Changes

21 bytes removed ,  4 years ago
m
Apparently No. 4 is neither Yottsu nor Youtsu baaaaaaaaaaaaaaaaah
Line 45: Line 45:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = ヨッツ?こら、って、あぁ、て、提督、失礼しました!はぁ、目下、松は次の作戦準備で待機中です。えぇ?横須賀防備戦隊でえすか?あぁ、はい、了解です!
+
|origin = よつ?こら、って、あぁ、て、提督、失礼しました!はぁ、目下、松は次の作戦準備で待機中です。えぇ?横須賀防備戦隊でえすか?あぁ、はい、了解です!
|translation = Yottsu? Hey - wait, A-Admiral!? My apologies! Yes, I am presently on standby and ready for the next operation. Eh? The Yokosuka Defense Squadron? Ahh, right, roger that!
+
|translation = Yotsu? Hey - wait, A-Admiral!? My apologies! Yes, I am presently on standby and ready for the next operation. Eh? The Yokosuka Defense Squadron? Ahh, right, roger that!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 141: Line 141:  
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = 海防艦は損傷艦を護衛執行態勢を!我が艦隊は反転、敵艦隊に突撃!行きます!
 
|origin = 海防艦は損傷艦を護衛執行態勢を!我が艦隊は反転、敵艦隊に突撃!行きます!
|translation = Coastal defense ships, get into position to escort the damaged ships! Our fleet will turn back and charge at the enemy! We're going!<ref>Matsu charged and was sunk by an enemy force while buying time for her convoy, including Yottsu, to escape.</ref>
+
|translation = Coastal defense ships, get into position to escort the damaged ships! Our fleet will turn back and charge at the enemy! We're going!<ref>Matsu charged and was sunk by an enemy force while buying time for her convoy, including Yotsu, to escape.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 165: Line 165:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = これまでか?総員、退去!ヨッツ…後は、後は頼んだわ。お願いね。
+
|origin = これまでか?総員、退去!よつ…後は、後は頼んだわ。お願いね。
|translation = This is it, then? All hands, abandon ship! Yottsu... the rest, the rest is up to you. I'm begging you.
+
|translation = This is it, then? All hands, abandon ship! Yotsu... the rest, the rest is up to you. I'm begging you.
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
Line 226: Line 226:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin = ヒトマルマルマル!ヨッツ、おはよう!うん、松は元気よ!
+
|origin = ヒトマルマルマル!よつ、おはよう!うん、松は元気よ!
|translation = It's 1000 hours. Good morning, Yottsu! Yeah, I'm fine!
+
|translation = It's 1000 hours. Good morning, Yotsu! Yeah, I'm fine!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 281: Line 281:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin = フタヒトマ、あ、は~い!誰かしら、こんな夜に…ヨッツ?へ、この芋羊羹を差し入れに?へへ、ありがとう!いただくわね!
+
|origin = フタヒトマ、あ、は~い!誰かしら、こんな夜に…よつ?へ、この芋羊羹を差し入れに?へへ、ありがとう!いただくわね!
|translation = It's 210- ah, coming! Who could it be at this hour... Yottsu? Eh, you want to give me this potato youkan as a present? Hehe, I'll have it, thanks!
+
|translation = It's 210- ah, coming! Who could it be at this hour... Yotsu? Eh, you want to give me this potato youkan as a present? Hehe, I'll have it, thanks!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin = フタフタマルマルです。提督、お茶と、ヨッツにいただいた芋羊羹いかがですか?はい!ご用意しますね。どうぞ!
+
|origin = フタフタマルマルです。提督、お茶と、よつにいただいた芋羊羹いかがですか?はい!ご用意しますね。どうぞ!
|translation = It's 2200 hours. Admiral, would you like some tea and Yottsu's potato youkan? Okay! I'll get it. Here you go!
+
|translation = It's 2200 hours. Admiral, would you like some tea and Yotsu's potato youkan? Okay! I'll get it. Here you go!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
348

edits