Changes

6,791 bytes added ,  6 years ago
no edit summary
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=045a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=045a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=288}}
 
{{KanmusuInfo|ID=288}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 377: Line 379:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = 提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ねっ。
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Please take care of me this year too. Alright~
 +
|audio = Yura_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = 提督さん、チョコレートそんなに好き……なの? じゃあ、由良もチョコをあげる……ね?
 +
|translation = Do you… like chocolates that much, Admiral? Then I’ll give you some chocolates too… alright?
 +
|audio = Yura_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin =今日は由良達にも大切な日。提督さん、これからもよろしくね?ねっ?
 +
|translation = This is an important day for us too. Please continue to look after me alright, Admiral? Okay?
 +
|audio = 045_Yura_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = 提督さん、梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね?由良も水着、欲しいなぁ…
 +
|translation = It feels like summer once the rainy season is over, Admrial. Right? I want a swimsuit too…
 +
|audio = Yura_Early_Summer_HQ.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 +
|origin = 提督さん、夏ですね、ねっ。……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ…
 +
|translation = It’s summer, Admiral. …Ah, Yuudachi. Your swimsuit is cute… I’ll have one next year…
 +
|audio = Yura_Mid_Summer.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
 +
|origin = 秋、か。秋が深まってくると、なぜか、由良、少し寂しい気持ちになります、ね。
 +
|translation = It’s autumn. I wonder why I feel a bit lonely as autumn drags on.
 +
|audio = Yura_Mid_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = 提督さん、メリークリスマス。由良と過ごすクリスマスもいいでしょ?ほら、あ~ん!
 +
|translation = Merry Christmas, Admiral. You’re fine spending Christmas with me right? Come on, say “aah”!
 +
|audio = Yura_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = 提督さん、こっちのお料理も美味しそう。はい、あ~ん。楽しいですね?ね?
 +
|translation = These dishes look delicious too, Admiral. Now, say “aah”. Isn’t this fun? Well?
 +
|audio = Yura_Christmas_2015_Sec2.ogg
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ねぇ?
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Please take care of me again this year. Alright?
 +
|audio = Yura_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ?提督さん、そんなに好き、なの?
 +
|translation = It’s Setsubun, Admiral. …You want to throw beans? Do you like doing that, Admiral?
 +
|audio = Yura_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督さん、チョコのお返し、ありがとうございます。お心遣いが、嬉しいですね。…ねぇ?
 +
|translation = Thank you for the return gift, Admiral. I’m happy for your thoughtfulness. …Ok?
 +
|audio = Yura_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 提督さん、春です、春。お弁当を持って、由良と一緒に、お花見に行きましょう、ね?
 +
|translation = It’s spring now, Admiral. Shall we get a lunch box and go cherry blossom viewing together?
 +
|audio = Yura_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督さん三周年、三周年です。本年も、艦隊と由良をよるしくおねがしますね。ねぇ?
 +
|translation = It’s the 3rd Anniversary now, Admiral. Please look after me and the fleet this year too. Alright?
 +
|audio = Yura_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 梅雨の季節。提督さん、由良とゆっくり、お部屋で過ごしましょう。お茶、煎れますね。ねぇ♪
 +
|translation = It’s the rainy season. Just take it easy with me in your room, Admiral. I’ll make some tea. Ok♪
 +
|audio = Yura_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 提督さん、季節は秋ですね。ねぇ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか?
 +
|translation = It’s autumn now, Admiral. Hey, will you go to the Naval Base Autumn Festival together with me this year?
 +
|audio = Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 提督さん、その手提げ袋いいですね。とても素敵です。由良も欲しいな…
 +
|translation = That carrybag is nice, Admiral. It’s lovely. I want one too…
 +
|audio = Yura_Autumn_2016_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 提督さん、秋刀魚の塩焼きは美味しい季節ですね?ねぇ?夜も焼いてみたいな。
 +
|translation = It’s the season for delicious salt grilled saury right, Admiral? Right? I want to try grilling some tonight.
 +
|audio = Yura_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 提督さん、今年の秋も、もうそろそろ終わりですね。寒くなってきます。風邪を引かないように、夜はあったかくしてくださいね?
 +
|translation = Autumn is almost over this year, Admiral. It’s getting colder. Make sure you keep warm at night so you don’t catch a cold alright?
 +
|audio = Yura_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Winter_2017|Winter 2017]]
 +
|origin = 提督さん、季節は冬ですね。お餅、焼きませんか?太っちゃう、かな?
 +
|translation = It’s winter now, Admiral. Shall we grill some mocha? It won’t make me fat right?
 +
|audio = Yura_Winter_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = 提督さん、梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ねぇ?由良も水着…ん、もう少しあとにしようかな。そうしよう?んー。
 +
|translation = Once the rainy season is over you can feel summer is coming, Admiral. Right? I should probably… Hmmm, wait a while to get a swimsuit. What should I do? Hmm.
 +
|audio = Yura_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督さん、五周年、五周年です。これからも、艦隊と由良は、よろしくおねがいしますね。ねぇ?ねぇー?
 +
|translation = It’s the 5th Anniversary, Admiral. Please keep looking after the fleet and me from now on. Alright? Alriiiiight?
 +
|audio = Yura_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
23_3_2.png|Base
 +
23_4_2.png |Base Damaged
 +
KanMusu288CG.png|Kai Ni
 +
KanMusu288CGDmg.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Yura_Autumn_2016.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
Yura_Autumn_2016_dmg.png|[[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016 Damaged]]
 +
KanMusu288Yukata.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Kai Ni Autumn 2017]]
 +
KanMusu288YukataDmg.png|[[Seasonal/Autumn_2017|Kai Ni Autumn 2017 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yura}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yura}}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">Scuttled 25 October 1942 </span><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;">after bombing by </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/USAAF USAAF]<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;"> aircraft off </span>[http://en.wikipedia.org/wiki/Savo_Island Savo Island]<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;"> </span><span class="plainlinks nourlexpansion" style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:11.333333015441895px;line-height:17.27083396911621px;"><span style="white-space:nowrap;">[http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Yura&params=08_15_S_159_07_E_ <span class="geo-default" style="display:inline;"><span class="geo-dms" style="display:inline;" title="Maps, aerial photos, and other data for this location"><span class="latitude" style="white-space:nowrap;">08°15′S</span> <span class="longitude" style="white-space:nowrap;">159°07′E</span></span></span>]</span></span>
+
*She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Yura_River_(Japan) Yura River].
 
+
*Scuttled 25 October 1942 after bombing by [http://en.wikipedia.org/wiki/USAAF USAAF] aircraft off [http://en.wikipedia.org/wiki/Savo_Island Savo Island] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Yura&params=08_15_S_159_07_E_08°15′S 159°07′E].
With the release of her Kai Ni on '''June 23rd 2017, Yura has now become a multi talented CL that can perfrom the following abilities:
  −
*She can launch a preemptive torpedo attack like [[Abukuma|Abukuma Kai Ni]].
  −
*She can use all forms of Daihatsu just like her CL Sisters [[Abukuma|Abukuma Kai Ni]] and [[Kinu|Kinu Kai Ni]].
  −
*She has the ability to use all forms of seaplanes including Seaplane Bombers, and Seaplane Fighters.
  −
*She can equip an [[8cm Twin High-angle Mount + Additional Machine Guns]] in an expansion slot.
  −
*She has a unique AACI set up that is unique and provides a guaranteed plane shoot down of 5.
      
==See Also==
 
==See Also==
Line 394: Line 566:  
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
 
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Yura|Wikipedia entry on cruiser Yura]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Yura|Wikipedia entry on cruiser Yura]]
  −
==References==
  −
<references/>
      
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits