Line 2: |
Line 2: |
| {{KanmusuInfo|ID=138}} | | {{KanmusuInfo|ID=138}} |
| {{KanmusuInfo|ID=138a}} | | {{KanmusuInfo|ID=138a}} |
| + | {{KanmusuInfo|ID=462}} |
| + | |
| + | Noshiro Kai Ni's ship class in-game is the {{Class|Agano}}, but is displayed as "''Renovated Agano''-class" on her [[Library]] page. |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Light Cruisers}} |
| + | |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
− | * Able to carry seaplane bombers at Kai. | + | * None |
− | * Able to equip 8cm High-Angle mounts in [[Reinforcement Expansion]]s.
| |
| | | |
− | ===Overview=== | + | ===Stats Exceptions=== |
− | * Good firepower, ASW and armour. | + | *Is from [[Speed Group]] '''Fast B1'''. |
− | * Average HP and torpedo. | + | ;Base |
| + | *Has 3 equipment slots. |
| + | ;Kai Ni |
| + | *Has 4 equipment slots. |
| | | |
− | ===Fit Bonuses=== | + | ===Equipability Exceptions=== |
− | {{GunfitHeader}} | + | {{:Equipment/Equipability/CL}} |
− | {{Gunfit
| |
− | |EquipmentName= Bofors 15.2cm Twin Gun Mount Model 1930
| |
− | |Firepower= +1
| |
− | |Anti-Air= +1
| |
− | |Notes=
| |
− | }}
| |
− | {{Gunfit
| |
− | |EquipmentName= Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Model 1938
| |
− | |Firepower= +1
| |
− | |Anti-Air= +1
| |
− | |Notes=
| |
− | }}
| |
− | {{Gunfit
| |
− | |EquipmentName= Bofors 15cm Twin Rapid Fire Gun Mount Mk.9 Model 1938
| |
− | |Firepower= +2
| |
− | |Anti-Air= +2
| |
− | |Evasion=+1
| |
− | |Notes=
| |
− | }}
| |
− | |}<references/>
| |
| | | |
− | {{clear}}
| |
| | | |
− | '''Hidden Fit Bonuses'''
| + | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" |
| + | !colspan=4 style="font-size:15px"|Noshiro Equipability Exceptions |
| + | |- |
| + | ! |
| + | !{{Ship/Banner|Noshiro|small=true}}<br>Noshiro |
| + | !{{Ship/Banner|Noshiro/Kai|small=true}}<br>Noshiro Kai |
| + | !{{Ship/Banner|Noshiro/Kai Ni|small=true}}<br>Noshiro Kai Ni |
| + | |- |
| + | !Expansion Slot Exceptions |
| + | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
| + | |colspan=2|Can Equip:<br>{{Medium Armor}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun|size=36px}} {{Equipment/Card|8cm High-angle Gun Kai + Additional Machine Guns|size=36px}} {{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}} |
| + | |- |
| + | !Ship Exceptions |
| + | ! - |
| + | |Can Equip:<br>{{SPB}} {{Medium Armor}} |
| + | |Can Equip:<br>{{SPB}} {{Autogyro}} {{AviationPersonnel}}<br>{{Large Sonar}} {{Medium Armor}} {{Amphibious Tank}} |
| + | |- |
| + | !rowspan=2|Slot Exceptions |
| + | !colspan=2|- |
| + | |colspan=1|4th Slot: No<br>{{IconText|{{TorpedoWeapon}}|Torpedo|8}} |
| + | |} |
| | | |
− | She has accuracy and firepower bonuses when equipped with certain medium guns. Please see [[Gun Fit Bonuses]] for mode details.
| + | ===Fit Bonuses=== |
− | | + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | ===Analysis===
| + | {{clear}} |
− | Priority: '''Medium'''
| + | ;Hidden Fit Bonuses |
− | | + | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
− | :At first remodel, she has good Firepower and Torpedo stat for a light cruiser, meaning she can do [[Artillery Spotting]] with decent damage at day and packs a good punch at night, too.
| |
− | :Her ASW stat also allow her to perform OASW attacks with proper setup.
| |
| | | |
− | :No further remodels have been implemented for her yet (as of January 2020). | + | ===Important Information=== |
| + | * Required for quest: |
| + | ** Mandatory: |
| + | *** {{Q|B164}} |
| + | * Helper for the following equipment: |
| + | ** Improvement: [[8cm High-angle Gun]], [[15.2cm Twin Gun Mount Kai 2]] |
| + | ** Improvement & upgrade: [[Shiden Kai 2]], [[15.2cm Twin Gun Mount]], [[15.2cm Twin Gun Mount Kai]], [[Ginga]] |
| | | |
− | | + | ==Drop Locations== |
− | ====Recommended Roles====
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} |
− | * Surface combat
| |
− | * ASW
| |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 62: |
Line 70: |
| |translation = 2nd ship of the Agano-class light cruisers, Noshiro. Reporting for duty. Pleased to meet you! | | |translation = 2nd ship of the Agano-class light cruisers, Noshiro. Reporting for duty. Pleased to meet you! |
| |audio = Noshiro-Introduction.ogg | | |audio = Noshiro-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai2 = true |
| + | |origin = 改阿賀野型軽巡二番艦、能代。配置に付きました。提督、本日もよろしくおねがいします。 |
| + | |translation = 2nd ship of the improved Agano-class light cruisers, Noshiro. Reporting for duty. Admiral, I'll be in your care today too. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 78: |
Line 90: |
| |translation = Yes, Admiral! Did you call me? | | |translation = Yes, Admiral! Did you call me? |
| |audio = Noshiro-Secretary_1.ogg | | |audio = Noshiro-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai2 = true |
| + | |origin = はい、提督!能代におまかせを! |
| + | |translation = Yes, Admiral! Leave it to me! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 84: |
Line 100: |
| |translation = Yes! Let's tidy up quickly! | | |translation = Yes! Let's tidy up quickly! |
| |audio = Noshiro-Secretary_2.ogg | | |audio = Noshiro-Secretary_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai2 = true |
| + | |origin = 矢矧、悪いわね。先に行くわ。 |
| + | |translation = Yahagi, sorry about this. I'll be going on ahead. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| |origin = もぉ~、阿賀野姉ぇ!私の太もも撫でるのやめてって!…あれ?…提督?…失礼致しました!…あ、あれ?あれ? | | |origin = もぉ~、阿賀野姉ぇ!私の太もも撫でるのやめてって!…あれ?…提督?…失礼致しました!…あ、あれ?あれ? |
− | |translation = Jeez, Agano-nee! Stop stroking my butt! ...Huh? ...Admiral? ...My apologies! ...H-huh? Huh?<ref>Futomomo (太もも) can mean either thighs or ass.</ref> | + | |translation = Jeez, Agano-nee! Stop stroking my thigh! ...Huh? ...Admiral? ...My apologies! ...H-huh? Huh?<ref>Futomomo (太もも) can mean either thighs or ass.</ref> |
| |audio = Noshiro-Secretary_3.ogg | | |audio = Noshiro-Secretary_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai2 = true |
| + | |origin = もう、阿賀野姉!だから私の足撫でるのやめてって!あれ?提督!?失礼致しました!あ、あれ?うそ。…あぁ、航空甲板ですか?はい、軌条は問題ないです。が! |
| + | |translation = Jeez, Agano! I told you to stop stroking my legs! Huh? Admiral!? Excuse me! H-huh? No way... Ah, my rail? Yes, it's all good. Sir! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Idle | | |scenario = Secretary Idle |
− | |origin = あの、能代提督に忘れられてしまったのでしょうか。阿賀野姉ぇの世話ばっかり気にしてるわけじゃないんだけれど… | + | |origin = あの、能代、提督に忘れられてしまったのでしょうか。阿賀野姉ぇの世話ばっかり気にしてるわけじゃないんだけれど… |
− | |translation = Umm, did you forget about me, Admiral? Taking care of Agano-nee isn't the only thing on my mind...<ref>Her characterisation of being Agano's caretaker is because she towed Agano back to Truk after Agano was torpedoed during an attack on Rabaul.</ref> | + | |translation = Umm, did you forget about me, Admiral? Taking care of Agano-nee isn't the only thing on my mind...<ref>Her characterization of being Agano's caretaker is because she towed Agano back to Truk after Agano was torpedoed during an attack on Rabaul.</ref> |
| |audio = Noshiro-Idle.ogg | | |audio = Noshiro-Idle.ogg |
| }} | | }} |
Line 133: |
Line 157: |
| |translation = I'm... grateful for this! I won't sink! | | |translation = I'm... grateful for this! I won't sink! |
| |audio = Noshiro-Equipment_1.ogg | | |audio = Noshiro-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1|kai2 = true |
| + | |origin = 嬉しい。強化ですね?いい感じ。 |
| + | |translation = I'm happy. It's an upgrade, right? It feels good. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 139: |
Line 167: |
| |translation = Am I being upgraded...? My thanks! | | |translation = Am I being upgraded...? My thanks! |
| |audio = Noshiro-Equipment_2.ogg | | |audio = Noshiro-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2|kai2 = true |
| + | |origin = この装備、これなら阿賀野型、まだ行けそうです! |
| + | |translation = With this equipment, the Agano-class can still perform! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 183: |
Line 215: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting a Battle | + | |scenario = Battle Start |
| |origin = 砲雷撃戦始めます。艦隊陣形よろしくね | | |origin = 砲雷撃戦始めます。艦隊陣形よろしくね |
| |translation = Beginning gun and torpedo fire. I'll leave picking the formation to you. | | |translation = Beginning gun and torpedo fire. I'll leave picking the formation to you. |
| |audio = Noshiro-Battle_Start.ogg | | |audio = Noshiro-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Battle Start|kai2 = true |
| + | |origin = 二水戦、突撃します。各艦隊、艦隊陣形確認。よろしくどうぞ。 |
| + | |translation = DesRon2, attack. All fleets, check your formations. Over and out. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
| |origin = 残念ね、捕捉済みよ。撃て! | | |origin = 残念ね、捕捉済みよ。撃て! |
− | |translation = Too bad for you, this is already in our hands. Fire!<red>As in victory has already been decided.</ref> | + | |translation = Too bad for you, this is already in our hands. Fire!<ref>As in, victory has already been decided.</ref> |
| |audio = Noshiro-Attack.ogg | | |audio = Noshiro-Attack.ogg |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack | + | |scenario = Night Attack |
| |origin = 残弾は十分よ。撃ちまくれっ! | | |origin = 残弾は十分よ。撃ちまくれっ! |
| |translation = There's still plenty of ammo left. Keep firing! | | |translation = There's still plenty of ammo left. Keep firing! |
| |audio = Noshiro-Night_Attack.ogg | | |audio = Noshiro-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Night Attack|kai2 = true |
| + | |origin = 改装された能代、なめてもらっては困ります。 |
| + | |translation = You'll be in trouble if you underestimate me after my upgrade. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 205: |
Line 245: |
| |translation = Leave the mopping up to me! | | |translation = Leave the mopping up to me! |
| |audio = Noshiro-Night_Battle.ogg | | |audio = Noshiro-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = Night Battle|kai2 = true |
| + | |origin = 改阿賀野型の夜戦、この能代がお見せします。 |
| + | |translation = I'll show you how an upgraded Agano-class night battles. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
| |origin = 今の海戦、能代が一番活躍したのですか? まぁ、阿賀野型としては当然の…でも、嬉しいですね | | |origin = 今の海戦、能代が一番活躍したのですか? まぁ、阿賀野型としては当然の…でも、嬉しいですね |
− | |translation = I had the highest achivements in this naval battle? Well, that's natural for an Agano-class... But I'm still happy. | + | |translation = I had the highest achievements in this naval battle? Well, that's natural for an Agano-class... But I'm still happy. |
| |audio = Noshiro-MVP.ogg | | |audio = Noshiro-MVP.ogg |
| }} | | }} |
Line 236: |
Line 280: |
| |audio = Noshiro-Sunk.ogg | | |audio = Noshiro-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 257: |
Line 300: |
| |scenario = 02:00 | | |scenario = 02:00 |
| |origin = 深夜2時です。どうせ起きているなら、お部屋の模様替えとか、してみません? | | |origin = 深夜2時です。どうせ起きているなら、お部屋の模様替えとか、してみません? |
− | |translation = It's 2 o'clock at night. Since nothing is happening, do you want to redecorating your office? | + | |translation = It's 2 o'clock at night. Since nothing is happening, do you want to redecorate your office? |
| |audio = NoshiroKai-Hourly_0200.ogg | | |audio = NoshiroKai-Hourly_0200.ogg |
| }} | | }} |
Line 263: |
Line 306: |
| |scenario = 03:00 | | |scenario = 03:00 |
| |origin = 深夜3時です。眠くならないかって?鍛え方が阿賀野姉とは違います! | | |origin = 深夜3時です。眠くならないかって?鍛え方が阿賀野姉とは違います! |
− | |translation = It's 3 o'clock at night. Am I not sleepy? I have more discipline that Agano-nee! | + | |translation = It's 3 o'clock at night. Am I not sleepy? I have more discipline than Agano-nee! |
| |audio = NoshiroKai-Hourly_0300.ogg | | |audio = NoshiroKai-Hourly_0300.ogg |
| }} | | }} |
Line 287: |
Line 330: |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
| |origin = 午前7時ですね。そろそろ朝ご飯にしましょ?阿賀野姉にも作るから、ご一緒に! | | |origin = 午前7時ですね。そろそろ朝ご飯にしましょ?阿賀野姉にも作るから、ご一緒に! |
− | |translation = It's 7am. Shall we have breakfast soon? Agano-nee is making something too so please join us! | + | |translation = It's 7am. Shall we have breakfast soon? Agano-nee is making something too, so please join us! |
| |audio = NoshiroKai-Hourly_0700.ogg | | |audio = NoshiroKai-Hourly_0700.ogg |
| }} | | }} |
Line 298: |
Line 341: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 09:00 | | |scenario = 09:00 |
− | |origin = 午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しいですね! | + | |origin = 午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しいですね! |
| |translation = 9am. Admiral! This morning's wide show program was pretty funny right!<ref>A [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AF%E3%82%A4%E3%83%89%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC wide show] is a genre of variety shows.</ref> | | |translation = 9am. Admiral! This morning's wide show program was pretty funny right!<ref>A [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AF%E3%82%A4%E3%83%89%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC wide show] is a genre of variety shows.</ref> |
| |audio = NoshiroKai-Hourly_0900.ogg | | |audio = NoshiroKai-Hourly_0900.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai|scenario = 09:00|kai2 = true |
| + | |origin = 午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しい…って!神通さん!? はい!次ぐ出撃いたします! |
| + | |translation = 9am. Admiral! This morning's wide show program was pretty funny ri... Oh! Jintsuu!? Yes! I'll sortie immediately! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 317: |
Line 364: |
| |scenario = 12:00 | | |scenario = 12:00 |
| |origin = ちょうどお昼です!さぁ、能代カレーを召し上がれ!阿賀野姉も大好物なんです! | | |origin = ちょうどお昼です!さぁ、能代カレーを召し上がれ!阿賀野姉も大好物なんです! |
− | |translation = It's lunchtime! Now, please have some of my curry! It's Agano-nee's favourite food! | + | |translation = It's lunchtime! Now, please have some of my curry! It's Agano-nee's favorite food! |
| |audio = NoshiroKai-Hourly_1200.ogg | | |audio = NoshiroKai-Hourly_1200.ogg |
| }} | | }} |
Line 347: |
Line 394: |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
| |origin = 午後5時です。阿賀野姉は約束を忘れたようです。まぁ、よくあることなんですけど... | | |origin = 午後5時です。阿賀野姉は約束を忘れたようです。まぁ、よくあることなんですけど... |
− | |translation = It's 5pm. Looks like Agano-nee has forgotten the promise. Well, it happens all the time but... | + | |translation = It's 5pm. Looks like Agano-nee has forgotten the promise. Well, it happens all the time, but... |
| |audio = NoshiroKai-Hourly_1700.ogg | | |audio = NoshiroKai-Hourly_1700.ogg |
| }} | | }} |
Line 353: |
Line 400: |
| |scenario = 18:00 | | |scenario = 18:00 |
| |origin = 午後6時です。阿賀野姉、平謝りの後、夕食のお誘いがありました。仕方ないですねぇ | | |origin = 午後6時です。阿賀野姉、平謝りの後、夕食のお誘いがありました。仕方ないですねぇ |
− | |translation = It's 6pm. After she apologised, Agano-nee invited me for dinner. It can't be helped right. | + | |translation = It's 6pm. After she apologized, Agano-nee invited me for dinner. It can't be helped. |
| |audio = NoshiroKai-Hourly_1800.ogg | | |audio = NoshiroKai-Hourly_1800.ogg |
| }} | | }} |
Line 359: |
Line 406: |
| |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
| |origin = 午後7時です。私は行って参りますが、夕食のカレーをご用意して起きましょう | | |origin = 午後7時です。私は行って参りますが、夕食のカレーをご用意して起きましょう |
− | |translation = It's 7pm. I'll be going there but I'll prepare curry for your dinner before I do. | + | |translation = It's 7pm. I'll be going soon, but I'll prepare curry for your dinner before I do. |
| |audio = NoshiroKai-Hourly_1900.ogg | | |audio = NoshiroKai-Hourly_1900.ogg |
| }} | | }} |
Line 386: |
Line 433: |
| |audio = NoshiroKai-Hourly_2300.ogg | | |audio = NoshiroKai-Hourly_2300.ogg |
| }} | | }} |
− | |} <references/> | + | |}<references/> |
− | | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 395: |
Line 441: |
| |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| |origin = クリスマス…ですか。能代、なれない行事ではありますが…すこし楽しいですね!あぁ、提督。この鶏肉料理おいしいです! | | |origin = クリスマス…ですか。能代、なれない行事ではありますが…すこし楽しいですね!あぁ、提督。この鶏肉料理おいしいです! |
− | |translation = It’s… Christmas. It’s not an event I’m familiar with but… I’m a bit excited! Ah, Admiral. This chicken dish is delicious! | + | |translation = Christmas? It’s not an event I’m familiar with but… I’m a bit excited! Ah, this poultry dish is delicious, Admiral! |
| |audio = Noshiro_Christmas_2015_Sec1.ogg | | |audio = Noshiro_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| |notes = Secretary 1 | | |notes = Secretary 1 |
| }} | | }} |
| {{SeasonalQuote | | {{SeasonalQuote |
− | |scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2017]] | + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]] |
| |origin = 阿賀野姉、こたつでゴロゴロしてたらだめだから!太っちゃうから!ほら、立って立って、演習でを行ってきたら。 | | |origin = 阿賀野姉、こたつでゴロゴロしてたらだめだから!太っちゃうから!ほら、立って立って、演習でを行ってきたら。 |
| |translation = Don’t just laze around under the kotatsu, Agano-nee! You’ll gain weight! Come on, get up, go on some exercises. | | |translation = Don’t just laze around under the kotatsu, Agano-nee! You’ll gain weight! Come on, get up, go on some exercises. |
Line 409: |
Line 455: |
| |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| |origin = はぁ…提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あぁ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除! | | |origin = はぁ…提督の机も綺麗にしなきゃ。倉庫も整理したいし。あぁ、阿賀野ねえ。「何しているの」って、もちろん大掃除です。大掃除! |
− | |translation = *sigh*… I need to clean up the Admiral’s desk. Organise the warehouse too. Ah, Aagno-nee. “What am I doing”? Obvoisly I’m spring cleaning. Spring cleaning! | + | |translation = *sigh*… I need to clean up the Admiral’s desk. Organize the warehouse too. Ah, Agano-nee. “What am I doing”? Obviously I’m spring cleaning. Spring cleaning! |
| |audio = Noshiro_Year_End_2015_Sec1.ogg | | |audio = Noshiro_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 488: |
Line 534: |
| |translation = Eh, you’re going to buy a new swimsuit, Agano-nee? Isn’t last year’s fine? Don’t indulge yourself! In the first place, we’re here for the Admiral’s sake… | | |translation = Eh, you’re going to buy a new swimsuit, Agano-nee? Isn’t last year’s fine? Don’t indulge yourself! In the first place, we’re here for the Admiral’s sake… |
| |audio = Noshiro_Sec1_Summer_2017.mp3 | | |audio = Noshiro_Sec1_Summer_2017.mp3 |
− | |notes =
| |
− | }}
| |
− | {{SeasonalQuote
| |
− | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
| |
− | |origin = クリスマスで…すか?能代、なれない行事でわありますが…少し楽しいですね。あぁ、提督、この鳥肉料理、美味しいです!
| |
− | |translation = Christmas? It’s a festival that I’m not familiar with but… it’s kind of fun. Ah, this poultry dish is delicious, Admiral!
| |
− | |audio = Noshiro_Christmas_Sec1.mp3
| |
| |notes = | | |notes = |
| }} | | }} |
Line 504: |
Line 543: |
| |notes = Zuiun Festival line | | |notes = Zuiun Festival line |
| }} | | }} |
− |
| |
| {{SeasonalQuote | | {{SeasonalQuote |
| |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
Line 529: |
Line 567: |
| |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| |origin = 提督、おめでとうございます。艦隊、六周年となります。能代、そして私達阿賀野型、これからもがんばります。 | | |origin = 提督、おめでとうございます。艦隊、六周年となります。能代、そして私達阿賀野型、これからもがんばります。 |
− | |translation = Admiral, congratulations. The fleet has reached it's 6th Anniversary. I, and the rest of the Agano-class, will keep working hard. | + | |translation = Admiral, congratulations. The fleet has reached its 6th Anniversary. I, and the rest of the Agano-class, will keep working hard. |
− | |audio = Noshirio_6th_Anniversary_Sec3.mp3 | + | |audio = Noshiro_6th_Anniversary_Sec3.mp3 |
| |notes = Secretary 3 | | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、おめでとうございます。この春七周年となります。能代、そして私たち阿賀野型、何卒よろしくご指導ください。 |
| + | |translation = Admiral, congratulations. This spring is the 7th Anniversary. Please continue to provide guidance to me and the rest of the Agano-class. |
| + | |audio = Noshiro_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| + | |notes = Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、おめでとうございます。ついに八周年となりました。能代、そして私達阿賀野型、改めて感謝申し上げます。 |
| + | |translation = Admiral, congratulations. The 8th Anniversary is here. Allow me, and the rest of the Agano-class, to express our gratitude again. |
| + | |audio = Noshiro_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、おめでとうございます。この春、九周年となります。能代、そして、私たち阿賀野型、今後もよろしくご指導下さい。 |
| + | |translation = Admiral, congratulations. This spring is the 9th anniversary. Noshiro, as well as everyone else from the Agano-class is looking forward to your guidance henceforth as well. |
| + | |audio =Noshiro 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 580: |
Line 638: |
| |audio = Ship_Voice_Noshiro_Kai_Spring_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | | |audio = Ship_Voice_Noshiro_Kai_Spring_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| |notes = Friend Fleet Line | | |notes = Friend Fleet Line |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]] |
| + | |origin = 二水戦、突撃します。 |
| + | |translation = DesRon2, attack. |
| + | |audio = Ship_Voice_Noshiro_Kai_Ni_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = Kai Ni Friend Fleet 1 |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
− |
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
| |<gallery> | | |<gallery> |
− | 138 3.png|Base
| + | Ship Full Noshiro.png|Base |
− | 138 4.png|Base Damaged
| + | Ship Full Noshiro Damaged.png|Base Damaged |
| + | Ship Full Noshiro Kai Ni.png|Kai Ni |
| + | Ship Full Noshiro Kai Ni Damaged.png|Kai Ni Damaged |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
| | | |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Seasonal | | !Seasonal |
| |- | | |- |
Line 604: |
Line 670: |
| |} | | |} |
| | | |
− | == Drop Locations == | + | ==Trivia== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Noshiro}}
| + | ;General Information |
| + | * She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Yoneshiro_River Yoneshiro River] in the Akita Prefecture, which is also known as the Noshiro River. |
| + | * She was launched on the 19th of July 1942. |
| + | * Sunk on the 26th of October 1944 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft south of [http://en.wikipedia.org/wiki/Mindoro Mindoro] in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Sulu_Sea Sulu Sea] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Noshiro¶ms=11_42_N_121_41_E_ 11°42′N 121°41′E]. |
| | | |
− | ==Trivia==
| + | ;Update History |
− | *[[Fall 2013 Event]] E-2 reward. | + | * She was added on the 1st of November 2013 as [[Fall 2013 Event]] E2 reward. |
− | *She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Yoneshiro_River Yoneshiro River] in the Akita Prefecture, which is also known as the Noshiro River. | + | * Was part of the [[LSC]] construction pool when it was released on the [[Game Updates/2013/December 24th|24th of December 2013]]. |
− | *Sunk 26 October 1944 by [http://en.wikipedia.org/wiki/USN USN] aircraft south of [http://en.wikipedia.org/wiki/Mindoro Mindoro] in the [http://en.wikipedia.org/wiki/Sulu_Sea Sulu Sea] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Noshiro¶ms=11_42_N_121_41_E_ 11°42′N 121°41′E]. | + | * She got her Kai Ni on the [[Game Updates/2021/February 5th|5th of February 2021]]. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |
− | *[[{{PAGENAME}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
| + | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Noshiro|Wikipedia entry on cruiser Noshiro]] |
− | *[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
| |
− | *[[wikipedia:Japanese_cruiser_Noshiro|Wikipedia entry on cruiser Noshino]] | |
− | | |
| {{shiplist}} | | {{shiplist}} |
− | [[Category:Agano Class]]
| |
− | [[Category:Light Cruisers]]
| |