Changes

Line 30: Line 30:  
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
 
|origin = ゴットを呼びましたか?
 
|origin = ゴットを呼びましたか?
|translation =  
+
|translation = Did you call for me?
 
|audio = Gotland-Sec1.mp3
 
|audio = Gotland-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 37: Line 37:  
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 提督、ゴットを呼びました、そう?
 
|origin = 提督、ゴットを呼びました、そう?
|translation =  
+
|translation = Admiral, you called for me, right?
 
|audio = GotlandKai-Sec1.mp3
 
|audio = GotlandKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 87: Line 87:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 待ってて、ゴットが持てきますね。
 
|origin = 待ってて、ゴットが持てきますね。
|translation =  
+
|translation = Wait just a moment, I'll get it for you.
 
|audio = Gotland-PlayerScore.mp3
 
|audio = Gotland-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin = 航空巡洋艦ゴットランド抜びょうします。頑張って見る。
+
|origin = 航空巡洋艦ゴットランド抜錨します。頑張って見る。
|translation =  
+
|translation = Aviation Cruiser Gotland weighing anchor. Watch me do my best.
 
|audio = Gotland-JoinFleet.mp3
 
|audio = Gotland-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 99: Line 99:  
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 防空巡洋艦ゴットランド抜びょうします。頑張って見る。
+
|origin = 防空巡洋艦ゴットランド抜錨します。頑張って見る。
|translation =  
+
|translation = Anti-Air Cruiser Gotland weighing anchor.  Watch me do my best.
 
|audio = GotlandKai-JoinFleet.mp3
 
|audio = GotlandKai-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
Line 106: Line 106:  
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin = んん、どうかな、それて
 
|origin = んん、どうかな、それて
|translation =  
+
|translation = Mmm, I wonder, is this alright...
 
|audio = Gotland-Equip1.mp3
 
|audio = Gotland-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
Line 137: Line 137:  
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|origin = ちょっと汚れちゃった、お風呂いいかな?
 
|origin = ちょっと汚れちゃった、お風呂いいかな?
|translation =  
+
|translation = I got a little dirty; a bath sounds good, right?
 
|audio = Gotland-DockMinor.mp3
 
|audio = Gotland-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
Line 143: Line 143:  
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|origin = 大分汚れちゃった、日本のお風呂いいわね?好きよ。
 
|origin = 大分汚れちゃった、日本のお風呂いいわね?好きよ。
|translation =  
+
|translation = I got really dirty, a Japanese bath sure would be nice, right?  I love them.
 
|audio = Gotland-DockMajor.mp3
 
|audio = Gotland-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 204: Line 204:  
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = イヤー!やったな!
 
|origin = イヤー!やったな!
|translation =  
+
|translation = Nooo!  Now you've done it!
 
|audio = Gotland-MinorDmg1.mp3
 
|audio = Gotland-MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
Line 210: Line 210:  
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = ンニャニャニャ!ウワウ痛いし!汚れちゃったし!
 
|origin = ンニャニャニャ!ウワウ痛いし!汚れちゃったし!
|translation =  
+
|translation = Nyayayaya! Owww, it hurts! You're getting me dirty!
 
|audio = Gotland-MinorDmg2.mp3
 
|audio = Gotland-MinorDmg2.mp3
 
}}
 
}}
Line 216: Line 216:  
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = ンニャ!んん、もう、スカトがすうすうします!やっぱり、ずもんでしゅびがよかった。もう、最低!
 
|origin = ンニャ!んん、もう、スカトがすうすうします!やっぱり、ずもんでしゅびがよかった。もう、最低!
|translation =  
+
|translation = Nyaa! Ugh, come on,    Jeez, this is awful!
 
|audio = Gotland-MajorDmg.mp3
 
|audio = Gotland-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
Line 222: Line 222:  
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin = あれ?私、沈んでる?嘘、冷た、嘘、ああ、誰か、私の手を付かんで、てい、とく。。。
 
|origin = あれ?私、沈んでる?嘘、冷た、嘘、ああ、誰か、私の手を付かんで、てい、とく。。。
|translation =  
+
|translation = Huh?  I'm...sinking?  No way...it's so cold...this can't be true...ah...please someone....someone take my hand...Ad-....miral....
 
|audio = Gotland-Sunk.mp3
 
|audio = Gotland-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
523

edits