Changes

6 bytes removed ,  3 years ago
m
Fixed AACI link, some typos.
Line 7: Line 7:  
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
 
* She is able to perform special Zuiun and Suisei cut in attacks. Please see [[Combat/Artillery_Spotting|Artillery Spotting]] for more details.
 
* She is able to perform special Zuiun and Suisei cut in attacks. Please see [[Combat/Artillery_Spotting|Artillery Spotting]] for more details.
* Able to perform special AACI on Kai. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details.
+
* Able to perform special AACI on Kai. Please see [[Anti-Air Cut-In]] for more details.
 
* She can trigger airstrike invulnerability when equipped with the [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]] at Kai. Please see equipment page for more details.
 
* She can trigger airstrike invulnerability when equipped with the [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]] at Kai. Please see equipment page for more details.
 
* She is capable of carrying seaplane bombers and fighters at Kai.
 
* She is capable of carrying seaplane bombers and fighters at Kai.
Line 13: Line 13:  
**Please note that she still uses the regular surface ship shelling damage formula even when carrying dive bombers.
 
**Please note that she still uses the regular surface ship shelling damage formula even when carrying dive bombers.
 
**Carrier based bombers and recons can not trigger artillery spotting
 
**Carrier based bombers and recons can not trigger artillery spotting
* Main guns can only be equipped in the 1st and 2nd slot.
+
* At Kai Ni, main guns can only be equipped in the 1st and 2nd slot.
    
===Overview===
 
===Overview===
Line 45: Line 45:  
:However, she has lower firepower than her "non-aviation" counterparts, and is in fact on the level of heavy cruisers.
 
:However, she has lower firepower than her "non-aviation" counterparts, and is in fact on the level of heavy cruisers.
 
:This is a very early, cheap remodel that becomes more important as soon as [[Akashi]] is added to the fleet if one wants to develop [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]].  
 
:This is a very early, cheap remodel that becomes more important as soon as [[Akashi]] is added to the fleet if one wants to develop [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]].  
        Line 212: Line 211:  
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = 痛いじゃないの!
 
|origin = 痛いじゃないの!
|translation = It dosen't hurt!
+
|translation = It doesn't hurt!
 
|audio = Ise-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio = Ise-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
Line 275: Line 274:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督、あの…カタパルトとか、取らないでくださいね…あれが無いと私…!あっ…いじわるぅ!
 
|origin = 提督、あの…カタパルトとか、取らないでくださいね…あれが無いと私…!あっ…いじわるぅ!
|translation = Admiral, erm... could you please not take my catapult away... If I don't have that, I'll... Ah! You meanie!<ref>Historically speaking, her catapult was removed and Ise was used as battleship.</ref>
+
|translation = Admiral, erm... could you please not take my catapult away... If I don't have that, I'll... Ah! You meanie!<ref>Historically speaking, her catapult was removed and Ise was used as a battleship.</ref>
 
|audio = IseKai-Wedding_Line.ogg
 
|audio = IseKai-Wedding_Line.ogg
 
}}
 
}}
Line 407: Line 406:  
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = 小沢囮艦隊のときに比べれば、この位!
 
|origin = 小沢囮艦隊のときに比べれば、この位!
|translation = Compared to the Ozawa Decoy Fleet, this is nothing!<ref>She was part of Vice Admiral Ozawa's at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Cape_Enga.C3.B1o_.2825.E2.80.9326_October.29 Battle of Cape Engano] whose role was to act as bait for the Allied fleet.</ref>
+
|translation = Compared to the Ozawa Decoy Fleet, this is nothing!<ref>She was part of Vice Admiral Ozawa's Decoy Fleet at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Cape_Enga.C3.B1o_.2825.E2.80.9326_October.29 Battle of Cape Engano] whose role was to act as bait for the Allied fleet.</ref>
 
|audio = IseKai-Minor_Damage_1.ogg
 
|audio = IseKai-Minor_Damage_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 451: Line 450:  
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|origin = そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪
 
|origin = そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪
|translation = Oh right, it’s Valentine’s. Admiral, Hyuuga. Here’s some chocolates. Fufu♪
+
|translation = Oh right, it’s Valentine’s. Admiral, Hyuuga. Here’s some chocolates. Fufu♪
 
|audio = Ise_Valentine_Sec1.ogg
 
|audio = Ise_Valentine_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 458: Line 457:  
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|origin = 今日はめでたい日か。日向いいね、楽しい気分だね!今日は飲んじゃおうか。
 
|origin = 今日はめでたい日か。日向いいね、楽しい気分だね!今日は飲んじゃおうか。
|translation = Today is a wonderful day. Doesn’t it feel great, Hyuuga! I should just drink today.
+
|translation = Today is a wonderful day. Doesn’t it feel great, Hyuuga! I should just drink today.
 
|audio =003_Ise _2ndAnniv.mp3
 
|audio =003_Ise _2ndAnniv.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 465: Line 464:  
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|origin = 新年だよ、新年!日向、あけましておめでとう!今年もよろしくね?
 
|origin = 新年だよ、新年!日向、あけましておめでとう!今年もよろしくね?
|translation = It’s the New Year! Happy New Year, Hyuuga! Take care of me this year too alright?
+
|translation = It’s the New Year! Happy New Year, Hyuuga! Take care of me this year too alright?
 
|audio = Ise_kai_New_Years_Day_2016.ogg
 
|audio = Ise_kai_New_Years_Day_2016.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 472: Line 471:  
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|origin = へぇ、提督、チョコのお返しくれるんだ。意外と真似なとこあんだね。うん、うん、もらっとく!
 
|origin = へぇ、提督、チョコのお返しくれるんだ。意外と真似なとこあんだね。うん、うん、もらっとく!
|translation = Huh, so these are in return for the chocolates, Admiral. I didn’t expect this out of you. No, no, I accept!
+
|translation = Huh, so these are in return for the chocolates, Admiral. I didn’t expect this out of you. No, no, I accept!
 
|audio = Ise_White_Day_2018_Sec3.mp3
 
|audio = Ise_White_Day_2018_Sec3.mp3
 
|notes = Secretary 3
 
|notes = Secretary 3
Line 479: Line 478:  
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|origin = 艦隊はついに五周年か。日向、いいね?楽しい気分だね。今日は、飲んじゃおうか?取って置き、あげちゃう。
 
|origin = 艦隊はついに五周年か。日向、いいね?楽しい気分だね。今日は、飲んじゃおうか?取って置き、あげちゃう。
|translation = It’s finally the fleet’s 5th Anniversary. Isn’t this great, Hyuuga? Such a happy feeling. Shall we drink today? I’ll bring out my special reserve.
+
|translation = It’s finally the fleet’s 5th Anniversary. Isn’t this great, Hyuuga? Such a happy feeling. Shall we drink today? I’ll bring out my special reserve.
 
|audio = Ise_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Ise_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 486: Line 485:  
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 
|origin = そうね、あの夏か…もう結構前になるのよね。
 
|origin = そうね、あの夏か…もう結構前になるのよね。
|translation = Ah yes, that summer... Well it's a long time ago now.
+
|translation = Ah yes, that summer... Well it's a long time ago now.
 
|audio = Ise_Summer_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Ise_Summer_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 493: Line 492:  
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 
|origin = おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。
 
|origin = おぉ、日向元気じゃん。屋台とか好きだもんね。
|translation = Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.
+
|translation = Oh, you're looking happy, Hyuuga. You must really like the stalls.
 
|audio = Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Ise_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 500: Line 499:  
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 
|origin = どうした、日向?節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる?そ、そうですか…
 
|origin = どうした、日向?節分だよ。元気ないじゃん。えぇ、節分とは何か考えてる?そ、そうですか…
|translation = What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see...
+
|translation = What's wrong, Hyuuga? It's Setsubun. You're not looking very happy. Eh, you're thinking of something other than Setsubun? I-I see...
 
|audio = Ise_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 
|audio = Ise_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 507: Line 506:  
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|origin = 艦隊は六周年か。提督、日向、いいね。嬉しい気分。今日は飲んじゃうか?いいのあるんだ。開けちゃう。
 
|origin = 艦隊は六周年か。提督、日向、いいね。嬉しい気分。今日は飲んじゃうか?いいのあるんだ。開けちゃう。
|translation = It's the fleet's 6th Anniversary. Admiral, Hyuuga; that's great. I feel happy. Shall we drink today? I've got something special. I'll open it up.
+
|translation = It's the fleet's 6th Anniversary. Admiral, Hyuuga; that's great. I feel happy. Shall we drink today? I've got something special. I'll open it up.
 
|audio = Ise_6th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Ise_6th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 514: Line 513:  
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 
|origin = 艦隊は七周年か?提督、日向、大淀、いいね、いいね?今日は飲んじゃうか?あぁ、大淀気が利く!
 
|origin = 艦隊は七周年か?提督、日向、大淀、いいね、いいね?今日は飲んじゃうか?あぁ、大淀気が利く!
|translation = It's the fleet's 7th Anniversary? Admiral, Hyuuga, Ooyodo, isn't it great? Shall we have a drink today? Ah, Ooyodo, that's the spirit!
+
|translation = It's the fleet's 7th Anniversary? Admiral, Hyuuga, Ooyodo, isn't it great? Shall we have a drink today? Ah, Ooyodo, that's the spirit!
 
|audio = Ise_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 
|audio = Ise_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 521: Line 520:  
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 
|origin = そうね。寒冷地対策が必要ね。気をつけないと。
 
|origin = そうね。寒冷地対策が必要ね。気をつけないと。
|translation = That's true. We need to take precautions against the cold. I need to be careful.<ref>Referring to how E2 and E3 of the [[Fall 2020 Event]] banned ships with flight decks from sortieing unless they equipped [[Arctic Gear & Deck Personnel]].</ref>
+
|translation = That's true. We need to take precautions against the cold. I need to be careful.<ref>Referring to how E2 and E3 of the [[Fall 2020 Event]] banned ships with flight decks from sortieing unless they equipped [[Arctic Gear & Deck Personnel]].</ref>
 
|audio = Ise Kai Ni_Christmas_2020_Secretary_2.mp3
 
|audio = Ise Kai Ni_Christmas_2020_Secretary_2.mp3
 
|notes = Kai Ni Secretary 2
 
|notes = Kai Ni Secretary 2
Line 534: Line 533:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = そうね、日向、結構大変そう。準備万端で挑みたいね。
 
|origin = そうね、日向、結構大変そう。準備万端で挑みたいね。
|translation = Yeah, that sounds tough, Hyuuga. We’ll need to be prepared to take it on.
+
|translation = Yeah, that sounds tough, Hyuuga. We’ll need to be prepared to take it on.
 
|audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 
|notes = Secretary 1
 
|notes = Secretary 1
Line 541: Line 540:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = ん、回避運動はよしっと…噴進砲も…よし!いいかな。
 
|origin = ん、回避運動はよしっと…噴進砲も…よし!いいかな。
|translation = Ngh, evasive maneouvers are fine… Rockets are… OK! This looks good.
+
|translation = Ngh, evasive maneouvers are fine… Rockets are… OK! This looks good.
 
|audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 548: Line 547:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = さあ、行っちゃいますか!
 
|origin = さあ、行っちゃいますか!
|translation = Now, let’s get them!
+
|translation = Now, let’s get them!
 
|audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 
|audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 
|notes = Attack
 
|notes = Attack
Line 555: Line 554:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = やるじゃない、当ててきたか。でも、かすり傷よ。
 
|origin = やるじゃない、当ててきたか。でも、かすり傷よ。
|translation = Not bad, you scored a hit. But it’s just a scratch.  
+
|translation = Not bad, you scored a hit. But it’s just a scratch.  
 
|audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 
|audio = Ise_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 
|notes = Minor Damage 1
 
|notes = Minor Damage 1
Line 562: Line 561:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 
|origin = お疲れ、日向!まあ、まずはお風呂で汗を流そうっか。ねぇ?
 
|origin = お疲れ、日向!まあ、まずはお風呂で汗を流そうっか。ねぇ?
|translation = Good work, Hyuuga! Well, let’s go take a bath to clean up first. Alright?
+
|translation = Good work, Hyuuga! Well, let’s go take a bath to clean up first. Alright?
 
|audio = Ise_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Ise_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 569: Line 568:  
|scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]]
 
|scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]]
 
|origin = 佐世保もいい街ね。なんだろう、この不思議に馴染む感じ。
 
|origin = 佐世保もいい街ね。なんだろう、この不思議に馴染む感じ。
|translation = Sasebo is a great city too. I wonder why it feels so familiar.
+
|translation = Sasebo is a great city too. I wonder why it feels so familiar.
 
|audio = Ise_Sasebo_Homecoming_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Ise_Sasebo_Homecoming_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
1,657

edits