Line 172: |
Line 172: |
| |scenario = 00:00 | | |scenario = 00:00 |
| |origin =やばい!今日は私、De Ruyter、が秘書艦だって。いいよね? | | |origin =やばい!今日は私、De Ruyter、が秘書艦だって。いいよね? |
− | |translation = Oh wow! I, De Ruyter, will be your secretary ship today. That's fine right? | + | |translation = Oh wow! Apparently I, De Ruyter, will be your secretary ship today. That's fine, right? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 01:00 | | |scenario = 01:00 |
− | |origin =深夜1時。なんかドキドキするね。えぇ、しない? | + | |origin =深夜1時。なんかドキドキするね。あれ、しない? |
− | |translation =1am. It's kinda exciting. Eh, it's not? | + | |translation =1 AM. It's kinda exciting. Huh, you don't think so? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 02:00 | | |scenario = 02:00 |
− | |origin =深夜2時。ちょっと、眠い…提督は平気なの? | + | |origin =深夜2時。ちょっと、眠い…提督は平気なの? |
− | |translation =2am. I'm kinda sleepy... You're not, Admiral? | + | |translation =2 AM. I'm kinda sleepy... aren't you, Admiral? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 03:00 | | |scenario = 03:00 |
− | |origin =深夜3時。なんか小腹が空かない?Stroopwafelでも食べる?この時間はやめとく? | + | |origin =深夜3時。なんか小腹が空かない?Stroopwafelでも食べる?この時間はやめとく? |
− | |translation =3am. Don't you feel kinda hungry? Shall we have some stroopwafels? It's not the right time?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Stroopwafel Stroopwafels] are a famous Dutch dish made with waffels with caramel filling.</ref> | + | |translation =3 AM. Don't you feel kinda hungry? Shall we have some stroopwafels<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Stroopwafel Stroopwafels] are a famous Dutch dish - waffles with caramel filling.</ref>? Not now? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 04:00 | | |scenario = 04:00 |
− | |origin =アチャー、もうすぐ朝。やばい。少し寝ないと。 | + | |origin =あっちゃー、もうすぐ朝。やばい。少し寝ないと。 |
− | |translation = Ah, it's almost morning. Oh no. I didn't sleep a wink. | + | |translation = Oh shoot, it's almost morning. Oh no. I need to catch some shuteye. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 05:00 | | |scenario = 05:00 |
− | |origin =5時です。朝焼け、きれい。ねぇ、ほら。この時間、好き。 | + | |origin =5時です。朝焼け、きれい。ねぇ、ほら。この時間、好き。 |
| |translation =It's 5 o'clock. The sunrise is beautiful. Hey, take a look. I love this time of day. | | |translation =It's 5 o'clock. The sunrise is beautiful. Hey, take a look. I love this time of day. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 06:00 | | |scenario = 06:00 |
− | |origin =朝です!Goedemorgen。 | + | |origin =朝です!Goedemorgen. |
| |translation =It's morning! Good morning. | | |translation =It's morning! Good morning. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
− | |origin =今7時。朝はstroopwafelでいい?こうやって、コーヒーを入れたカップ の上に載せて…あぁ、そう。そんな感じ。で、ほら、いい感じになるでしょう?コーヒーと一緒に、どぞ。 | + | |origin =今7時。朝はstroopwafelでいい?こうやって、コーヒーを入れたカップの上に載せて…あぁ、そう。そんな感じ。で、ほら、いい感じになるでしょう?コーヒーと一緒に、どうぞ! |
− | |translation =It's 7 o'clock. Shall we have stroopwafels for breakfast? Just put it on top of your cup of coffee like this... Ah, yes. Just like that. See, doesn't it look good? Have it with your coffee. | + | |translation =It's 7 o'clock. Want stroopwafels for breakfast? Just put it on top of your coffee cup like this... Ah, yep. Just like that. See, doesn't that look good? Enjoy the stroopwafels and coffee! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 08:00 | | |scenario = 08:00 |
− | |origin =8時になりました。さあ、お出かけの準備しましょう? | + | |origin =8時になりました。さあ、お出かけの準備しましょう? |
| |translation =It's now 8 o'clock. Now, shall we get ready to head out? | | |translation =It's now 8 o'clock. Now, shall we get ready to head out? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 09:00 | | |scenario = 09:00 |
− | |origin =9時です。出発ー!ねぇ、今日はどこの海に行く? | + | |origin =9時です。出発ー!ねぇ、今日はどこの海に行く? |
| |translation =It's 9 o'clock. Let's goooo! Hey, which sea are we heading to today? | | |translation =It's 9 o'clock. Let's goooo! Hey, which sea are we heading to today? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
− | |origin =10時。海は気持ちいいよね。わかるわかる。うん。 | + | |origin =10時。海は気持ちいいよね。わかるわかる。うん。 |
| |translation =10 o'clock. Being at sea feels so good. It does, it does. Yup. | | |translation =10 o'clock. Being at sea feels so good. It does, it does. Yup. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
− | |origin =11時。Javaは元気にやってるかな。提督、知らない?…そうか。いつか会えるかな。 | + | |origin =11時。Javaは元気にやってるかな。提督、知らない?…そうか。いつか会えるかな。 |
− | |translation =11 o'clock. I wonder if Java is doing well. Admiral, you don't know? ...I see. I hope to see her again one day.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/HNLMS_Java_(1921) HNLMS Java].</ref> | + | |translation =11 o'clock. I wonder if Java is doing well. Do you know, Admiral? ...I see. I hope to see her again one day.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/HNLMS_Java_(1921) HNLMS ''Java''], another member of the ABDA fleet at Battle of the Java Sea.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 12:00 | | |scenario = 12:00 |
− | |origin =12時。お昼。 ランチ はね…これ!目玉焼きに、 ハム 、 チーズ 、これを焼いたパンで挟んで…はい、どうぞ!ねぇ、最高でしょう?わかるわかる? | + | |origin =12時。お昼。 ランチはね…これ!目玉焼きに、 ハム 、 チーズ 、これを焼いたパンで挟んで…はい、どうぞ!ねぇ、最高でしょう?わかるわかる? |
− | |translation =12 o'clock. It's noon. For lunch we're having... this! Take this fried egg, ham and cheese, then sandwich it between some toast... There, here you go! Hey, it's great right? You feeling me? | + | |translation =12 o'clock. It's noon. For lunch we're having... this! Take this fried egg, ham, and cheese, then sandwich it between some toast... and done! Here you go! Hey, it's great, right? You feeling me? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
− | |origin =午後1時。提督、コーヒーお代わりいる?はい、どぞ。熱いよ、気をつけてね。 | + | |origin =午後1時。提督、コーヒーお代わりいる?はい、どうぞ。熱いよ、気をつけてね。 |
− | |translation =1pm. Admiral, would you like another cup of coffee? Here you go. Be careful, it's hot. | + | |translation =1 PM. Admiral, would you like another cup of coffee? Here you go. Be careful, it's hot. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 14:00 | | |scenario = 14:00 |
− | |origin =午後2…あ、あれは…あれは日本の重巡戦隊!?け、警戒!!って、な…なんだ、Houstonたちか。 | + | |origin =午後2…あ、あれは…あれは日本の重巡戦隊!?け、警戒!!って、な…なんだ、Houstonたちか。 |
− | |translation =2p... I-is... that the Japanese heavy cruiser squadron!? Fu-full alert!! Eh, oh... it's just Houston and the others. | + | |translation =2 P... I-is... that a Japanese heavy cruiser squadron!? Fu-full alert!! Eh, oh... it's just Houston and the others. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 15:00 | | |scenario = 15:00 |
− | |origin =Houston、Perth、 お疲れ 。元気してる?あぁ、私?私はもちろん、げんきげんき!あぁ、ちょうど3時じゃん。一緒にお茶しよう? | + | |origin =Houston、Perth、 お疲れ。元気してる?あぁ、私?私はもちろん、げんきげんき!あぁ、ちょうど3時じゃん。一緒にお茶しよう? |
− | |translation =Houston, Perth, good work. How are you doing? Ah, me? I'm fine as usual! Ah, it's 3 o'clock now. Shall we have some tea together? | + | |translation =Houston, Perth, good work. How are you doing? Ah, me? I'm fine as usual! Ah, perfect, 3 o'clock. Want to have tea? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 16:00 | | |scenario = 16:00 |
| |origin =んー、そうだね。日本の子たち、夜はやばいよね。わかるわかる。気をつけないと。…今?夕方…4時! | | |origin =んー、そうだね。日本の子たち、夜はやばいよね。わかるわかる。気をつけないと。…今?夕方…4時! |
− | |translation =Hmm, that's right. The Japanese girls are amazing at night. I definitely know that. I'll need to be careful around them... The time? It's now... 4pm. | + | |translation =Hmm, that's right. The Japanese girls sure are amazing at night. I totally get that. I'll need to be careful around them... The time? It's now... 4 PM. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
− | |origin =5時。ほら、夕日。オランダも夕日もいいけど、日本のこの時間もきれい。私は好き。 | + | |origin =5時。ほら、夕日。オランダも夕日もいいけど、日本のこの時間もきれい。私は好き。 |
− | |translation =5 o'clock. Look, it's the sunset. The sunset in Holland is nice but this moment in Japan is beautiful too. I like it. | + | |translation =5 o'clock. Look, it's the sunset. The sunset in the Netherlands is nice, but this time of day is beautiful in Japan too. I like it. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 18:00 | | |scenario = 18:00 |
− | |origin =6時。夕食の時間ね。提督、何食べる?じゃがいもでなにか作ろうか?えぇ、作ってくれるの?本当? | + | |origin =6時。夕食の時間ね。提督、何食べる?じゃがいもでなにか作ろうか?えぇ、作ってくれるの?本当? |
− | |translation =6 o'clock. It's time for dinner. Admiral, what do you want to have? Shall I make something with potatoes? Eh, you'll make something? Really? | + | |translation =6 o'clock. It's time for dinner. Admiral, what do you want to have? Maybe something with potatoes? Eh, you'll cook for me? Really? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
− | |origin =7時。へぇー、これが日本の夕食か?いただきます。ん!美味しい!これ、何?ニクジャガ?へー、不思議な食べ物。うーん、美味しいよ。今度は作り方、教えて。 | + | |origin =7時。へぇー、これが日本の夕食か?いただきます。ん!美味しい!これ、何?ニクジャガ?へー、不思議な食べ物。うーん、美味しいよ。今度は作り方、教えて! |
− | |translation =7 o'clock. Hmmm, so this is a Japanese dinner? I'm digging in. Mmm! It's good! What is it called? Nikujaga? Hmmm, what an interesting dish. No, no, it's delicious. Teach me how to make it next time. | + | |translation =7 o'clock. Hmmm, so this is a Japanese dinner? Digging in! Mmm! It's good! What is it called? "Nikujaga"? Hmmm, what an interesting dish. No, no, it's delicious. Teach me how to make it some time! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 20:00 | | |scenario = 20:00 |
− | |origin =8時です。後片付けは私がやるね。提督は座てて。あぁ、コーヒー入れるね?うん、提督の料理のお礼お礼。 | + | |origin =8時です。後片付けは私がやるね。提督は座てて。あぁ、コーヒー入れるね?うん、提督の料理のお礼お礼。 |
− | |translation =It's 8 o'clock. I'll do the cleaning up. You just keep seated, Admiral. Ah, shall I get you some coffee? Yup, as a token of appreciation. | + | |translation =It's 8 o'clock. I'll do the cleaning up. You just stay put, Admiral. Ah, I'll get you some more coffee, okay? Yup, to thank you for your cooking. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
− | |origin =9時になったよ。ん?あれは…日本最強の二水戦?えぇ、違う?あぁ、三水戦っていうの。んー、なんか元気だね。 | + | |origin =9時になったよ。ん?あれは…日本最強の二水戦?えぇ、違う?あぁ、三水戦っていうの。んー、なんか元気だね。 |
− | |translation =It's 9 o'clock now. Hmm? That's... Japan's strongest DesRon2? Eh, it's not. Ah, they're DesRon3. Hmm, they're very lively. | + | |translation =It's 9 o'clock now. Hmm? That's... Japan's strongest, DesRon 2? Oh, they're not? Ah, so it's DesRon 3<ref>[[Sendai]] and company.</ref>. Hmm, they're very lively. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 22:00 | | |scenario = 22:00 |
− | |origin =10時です。んーえぇ。疲れたね。提督、肩でも揉む?そう? | + | |origin =10時です。んーえぇ。疲れたね。提督、肩でも揉む?そう? |
− | |translation =It's 10 o'clock. Nnnnggghaaah. I'm tired. Admiral, would you like a shoulder massage? You do? | + | |translation =It's 10 o'clock. Nnnggh, whew. I'm beat. Admiral, want a shoulder massage? You do? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 23:00 | | |scenario = 23:00 |
− | |origin =提督、11時になったよ。今日も疲れたね。また明日。おやすみなさい。Welterusten。 | + | |origin =提督、11時になったよ。今日も疲れたね。また明日。おやすみなさい。Welterusten。 |
− | |translation =Admiral, it's now 11 o'clock. Today was tiring. See you tomorrow. Good night.<ref>She says "good night" twice. Once in Japanese, once in Dutch.</ref> | + | |translation =Admiral, it's 11 o'clock now. Today was a long day. See you tomorrow. Good night.<ref>She says "good night" twice. Once in Japanese, once in Dutch.</ref> |
| }} | | }} |
| |} | | |} |