Line 6: |
Line 6: |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
− | * Able to perform special AACI on Kai. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details. | + | * Able to perform special AACI on Kai. Please see [[Anti-Air Cut-In]] for more details. |
| * She can trigger airstrike invulnerability when equipped with the [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]] at Kai. Please see equipment page for more details. | | * She can trigger airstrike invulnerability when equipped with the [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]] at Kai. Please see equipment page for more details. |
| * She is capable of carrying seaplane bombers and fighters at Kai. | | * She is capable of carrying seaplane bombers and fighters at Kai. |
Line 12: |
Line 12: |
| **Please note that she still uses the regular surface ship shelling damage formula even when carrying dive bombers. | | **Please note that she still uses the regular surface ship shelling damage formula even when carrying dive bombers. |
| **Carrier based bombers and recons can not trigger artillery spotting | | **Carrier based bombers and recons can not trigger artillery spotting |
− | * Main guns can only be equipped in the 1st and 2nd slot. | + | * At Kai Ni, main guns can only be equipped in the 1st and 2nd slot. |
| * She can perform OASW when equipped with two gyrocopters OR one helicopter | | * She can perform OASW when equipped with two gyrocopters OR one helicopter |
| | | |
Line 44: |
Line 44: |
| :However, she has lower firepower than her "non-aviation" counterparts, and is in fact on the level of heavy cruisers. | | :However, she has lower firepower than her "non-aviation" counterparts, and is in fact on the level of heavy cruisers. |
| :This is a very early, cheap remodel that becomes more important as soon as [[Akashi]] is added to the fleet if one wants to develop [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]]. | | :This is a very early, cheap remodel that becomes more important as soon as [[Akashi]] is added to the fleet if one wants to develop [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]]. |
− |
| |
| | | |
| | | |
Line 52: |
Line 51: |
| | | |
| :This second remodel isn't good. It's ''very'' good. | | :This second remodel isn't good. It's ''very'' good. |
− | :First, she is the only battleship in game besides [[Musashi]]'s second remodel to have five equipment slots, and you don't mind me to tell you good that is, right? | + | :First, she is the only battleship in game besides [[Musashi]]'s second remodel to have five equipment slots, and you don't need me to tell you how useful that is, right? |
| :Second, she can trigger ''full immunity to airstrike damage'' with a very high chance by equipping the aforementioned rocket launcher, which is also pretty ridiculous. | | :Second, she can trigger ''full immunity to airstrike damage'' with a very high chance by equipping the aforementioned rocket launcher, which is also pretty ridiculous. |
| :Third, she goes beyond seaplane and can now load fixed-wing fighters and dive bombers, essentially giving you a full carrier-battleship hybrid with incredible flexibility. | | :Third, she goes beyond seaplane and can now load fixed-wing fighters and dive bombers, essentially giving you a full carrier-battleship hybrid with incredible flexibility. |
| :Oh, and her plane slots are great, although not as good as her sister. | | :Oh, and her plane slots are great, although not as good as her sister. |
| :The age of aviation is truly here. | | :The age of aviation is truly here. |
− | :However, her Firepower is still below standard battleships, and keep in mind that this remodel requires 2 [[Blueprint]] and a catapult. | + | :However, her Firepower is still below standard battleships, and keep in mind that this remodel requires 2 [[Blueprint]]s and a catapult. |
| | | |
| :Note that, in a nod to the JMSDF ship, this remodel also comes with significant ASW abilities. | | :Note that, in a nod to the JMSDF ship, this remodel also comes with significant ASW abilities. |
Line 89: |
Line 88: |
| 呉で朽ち果てるまで、戦うつもりだ。 | | 呉で朽ち果てるまで、戦うつもりだ。 |
| |translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga. | | |translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga. |
− | Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise. That was because there was an incident involving my turret.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref> | + | Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise. That was because there was an incident involving my turret.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in the Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref> |
| I intend to keep fighting at Kure until I'm reduced to dust.<ref>After she was damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], her crew ran her aground and she was used as a gun platform until the end of the war.</ref> | | I intend to keep fighting at Kure until I'm reduced to dust.<ref>After she was damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], her crew ran her aground and she was used as a gun platform until the end of the war.</ref> |
| |audio = Hyuuga-Library.ogg | | |audio = Hyuuga-Library.ogg |
Line 262: |
Line 261: |
| ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。 | | ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。 |
| |translation = I'm an aviation battleship that gained the ability to operate aircraft, Hyuuga. | | |translation = I'm an aviation battleship that gained the ability to operate aircraft, Hyuuga. |
− | I too fought bravely in the Battle of Leyte Gulf. The most memorable for me was the operation to transport strategic supplies, "Operation Kita".<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita] was a success with the IJN task force successfully delivering their cargo gasoline, rubber, tin and other materials vital to the war effort.</ref> | + | I too fought bravely in the Battle of Leyte Gulf. The most memorable for me was the operation to transport strategic supplies, "Operation Kita".<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita] was a success with the IJN task force successfully delivering their cargo of gasoline, rubber, tin and other materials vital to the war effort.</ref> |
| Ah, that's right, my name has been inherited by the JMSDF's "Hyuuga".<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Hy%C5%ABga JDS Hyuuga].</ref> | | Ah, that's right, my name has been inherited by the JMSDF's "Hyuuga".<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Hy%C5%ABga JDS Hyuuga].</ref> |
| |audio = HyuugaKai-Library.ogg | | |audio = HyuugaKai-Library.ogg |
Line 483: |
Line 482: |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
| |origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな… | | |origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな… |
− | |translation = Ah... I don't want to let Ise see my like this... | + | |translation = Ah... I don't want to let Ise see me like this... |
| |audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg | | |audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg |
| }} | | }} |
Line 490: |
Line 489: |
| |kai2 = yes | | |kai2 = yes |
| |origin = うぅ、航空艤装こそやられたが、戦艦としてが健在だ。まだまだやれるぞ! | | |origin = うぅ、航空艤装こそやられたが、戦艦としてが健在だ。まだまだやれるぞ! |
− | |translation = Urgh,even if my aviation equipment is damaged, my battleship equipment still works. I can still keep going! | + | |translation = Urgh, even if my aviation equipment is damaged, my battleship equipment still works. I can still keep going! |
| |audio = HyuugaKai2-MajorDmg.mp3 | | |audio = HyuugaKai2-MajorDmg.mp3 |
| }} | | }} |
Line 529: |
Line 528: |
| |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| |origin = そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。 | | |origin = そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。 |
− | |translation = I see, Valentine’s is here. Can’t be helped then, I’ll give you this special Zuiun. Here. | + | |translation = I see, Valentine’s is here. Can’t be helped then, I’ll give you this special Zuiun. Here. |
| |audio = Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg | | |audio = Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 536: |
Line 535: |
| |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| |origin = そうか…今日はおめでたい日なのだな。みんな嬉しそうだ。まあ…悪くないな。 | | |origin = そうか…今日はおめでたい日なのだな。みんな嬉しそうだ。まあ…悪くないな。 |
− | |translation = I see… Today is a wonderful day. Everyone looks so happy. Well… it’s not bad. | + | |translation = I see… Today is a wonderful day. Everyone looks so happy. Well… it’s not bad. |
| |audio = 004_Hyuuga_2ndAnniv.mp3 | | |audio = 004_Hyuuga_2ndAnniv.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 543: |
Line 542: |
| |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| |origin = この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢?なんだ、寝てるのか? | | |origin = この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢?なんだ、寝てるのか? |
− | |translation = I don’t dislike this season… Ise… Ise? Oh she’s asleep? | + | |translation = I don’t dislike this season… Ise… Ise? Oh she’s asleep? |
| |audio = Hyuuga_Early_Summer_HQ.ogg | | |audio = Hyuuga_Early_Summer_HQ.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 550: |
Line 549: |
| |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| |origin = 謹賀新年、あけましておめでとう!伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 | | |origin = 謹賀新年、あけましておめでとう!伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 |
− | |translation = Happy New Year! Ise, and Admiral, I’m counting on you again this year. | + | |translation = Happy New Year! Ise, and Admiral, I’m counting on you again this year. |
| |audio = Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg | | |audio = Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 557: |
Line 556: |
| |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| |origin = この季節はよく雨が降るな…。瑞雲に、支障が出るのは、あまり好ましくないが…。 | | |origin = この季節はよく雨が降るな…。瑞雲に、支障が出るのは、あまり好ましくないが…。 |
− | |translation = It rains a lot during this time of year… I don’t really like it since Zuiuns don’t work well… | + | |translation = It rains a lot during this time of year… I don’t really like it since Zuiuns don’t work well… |
| |audio = Hyuuga_Rainy_Season_Sec1_2015.ogg | | |audio = Hyuuga_Rainy_Season_Sec1_2015.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 564: |
Line 563: |
| |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] |
| |origin = ほぉ、義理堅いな。お返しか?もらっておこう。 | | |origin = ほぉ、義理堅いな。お返しか?もらっておこう。 |
− | |translation = Hmm, aren’t you dutiful. Snacks? I accept. | + | |translation = Hmm, aren’t you dutiful. Snacks? I accept. |
| |audio = Hyuuga_White_Day_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Hyuuga_White_Day_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 571: |
Line 570: |
| |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
| |origin = そうか、またこの祭か。仕方ないだろう。うん、まぁ、自然っとそうなるな。 | | |origin = そうか、またこの祭か。仕方ないだろう。うん、まぁ、自然っとそうなるな。 |
− | |translation = I see, we’re having this festival again. I have to do this then. Yes, well, it just feels like I have to. | + | |translation = I see, we’re having this festival again. I have to do this then. Yes, well, it just feels like I have to. |
| |audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = Secretary 1. Zuiun Festival line | | |notes = Secretary 1. Zuiun Festival line |
Line 578: |
Line 577: |
| |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
| |origin = しかし、今度は水の上に浮かべた雰囲気で。ほぉ、しかも、首都に近いエリアに展開するのか。よし! | | |origin = しかし、今度は水の上に浮かべた雰囲気で。ほぉ、しかも、首都に近いエリアに展開するのか。よし! |
− | |translation = But it looks like it’s going to be floated on water this time. I see, and it’ll be in a place that’s close to the capital too. Alright! | + | |translation = But it looks like it’s going to be floated on water this time. I see, and it’ll be in a place that’s close to the capital too. Alright! |
| |audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2. Zuiun Festival line | | |notes = Secretary 2. Zuiun Festival line |
Line 585: |
Line 584: |
| |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| |origin = 五周年か。悪くはないな。伊勢、提督、おめでとう。 | | |origin = 五周年か。悪くはないな。伊勢、提督、おめでとう。 |
− | |translation = The 5th Anniversary. Not bad. Ise, Admiral; congratulations. | + | |translation = The 5th Anniversary. Not bad. Ise, Admiral; congratulations. |
| |audio = Hyuuga_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 592: |
Line 591: |
| |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] |
| |origin = 暑いな。あの呉の夏を思い出すな。まあ、いい。 | | |origin = 暑いな。あの呉の夏を思い出すな。まあ、いい。 |
− | |translation = It's hot. This brings back memories of that summer in Kure. Well, that's fine. | + | |translation = It's hot. This brings back memories of that summer in Kure. Well, that's fine. |
| |audio = Hyuuga_Summer_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Summer_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 599: |
Line 598: |
| |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| |origin = ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。 | | |origin = ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。 |
− | |translation = Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise. | + | |translation = Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise. |
| |audio = Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 613: |
Line 612: |
| |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] | | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| |origin = ついに我が瑞雲隊も七周年か?あぁ、まあ、そうなるな。 | | |origin = ついに我が瑞雲隊も七周年か?あぁ、まあ、そうなるな。 |
− | |translation = So it's finally our Zuiun Squadron's 7th Anniversary? Ah, well, that's how it goes. | + | |translation = So it's finally our Zuiun Squadron's 7th Anniversary? Ah, well, that's how it goes. |
| |audio = Hyuuga_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | | |audio = Hyuuga_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 620: |
Line 619: |
| |scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]] | | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]] |
| |origin = 伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。 | | |origin = 伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。 |
− | |translation = Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.<ref>Referring to how E2 and E3 of the [[Fall 2020 Event]] banned ships with flight decks from sortieing unless they equipped [[Arctic Gear & Deck Personnel]].</ref> | + | |translation = Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.<ref>Referring to how E2 and E3 of the [[Fall 2020 Event]] banned ships with flight decks from sortieing unless they equipped [[Arctic Gear & Deck Personnel]].</ref> |
| |audio = Hyuuga Kai Ni_Christmas_2020_Secretary_2.mp3 | | |audio = Hyuuga Kai Ni_Christmas_2020_Secretary_2.mp3 |
| |notes = Kai Ni Secretary 2 | | |notes = Kai Ni Secretary 2 |
Line 633: |
Line 632: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = 伊勢、次の戦いは厳しいことになりそうだ。 | | |origin = 伊勢、次の戦いは厳しいことになりそうだ。 |
− | |translation = The next battle looks like it will be tough, Ise. | + | |translation = The next battle looks like it will be tough, Ise. |
| |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = Secretary 1 | | |notes = Secretary 1 |
Line 640: |
Line 639: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = 航空戦艦日向、防空戦闘の抜かりは...ない! | | |origin = 航空戦艦日向、防空戦闘の抜かりは...ない! |
− | |translation = Aviation Battleship Hyuuga… I won’t mess up getting air superiority! | + | |translation = Aviation Battleship Hyuuga… I won’t mess up getting air superiority! |
| |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 647: |
Line 646: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = お返しだ。行くぞ。 | | |origin = お返しだ。行くぞ。 |
− | |translation = I’ll pay you back for that. Here I come. | + | |translation = I’ll pay you back for that. Here I come. |
| |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 | | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 |
| |notes = Attack | | |notes = Attack |
Line 654: |
Line 653: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = あぁ、やるな。だが戦闘航行に支障はない。 | | |origin = あぁ、やるな。だが戦闘航行に支障はない。 |
− | |translation = Ah, not bad. But I can still do combat maneouvers. | + | |translation = Ah, not bad. But I can still do combat maneouvers. |
| |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 |
| |notes = Minor Damage 1 | | |notes = Minor Damage 1 |
Line 661: |
Line 660: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] |
| |origin = 伊勢、まあ、お互い無事に帰れて何よりだ。 | | |origin = 伊勢、まあ、お互い無事に帰れて何よりだ。 |
− | |translation = Well, the most important thing is that we got back safely, Ise. | + | |translation = Well, the most important thing is that we got back safely, Ise. |
| |audio = Hyuuga_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Hyuuga_Homecoming_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 668: |
Line 667: |
| |scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]] | | |scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]] |
| |origin = 伊勢は佐世保、私は舞鶴か…ん、なんのことだ?あぁ、確かに落ち着くな。あるしゅ最前線でもあるか。 | | |origin = 伊勢は佐世保、私は舞鶴か…ん、なんのことだ?あぁ、確かに落ち着くな。あるしゅ最前線でもあるか。 |
− | |translation = Ise is from Sasebo and I’m from Maizuru… Hmm, what was that? Ah, it certainly is comforting. The final front line was also here. | + | |translation = Ise is from Sasebo and I’m from Maizuru… Hmm, what was that? Ah, it certainly is comforting. The final front line was also here. |
| |audio = Hyuuga_Sasebo_Homecoming_2018_Sec3.mp3 | | |audio = Hyuuga_Sasebo_Homecoming_2018_Sec3.mp3 |
| |notes = Secretary 3 | | |notes = Secretary 3 |