Line 1: |
Line 1: |
| ==Info== | | ==Info== |
− | {{KanmusuInfo|ID=432-632}} | + | {{KanmusuInfo|{{PAGENAME}}}} |
− | {{KanmusuInfo|ID=1703-703}} | + | {{KanmusuInfo|{{PAGENAME}} Kai}} |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Destroyers}} |
| + | |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
| * None | | * None |
| | | |
− | ===Equipment Compatibility=== | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | '''Kai'''
| + | {{:Equipment/Equipability/DD}} |
− | * Can equip:
| + | |
− | ** {{LandingCraft}} [[:Category:Landing_Craft|Landing Craft]].
| + | |
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=3 style="font-size:15px"|Ariake Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Ariake|small=true}}<br>Ariake |
| + | !{{Ship/Banner|Ariake/Kai|small=true}}<br>Ariake Kai |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | ! - |
| + | |Can Equip:<br>{{LandingCraft}} |
| + | |} |
| | | |
| ===Fit Bonuses=== | | ===Fit Bonuses=== |
− | {{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}} | + | {{/Equipment Bonuses}} |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Optional: |
| + | *** {{Q|B192}} |
| + | *** {{Q|C75}} |
| | | |
| ==Drop Locations== | | ==Drop Locations== |
Line 22: |
Line 41: |
| ===Quotes=== | | ===Quotes=== |
| {{ShipquoteHeader}} | | {{ShipquoteHeader}} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction |
− | |scenario = Introduction | + | |origin =よお! 有明だ。元気してるかい、提督? そうか!いい感じだな! 今日もあたしと行くだろう? 夕暮、露、時雨、準備はいいか? 二十七駆、抜錨だ! |
− | |origin =よう!あたしが初春型の有明だ。よろしくな!有明型って言う奴もいるけど…どっちだって良いよ。 あたしはあたし。それが全てさ。行くぜ。 | + | |translation = Yo! I'm Ariake. You doing good, Admiral? Thought so, great! You and I are headed out again today, right? Yuugure, 'Tsuyu<ref>Shiratsuyu</ref>, Shigure, you ready? DesDiv 27, weighing anchor! |
− | |translation = Yo! I'm the Hatsuharu-class Ariake. Nice to meet you! There are some that would call me an Ariake-class, but... either is fine with me. I am who I am, that's it. I'm heading out.<ref>She is listed in some historical texts as under the "Ariake-class" instead of Hatsuharu.</ref> | + | |audio = Ariake Rainy Season 2023 Introduction.mp3 |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
| |
− | |origin =よう!有明だ。元気してるかい、提督?そうか?なら良いんだ。今日もあたしと行くんだろう?よし、露、時雨も、行くぜ!
| |
− | |translation = Yo! I'm Ariake. Are you feeling alright, admiral? I see, that's good then. Are you heading out with me today as well? Good, 'Tsuyu, Shigure, let's go!
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 41: |
Line 56: |
| |translation = Me? Alright. Shall we get to it? | | |translation = Me? Alright. Shall we get to it? |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2 |
− | |scenario = Secretary 2 | + | |origin =夕暮、時雨、なんだよ。しけたツラするなって、行けるさ! |
− | |origin =露、何だ、その顔は…問題ないって、いけるさ。 | + | |translation = What is it, Yuugure, Shigure? Turn those frowns upside-down, I'm telling you, we can do it! |
− | |translation = 'Tsuyu, what's with that look? It's no problem, it'll go well. | + | |audio = Ariake Rainy Season 2023 Secretary 2.mp3 |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2
| |
− | |origin =時雨、何だ、その顔は…しけた面すんなって。いけるさ。
| |
− | |translation = Shigure, what's with that look? Don't look so down. It'll go well.
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 55: |
Line 66: |
| |translation =Hey, Mikazuki, how have you been? Fuu, I see. That's wonderful. Ah, that's right. Let's get it done smoothly next time. I'm not like I was before. Please count on me!<ref>Referring to the incident where she and [[Mikazuki]] grounded on a reef while transporting troops to Tuvalu. She was able to free herself and complete the mission but was sunk by US planes while attempting to assist Mikazuki.</ref> | | |translation =Hey, Mikazuki, how have you been? Fuu, I see. That's wonderful. Ah, that's right. Let's get it done smoothly next time. I'm not like I was before. Please count on me!<ref>Referring to the incident where she and [[Mikazuki]] grounded on a reef while transporting troops to Tuvalu. She was able to free herself and complete the mission but was sunk by US planes while attempting to assist Mikazuki.</ref> |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Idle |
− | |scenario = Idle | + | |origin =なんだよ、提督のやつ、忙しそうだな。夕暮、なんかしようぜ!なんかはなんかだよ。お、露、時雨、ちょうどいい。二十七駆で、間宮にいこうぜ、三日も誘ってさ。露、なんだよその顔?別に露でいいじゃん。何ダメなん?意っ外とナイーブだよな、露。な? |
− | |origin =何だよ、提督の奴。忙しそうだな。夕暮は、いないんだっけ?時雨も何か忙しそうだな。詰まねえな。おう!三日!ちょうどいい、何かしようぜ!何かって?何かだよ! | + | |translation = Sheesh, that Admiral, always so busy. Let's get up to something, Yuugure! Yeah, "something", I dunno. Oh, 'Tsuyu, Shigure, good timing. Maybe DesDiv 27 can go to Mamiya's? We could invite Mika<ref>Mikazuki</ref> too. What's with the long face, 'Tsuyu? We'll make do with you, or is something up? You're surprisingly sensitive, ya know, 'Tsuyu? |
− | |translation = What's with that Admiral, he seems so busy. Yuugure isn't around huh? Shigure also looks kinda busy. How boring. Oh! Mika! Good timing, let's do something! Do what? Just something! | + | |audio = Ariake Rainy Season 2023 Idle.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 70: |
Line 81: |
| |translation =Admiral, what's up? Ha ha, a story from the war? Air cover is a good thing. I'm delighted. What, it's not that? Uh… this… this, is that, right? ...For real? Th-thanks… What? Jeez, I'm over…joyed. | | |translation =Admiral, what's up? Ha ha, a story from the war? Air cover is a good thing. I'm delighted. What, it's not that? Uh… this… this, is that, right? ...For real? Th-thanks… What? Jeez, I'm over…joyed. |
| }} | | }} |
− | {{ShipquoteKai | + | {{ShipquoteKai|scenario = Looking At Scores |
− | |scenario = Looking At Scores | + | |origin =夕暮、情報をとってきてくれ。ああ、ありがと、助かる。提督、はいよ。情報の把握は、うん、大事だな。 |
− | |origin =夕暮、情報を取って来てくれ。ん?……ん、そうか。君は今いないのか。あ、あたしが取ってくるよ。 | + | |translation = Bring the info over, Yuugure. There we go, thanks a bunch. Here you go, Admiral. It's, uh, important to understand information, yeah. |
− | |translation = Yuugure, mind getting the information? Hmm? Ah, that's right. You're not here now, huh? Well, I'll go and get it. | + | |audio = Ariake Rainy Season 2023 Looking At Scores.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 178: |
Line 189: |
| |translation = So I only got this far, huh... Mika... Don't come till later. I'll be your senior on the other side. We'll unite again... later. | | |translation = So I only got this far, huh... Mika... Don't come till later. I'll be your senior on the other side. We'll unite again... later. |
| }} | | }} |
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 202: |
Line 212: |
| |scenario = 03:00 | | |scenario = 03:00 |
| |origin =マルサン マルマル。提督、書類事務意外と早いよな。いい秘書官になれるぜ!な? | | |origin =マルサン マルマル。提督、書類事務意外と早いよな。いい秘書官になれるぜ!な? |
− | |translation =0300. Admiral, you got the paperwork done suprisingly quickly. You'll make a great secretary! Don't you think? | + | |translation =0300. Admiral, you got the paperwork done surprisingly quickly. You'll make a great secretary! Don't you think? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 267: |
Line 277: |
| |scenario = 16:00 | | |scenario = 16:00 |
| |origin =ヒトロク マルマル。あっ、うーちゃん先輩、その後、大丈夫っすか?ならいいっす。はい、また! | | |origin =ヒトロク マルマル。あっ、うーちゃん先輩、その後、大丈夫っすか?ならいいっす。はい、また! |
− | |translation = 1600. Ah, U-chan-senpai, after that, were you okay? Ah, if that's the case then it's all good. See ya! <ref>The "after that" refers to the time near Rabaul December 1942 when she was towing the damaged destroyer Uzuki and they got bombed by B-24 bombers.</ref> | + | |translation = 1600. Ah, U-chan-senpai, after that, were you okay? Ah, if that's the case then it's all good. See ya! <ref>The "after that" refers to the time near Rabaul in December 1942 when she was towing the damaged destroyer Uzuki and they got bombed by B-24 bombers.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 304: |
Line 314: |
| |translation =2300. Let's close up shop for today. It's quitting time. It's already midnight! Come on, let's just stop alright? Admiral, good work! See you tomorrow! | | |translation =2300. Let's close up shop for today. It's quitting time. It's already midnight! Come on, let's just stop alright? Admiral, good work! See you tomorrow! |
| }} | | }} |
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 361: |
Line 370: |
| |scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]] | | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]] |
| |origin =あたしにもくれんだ、お返し。提督、そういうとこ変に義理堅いよな。あぁ、もらっとくよ。折角だし。 | | |origin =あたしにもくれんだ、お返し。提督、そういうとこ変に義理堅いよな。あぁ、もらっとくよ。折角だし。 |
− | |translation = You're giving me a retun gift, too? Admiral, you're dutiful when it comes to the strangest things. Ah, I'll accept it. After all, you went out of your way to give it to me. | + | |translation = You're giving me a return gift, too? Admiral, you're dutiful when it comes to the strangest things. Ah, I'll accept it. After all, you went out of your way to give it to me. |
| |audio = Ariake_White_Day_2021_Secretary_1.mp3 | | |audio = Ariake_White_Day_2021_Secretary_1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 401: |
Line 410: |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 409: |
Line 417: |
| |scenario = [[Summer 2020 Event]] | | |scenario = [[Summer 2020 Event]] |
| |origin = 有明、了解だ。ぶちかませ! | | |origin = 有明、了解だ。ぶちかませ! |
− | |translation = Ariake, acknowleging. Let them have it! | + | |translation = Ariake, acknowledging. Let them have it! |
| |audio = Ship_Voice_Ariake_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | | |audio = Ship_Voice_Ariake_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| |notes = Friend Fleet 1 | | |notes = Friend Fleet 1 |
Line 420: |
Line 428: |
| |notes = Friend Fleet 2 | | |notes = Friend Fleet 2 |
| }} | | }} |
− | |} | + | {{SeasonalQuote |
− | <references/> | + | |scenario = Introduction |
| + | |origin =よう!あたしが初春型の有明だ。よろしくな!有明型って言う奴もいるけど…どっちだって良いよ。 あたしはあたし。それが全てさ。行くぜ。 |
| + | |translation = Yo! I'm the Hatsuharu-class Ariake. Nice to meet you! There are some that would call me an Ariake-class, but... either is fine with me. I am who I am, that's it. I'm heading out.<ref>She is listed in some historical texts as under the "Ariake-class" instead of Hatsuharu.</ref> |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Introduction.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Introduction (Kai) |
| + | |origin =よう!有明だ。元気してるかい、提督?そうか?なら良いんだ。今日もあたしと行くんだろう?よし、露、時雨も、行くぜ! |
| + | |translation = Yo! I'm Ariake. Are you feeling alright, admiral? I see, that's good then. Are you heading out with me today as well? Good, 'Tsuyu, Shigure, let's go! |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Kai_Introduction.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Secretary 2 |
| + | |origin =露、何だ、その顔は…問題ないって、いけるさ。 |
| + | |translation = 'Tsuyu, what's with that look? It's no problem, it'll go well. |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Secretary 2 (Kai) |
| + | |origin =時雨、何だ、その顔は…しけた面すんなって。いけるさ。 |
| + | |translation = Shigure, what's with that look? Don't look so down. It'll go well. |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Kai_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Idle |
| + | |origin =何だよ、提督の奴。忙しそうだな。夕暮は、いないんだっけ?時雨も何か忙しそうだな。詰まねえな。おう!三日!ちょうどいい、何かしようぜ!何かって?何かだよ! |
| + | |translation = What's with that Admiral, he seems so busy. Yuugure isn't around huh? Shigure also looks kinda busy. How boring. Oh! Mika! Good timing, let's do something! Do what? Just something! |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Idle.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = Looking At Scores |
| + | |origin =夕暮、情報を取って来てくれ。ん?……ん、そうか。君は今いないのか。あ、あたしが取ってくるよ。 |
| + | |translation = Yuugure, mind getting the information? Hmm? Ah, that's right. You're not here now, huh? Well, I'll go and get it. |
| + | |audio = Ship_Voice_Ariake_Looking_At_Scores.mp3 |
| + | |notes = Old version before 2023-06-14 |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
| |<gallery> | | |<gallery> |
− | KanMusu432-632Full.png|Base
| + | Ship Full Ariake.png|Base |
− | KanMusu432-632FullDmg.png|Base Damaged
| + | Ship Full Ariake Damaged.png|Base Damaged |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Seasonal | | !Seasonal |
| |- | | |- |
Line 444: |
Line 493: |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | '''General Information'''
| + | ;General Information |
| * Her name means "Daybreak". | | * Her name means "Daybreak". |
− | * She was launched on the 23th September 1934. | + | * She was launched on the 23rd of September 1934. |
− | * Sunk in action, 28 July 1943. | + | * Sunk in action, on the 28th of July 1943. |
| | | |
− | '''Update History'''
| + | ;Update History |
− | * She was added on the 11th July 2020 as [[Summer 2020 Event]] E5 drop. | + | * She was added on the 11th of July 2020 as [[Summer 2020 Event]] E5 drop. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
| * [[wikipedia:Japanese destroyer Ariake (1934)|Wikipedia entry on Ariake]] | | * [[wikipedia:Japanese destroyer Ariake (1934)|Wikipedia entry on Ariake]] |
| {{Shiplist}} | | {{Shiplist}} |