Changes

Added new Kai&Kai Ni lines from japanese wikiwiki. Not sure though if it is better to keep everything in the same table, or create a separate one for her Kai Ni.
Line 93: Line 93:  
===Quote===
 
===Quote===
 
{{Shipquote
 
{{Shipquote
| 自己紹介=わらわが初春じゃ。よろしく頼みますぞ。
+
| 自己紹介=わらわが初春じゃ。よろしく頼みますぞ。<br><br>(As Kai Ni)<br>初春じゃ♪このわらわがついてる!大丈夫じゃ!
 
| EN1=We are Hatsuharu. We thank you in advance.
 
| EN1=We are Hatsuharu. We thank you in advance.
 
| Note1=Speaks in old-fashioned dame tone. TL Note - using royal 'we' to indicate the 'classical' nature of her speech; it is archaic and upper-class.
 
| Note1=Speaks in old-fashioned dame tone. TL Note - using royal 'we' to indicate the 'classical' nature of her speech; it is archaic and upper-class.
Line 110: Line 110:  
| EN3=Yes, this is how you should be treating us.
 
| EN3=Yes, this is how you should be treating us.
 
| Note3=(妾 in classical JP is わらわ ('I'), not mistress)
 
| Note3=(妾 in classical JP is わらわ ('I'), not mistress)
| 秘書クリック会話③=この罰当たりめ!少しは落ち着いたらどうじゃ?
+
| 秘書クリック会話③=この罰当たりめ!少しは落ち着いたらどうじゃ?<br><br>(As Kai Ni)<br>貴様は本当に落ち着きがないのう……なんじゃ?わらわに興味があるのかや…?
 
| EN4=You graceless swine! Can you not calm down a little?
 
| EN4=You graceless swine! Can you not calm down a little?
 
| Note4=
 
| Note4=
| 秘書放置時=
+
| 秘書放置時=あー、なんじゃ、その…わらわも、もう少し働いても、いいぞ……っ……いいぞっ?
 
| EN4a=
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| Note4a=
| 戦績表示時=貴様になんぞ、文が届いておるのう
+
| 戦績表示時=貴様になんぞ、文が届いておるのう。<br><br>(As Kai Ni)<br>そうじゃな、情報は大切じゃ、よいよい。とくと確認するがよいぞ。
 
| EN5=There is something for you, a correspondence, perchance?
 
| EN5=There is something for you, a correspondence, perchance?
 
| Note5=
 
| Note5=
Line 131: Line 131:  
| EN9=We are, somehow... joyful.
 
| EN9=We are, somehow... joyful.
 
| Note9=
 
| Note9=
| 補給時=うむ、また強くなったのう。
+
| 補給時=うむ、また強くなったのう。<br><br>(As Kai)<br>助かるのう…苦しゅうないぞ?
 
| EN24=
 
| EN24=
 
| Note24=
 
| Note24=
Line 147: Line 147:  
| EN14=Hatsuharu, sallying forth.
 
| EN14=Hatsuharu, sallying forth.
 
| Note14=
 
| Note14=
| 戦闘開始時=ゆくぞ!砲雷撃戦、用意!
+
| 戦闘開始時=ゆくぞ!砲雷撃戦、用意!<br><br>(As Kai Ni)<br>わらわの舞が見たいのか?仕方ないのう…とくと見るがよいわっ!
 
| EN15=Tally ho! Naval engagement, commencing!
 
| EN15=Tally ho! Naval engagement, commencing!
| Note15=
+
| Note15=Can also be used during regular attacks.
 
| 航空戦開始時=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| EN15a=
Line 159: Line 159:  
| EN17=At long last... We shall demonstrate our true purpose!
 
| EN17=At long last... We shall demonstrate our true purpose!
 
| Note17=
 
| Note17=
| 夜戦攻撃時=始末してくれるわ!
+
| 夜戦攻撃時=始末してくれるわ!<br><br>(As Kai Ni)<br>逃がしはせん…せ、ん、め、つ、じゃあ~!
 
| EN18=We shall dispose of them!
 
| EN18=We shall dispose of them!
 
| Note18=
 
| Note18=
Line 173: Line 173:  
| 撃沈時(反転)=わらわも…沈む…か
 
| 撃沈時(反転)=わらわも…沈む…か
 
| EN23=We are... sinking?
 
| EN23=We are... sinking?
| Note23=|Married = 初春、なんぞ、めでたいのう。
+
| Note23=|Married = 貴様も…少し休むといいぞ。そうじゃ、時には休むことも大切なのじゃ。…いい子じゃ♪
|EN25 = We are, somehow... joyful.
+
|EN25 =  
|Note25 = (Not sure if name or noun...)
+
|Note25 =  
 
|Wedding = 貴様ぁ…っ!?ななな…な…!?…わ…妾にそのような、破廉恥な言葉を…。……は…恥を知れ!恥を…
 
|Wedding = 貴様ぁ…っ!?ななな…な…!?…わ…妾にそのような、破廉恥な言葉を…。……は…恥を知れ!恥を…
|EN26 = You…!? W-w-w-w-aaa! To expose us to such shameful words! Shame on you! For shame…|ドック入り(小破以下) = うむ、少し落ち着いたのじゃ。
+
|EN26 = You…!? W-w-w-w-aaa! To expose us to such shameful words! Shame on you! For shame…|ドック入り(小破以下) = うむ、少し落ち着いたのじゃ。<br><br>(As Kai Ni)<br>ふう……風呂はいいのう。やはり檜の風呂は最高じゃ。
 
|ドック入り(中破以上) = この工廠は、腕の良い職人がおるのう。安心じゃ。
 
|ドック入り(中破以上) = この工廠は、腕の良い職人がおるのう。安心じゃ。
 
|小破① = くっ、やられただと!?
 
|小破① = くっ、やられただと!?
Anonymous user