinea and Attu Island one after the other... I did my best...
  −
|Married = 司令官、いつもお疲れ、なのです。肩を揉んであげるのです。
  −
|EN25 = Commander, thanks for the hard work nanodesu. I'll give you a shoulder massage nanodesu.
  −
|Wedding = 司令官、まだここにいたんですね。へっ?待っててくれたの?・・・ありがとう。
  −
|EN26 = Commander, you're still here, huh.  Eh?  You were waiting for me?... Thank you.
  −
|補給時 = (Kai) ありがとう、なのです!
  −
|EN24 = (Kai) Thank you, nanodesu!
  −
|Note15 = Inazuma's catchphrase. Carries very little grammatical meaning and doesn't translate well.
  −
|秘書放置時 = こうやって、なにもない、平和の時間もとても好きなのです。
  −
|EN4a = I really like time of peace like this too, when nothing is happening.
  −
|ドック入り(小破以下) = ちょっと直してくるのです。
  −
|ドック入り(中破以上) = 衝突とか、気をつけますね。
  −
|小破① = はりゃあーっ?!
  −
|小破② = ふあーーっ!?
  −
|中破 = はわわ!?恥ずかしいよお…
     −
|Clip0 = {{Audio|file=Inazuma-Library.ogg}}
+
===Equipability Exceptions===
|Clip1 = {{Audio|file=Inazuma-Introduction.ogg}}
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
|Clip2 = {{Audio|file=Inazuma-Secretary_1.ogg}}
+
* Default [[DD]] equipment compatibility
|Clip3 = {{Audio|file=Inazuma-Secretary_2.ogg}}
+
 
|Clip4 = {{Audio|file=Inazuma-Secretary_3.ogg}}
+
===Fit Bonuses===
|Clip4a = {{Audio|file=Inazuma-Idle.ogg}}
+
{{/Equipment Bonuses}}
|Clip5 = {{Audio|file=Inazuma-Looking_At_Scores.ogg}}
+
{{clear}}
|Clip6 = {{Audio|file=Inazuma-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
 
|Clip7 = {{Audio|file=Inazuma-Equipment_1.ogg}}
+
===Important Information===
|Clip8 = {{Audio|file=Inazuma-Equipment_2.ogg}}
+
* Required for quest:
|Clip9 = {{Audio|file=Inazuma-Equipment_3.ogg}}
+
** Mandatory:
|Clip10 = {{Audio|file=Inazuma-Docking_Minor.ogg}}
+
*** {{Q|A10}}, {{Q|A52}}, {{Q|A53}}
|Clip11 = {{Audio|file=Inazuma-Docking-Major.ogg}}
+
*** {{Q|B12}}, {{Q|B42}}, {{Q|B44}}, {{Q|B45}}
|Clip12 = {{Audio|file=Inazuma-Construction.ogg}}
+
** Optional:
|Clip13 = {{Audio|file=Inazuma-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
***{{Q|F76}}, {{Q|Fq7}}
|Clip14 = {{Audio|file=Inazuma-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
* Helper for the following equipment:
|Clip15 = {{Audio|file=Inazuma-Battle_Start.ogg}}
+
** Improvement: [[12.7mm Single Machine Gun Mount]]
|Clip16 = {{Audio|file=Inazuma-Attack.ogg}}
+
 
|Clip17 = {{Audio|file=Inazuma-Night_Battle.ogg}}
+
==Drop Locations==
|Clip18 = {{Audio|file=Inazuma-Night_Attack.ogg}}
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
|Clip19 = {{Audio|file=Inazuma-MVP.ogg}}
+
 
|Clip20 = {{Audio|file=Inazuma-Minor_Damage_1.ogg}}
+
==Voice Lines==
|Clip21 = {{Audio|file=Inazuma-Minor_Damage_2.ogg}}
+
===Quotes===
|Clip22 = {{Audio|file=Inazuma-Major_Damage.ogg}}
+
{{ShipquoteHeader}}
|Clip23 = {{Audio|file=Inazuma-Sunk.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip24 = {{Audio|file=Inazuma-Supply.ogg}}
+
|scenario = Introduction
|Clip25 = {{Audio|file=Inazuma-Wedding_Line.ogg}}
+
|origin = 電です。どうか、よろしくお願いいたします。
|Clip26 = {{Audio|file=Inazuma-Wedding.ogg}}
+
|translation = I'm Inazuma. Somehow, please take good care of me.
 +
|audio = Inazuma-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = スラバヤ沖海戦で撃沈した敵艦の乗員の救助に努めた後、キスカ、ソロモン、ニューギニア、アッツ島など、各戦域を転戦しました… 頑張ったの…です…。
 +
|translation = After rescuing the survivors of sunk enemy ships<ref>After the [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Battle_of_the_Java_Sea Second Battle of the Java Sea], Inazuma and Inazuma rescued 442 survivors from the [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Encounter_(H10) HMS Encounter], [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Exeter_(68) HMS Exeter] and [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Pope_(DD-225) USS Pope].</ref>, I fought in many battles in the Kiska, Solomon, New Guinea, and Attu Island theatres...
 +
I did... my best...
 +
|audio = Inazuma-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = はわわわ、びっくりしたのです!
 +
|translation = Hawawawa, you surprised me!
 +
|audio = Inazuma-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = なるべくなら、戦いたくはないですね。
 +
|translation = I'd prefer not to fight if possible.
 +
|audio = Inazuma-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 司令官さん、そのぅ…誰かと間違えてないですか?
 +
|translation = Commander-san, ummm... You aren't mistaking me for someone else right?<ref>She and Ikazuchi are twins.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = こうやって、何もない平和な時間も、とっても好きなのです。
 +
|translation = I really like these peaceful times when we can sit around idly like this.
 +
|audio = Inazuma-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 司令官、いつもお疲れ、なのです。肩を揉んであげるのです。
 +
|translation = Thanks for all your hard work Commander. I'll massage your shoulders.
 +
|audio = Inazuma-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 司令官、まだここにいたんですね。へっ?待っててくれたの?・・・ありがとう。
 +
|translation = You're still here Commander? Hnnn? You were waiting for me? Thanks.
 +
|audio = Inazuma-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = お手紙が届いたのです。
 +
|translation = A letter has arrived.
 +
|audio = Inazuma-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 電の本気を見るのです!
 +
|translation = I'll show you my serious side!
 +
|audio = Inazuma-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = ちょっと体が軽くなったみたい。<ref>Shared with Supply before kai.</ref>
 +
|translation = Looks like my body got lighter.<ref>As in she can move easier.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = あの…、あ、あのっ!……ありがとう。
 +
|translation = Uhhhh... U-ummm...! ...Thanks.
 +
|audio = Inazuma-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = 問題…ないですか?
 +
|translation = There's no problem... right?
 +
|audio = Inazuma-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin = ありがとう、なのです。
 +
|translation = Thank you.
 +
|audio = InazumaKai-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ちょっと直してくるのです。
 +
|translation = I'm going to get fixed up a bit.
 +
|audio = Inazuma-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 衝突とか、気をつけますね。
 +
|translation = I have to be careful about collisions.<ref>She collided with other ships on two separate occasions, Miyuki and Sendai Maru, sinking the former.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Docking-Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 建造が終了したのです。
 +
|translation = Construction is complete.
 +
|audio = Inazuma-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊がお戻りみたいです。
 +
|translation = Looks like the fleet has returned.
 +
|audio = Inazuma-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 第一艦隊、第一水雷戦隊。出撃です!
 +
|translation = First fleet, First Torpedo Squadron. Sortieing!
 +
|audio = Inazuma-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = なのです!
 +
|translation = Nanodesu!<ref>This is just her verbal tic and has no real meaning.</ref>
 +
|audio = Inazuma-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 魚雷装填です!
 +
|translation = Torpedoes loaded!
 +
|audio = Inazuma-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 命中させちゃいます!
 +
|translation = I'm going to hit you!
 +
|audio = Inazuma-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 沈んだ敵も、できれば助けたいのです…
 +
|translation = I want to save the sunk enemies if possible...
 +
|audio = Inazuma-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 戦争には勝ちたいけど、命は助けたいって…おかしいですか?
 +
|translation = I want to win the war but I want to save lives too... Is that strange?
 +
|audio = Inazuma-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ふあーーっ!?
 +
|translation = Whoaa~!?
 +
|audio = Inazuma-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = はにゃあーっ?!
 +
|translation = Whaddat?!
 +
|audio = Inazuma-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = はわわ!?恥ずかしいよお…
 +
|translation = Hawawa!? This is embarrassing...
 +
|audio = Inazuma-Major_Damage.ogg
 
}}
 
}}
=== Drop Locations ===
+
{{ShipquoteKai
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Inazuma}}
+
|scenario = Sunk
 +
|origin = 次に生まれてくる時は…平和な世界だといいな…
 +
|translation = When I'm reborn... it'd be nice to be in a peaceful world...
 +
|audio = Inazuma-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
    +
{{clear}}
   −
==Character==
+
===Seasonal===
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]:''' [http://myanimelist.net/people/19834/Aya_Suzaki Suzaki Aya]<br />
+
{{SeasonalHeaderOld}}
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]:''' Yadokari ([http://www.pixiv.net/member.php?id=1828868 やどかり])
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
 +
|origin = あぁ、あの…っ、司令官、はい…
 +
|translation = Uh-ummm… Yes, Commander…
 +
|audio = Inazuma_Mid_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです!こちらなのです!
 +
|translation = Umm… This earnest chocolate is for you, Commander!  Here it is!
 +
|audio = Inazuma_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = ほわわぁ…司令官さん、チョコのお返し、頂けるのですか!?あの…ありがとう…なのです。
 +
|translation = Hawawa… Is this return gift for me, Commander!? Umm… Thank you… nano desu.
 +
|audio = Inazuma_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 了解なのです!雷ちゃんと、お花見の場所を取りに行くのです。第二小隊、先行します。
 +
|translation = Roger that! Ikazuchi and I will make sure to pick a good spot for the cherry blossom viewing. 2nd Squadron, taking the lead.
 +
|audio = Inazuma_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = はわわ、司令官さん、三周年なのです。とてもすごいのです。お祝いなのです。なのです!
 +
|translation = Hawawa, it’s the 3rd Anniversary, Commander. It’s really amazing. Let’s celebrate. Nano desu!
 +
|audio = Inazuma_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = てるてる坊主を作るのです!こうやって、ここを、こう!できたのです。かわいいのです!
 +
|translation = Let’s make a teruteru bouzu! Like this, then like that, then that! There we go. It’s cute!
 +
|audio = Inazuma_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = 雷ちゃん、暁ちゃんの砂のお城邪魔しちゃダメなのです。あぁ、喧嘩はダメなのですぅ!
 +
|translation = Don’t get in the way of Akatsuki’s sand castle, Ikazuchi. Ah, no fighting!
 +
|audio = Inazuma_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわぁ……ありがとう、なのです。ですっ!
 +
|translation = I tried putting on a yukata, Commander. Hawawa… Thank you. Yes!
 +
|audio = Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 電も大漁旗作り、お手伝いしたのです! 頑張ったので、飾ってくれるとうれしいのです!
 +
|translation = I helped to make the big catch flag! I worked hard and I’m happy I got to decorate it!
 +
|audio = Inazuma_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = メリークリスマス、なのです! はわぁ…楽しいのです!
 +
|translation = Merry Christmas! Hawaa… This is fun!
 +
|audio = Inazuma_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = なるべくなら鬼さんにお豆を投げたくないのです…し、しかたないのです。え、えい!
 +
|translation = I don’t really want to throw beans at the Oni… B-but I have to. Th-there!
 +
|audio = Inazuma_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Inazuma.png|Base
 +
Ship Full Inazuma Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Inazuma_Autumn2015.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
 +
Inazuma_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*Sunk in action May 14, 1944 near [http://en.wikipedia.org/wiki/Tawi-Tawi Tawi-Tawi], Philippines at ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Inazuma&params=5_8_N_119_38_E_type:landmark_region:PH 05°08′N 119°38′E]).
+
;General Information
*Her name means "Lightning".
+
* Her name means "Lightning".
*She is required for [[Quests#A10|A10]],  [[Quests#A52|A52]], [[Quests#A53|A53]], [[Quests#B12|B12]] and [[Quests#B41|B42]].
+
* She was launched on the 25th of February 1932.
 +
* Sunk in action on the 14th of May 1944, near [http://en.wikipedia.org/wiki/Tawi-Tawi Tawi-Tawi], Philippines at ([http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Inazuma&params=5_8_N_119_38_E_type:landmark_region:PH 05°08′N 119°38′E]).
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
 +
 
 +
;Misc
 +
* One of the five starter ships.
    
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteDD|List of Destroyers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Inazuma_(1932)|Wikipedia entry on destroyer Inazuma]]
 
*[[wikipedia:Japanese_destroyer_Inazuma_(1932)|Wikipedia entry on destroyer Inazuma]]
{{shiplist}}
+
{{shiplist}}
[[Category:Special Type Destroyers]]
  −
[[Category:Akatsuki Class]]
  −
[[Category:Destroyers]]
 
34,577

edits