Line 4: |
Line 4: |
| {{KanmusuInfo|ID=212}} | | {{KanmusuInfo|ID=212}} |
| | | |
− | ===Quotes (Basic)=== | + | ==Voice Lines== |
− | {{Shipquote | + | ===Quotes=== |
− | | 自己紹介=扶桑型戦艦姉妹、妹のほう、山城です。あの、扶桑姉さま、見ませんでした? | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN1= The younger Fusou-class battleship sister, Yamashiro. Umm, have you seen Fusou-onee-sama? | + | {{ShipquoteKai |
− | | Library = 扶桑型戦艦2番艦、山城です。 | + | |scenario = Introduction |
| + | |origin = 扶桑型戦艦姉妹、妹のほう、山城です。あの、扶桑姉さま、見ませんでした? |
| + | |translation = I'm the younger of the Fusou-class battleship sisters, Yamashiro. Hmmm, have you seen Fusou-anesama? |
| + | |audio = Yamashiro-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 扶桑型戦艦2番艦、山城です。 |
| 「欠陥戦艦」とか「艦隊にいる方が珍しい」とか、いいたい放題ね…。 | | 「欠陥戦艦」とか「艦隊にいる方が珍しい」とか、いいたい放題ね…。 |
− | でも、いいの。最後の時も、扶桑姉さまと一緒に戦えれば……
| + | でも、いいの。最後の時も、扶桑姉さまと一緒に戦えれば… |
− | | EN0 = The second of the Fusou-class battleships, Yamashiro. A 'faulty battleship', or 'an unusual thing to be in the fleet'... Everyone said things like that... But that's okay, so long as I can fight alongside Fusou-neesama until the end... | + | |translation = I'm the 2nd ship of the Fusou-class battleships, Yamashiro. |
− | | Note1= | + | Call me a "Defective Battleship" or "Something you don't see everyday in a fleet" all you want... |
− | | 秘書クリック会話①=扶桑お姉さま? | + | But that's fine. I got to fight by Fusou-anesama's side one last time... |
− | | EN2=Fusou onee-sama? | + | |audio = Yamashiro-Library.ogg |
− | | Note2= | + | }} |
− | | 秘書クリック会話②=不幸?私が?ち、違いますから | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN3=Misfortunate? Me? ...You're mistaken. | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | Note3= | + | |origin = 扶桑姉さま? |
− | | 秘書クリック会話③=姉さま!? なんだ…提督か | + | |translation = Fusou-anesama? |
− | | EN4=Sister?! Oh, just the Admiral. | + | |audio = Yamashiro-Secretary_1.ogg |
− | | Note4= | + | }} |
− | | 秘書放置時 = | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN4a = | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | Note4a = | + | |kai2 = yes |
− | | 戦績表示時=手紙…不幸の手紙かしら…!? | + | |origin = 改装したから、多分、いけるはず。 |
− | | EN5=A letter... Maybe it's a letter of misfortune? | + | |translation = I can probably do it now that I've been remodelled. |
− | | Note5= | + | |audio = YamashiroKaiNi-Secretary_1.mp3 |
− | | 編成選択時=扶桑型戦艦山城、出撃します! | + | }} |
− | | EN6=Fusou-class battleship Yamashiro, sortieing! | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note6= | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | 装備時①=姉さまより先でいいのでしょうか? | + | |origin = 姉さま!?…なんだ、提督か。 |
− | | EN7=Is really okay to get this before onee-sama? | + | |translation = Ane-sama!? ...Oh it's just you, Admiral. |
− | | Note7= | + | |audio = Yamashiro-Secretary_2.ogg |
− | | 装備時②=近代化改装…これで、欠陥戦艦とは言わせないし | + | }} |
− | | EN8=Modernization... They can't call me a 'faulty battleship' now... | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note8= | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | 装備時③=不幸だわ… | + | |origin = 不幸?私が?ち、違いますから。 |
− | | EN9=Such misfortune... | + | |translation = Bad luck? Me? I-I'm not.<ref>Because "Fusou" sounds like "Fukou" meaning "bad luck/misfortune".</ref> |
− | | Note9= | + | |audio = Yamashiro-Secretary_3.ogg |
− | | 補給時= 姉さまより先でいいのでしょうか……? | + | }} |
− | | EN24= Is really okay to get this before onee-sama? | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note24= | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | EN10=I'm always in the dock.... | + | |kai2 = yes |
− | | Note10=[[#Trivia|Yamashiro underwent endless modifications]]. | + | |origin = 提督も…少しは、休んでくださいね… |
− | | EN11=An unusual ship to be in the fleet... They sure do love to say rude things. | + | |translation = Please... rest a little too, Admiral... |
− | | Note11= | + | |audio = YamashiroKaiNi-Secretary_3.mp3 |
− | | 建造時=姉さま?新しい艦ができたみたい | + | }} |
− | | EN12=Onee-sama? It looks like we made a new ship. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note12= | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | 艦隊帰投時=艦隊が帰ってきました… | + | |kai = yes |
− | | EN13=The fleet has returned... | + | |origin = 何…?姉様と山城が出る海域は、もう無いと言うの…?どういうことなの?不幸だわ…そもそも… |
− | | Note13= | + | |translation = What...? Ane-sama and I can't head out to sea you say...? What do you mean by that? What bad luck... from the start... |
− | | 出撃時=姉さま…山城、必ず帰ってきます! | + | |audio = YamashiroKai-Idle.mp3 |
− | | EN14=Onee-sama... Yamashiro, will certainly be back here! | + | }} |
− | | Note14= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 戦闘開始時=敵艦隊発見!砲戦、用意して! | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | EN15=Enemy fleet sighted! Prepare for the battle! | + | |origin = 提督も…少しは、休んでくださいね… |
− | | Note15= | + | |translation = Please... rest a little too, Admiral... |
− | | 航空戦開始時=姉さまも戦っているかしら… | + | |audio = Yamashiro-Wedding_Line.ogg |
− | | EN15a=Is Onee-sama also fighting...? | + | }} |
− | | Note15a= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 攻撃時=主砲、よく狙って……ってー! | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | EN16=Main gun, take aim.....Fire !!! | + | |kai = yes |
− | | Note16= | + | |origin = …提督。姉様と、同じくらい…提督も、いい人だと思います。いつも、感謝しています。…本当ですよ? |
− | | 夜戦開始時=いよいよ夜戦…いやな予感がするの… | + | |translation = ...Admiral. I think that... you're a good person like ane-sama, Admiral. I'm always grateful to you... It's true you know? |
− | | EN17=Finally, a night battle...I have a bad feeling... | + | |audio = YamashiroKai-Wedding_Line.mp3 |
− | | Note17=[[#Trivia|Fusou & Yamashiro sank in one]].
| + | }} |
− | | 夜戦攻撃時=姉さまも戦っているかしら… | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN18=Is Onee-sama also fighting...?
| + | |scenario = Wedding |
− | | Note18= | + | |origin = あ、ありがとう。でも、私の心は常に扶桑姉様と共にあるの…ごめんなさい。 |
− | | MVP時=えっ?私が活躍したの…?うそ、そんな!?…本当!?姉さま、見ててくれた!? | + | |translation =Th-thank you. But my heart is already Fusou-anesama's... I'm sorry. |
− | | EN19=Huh? I've swept the field...? No way, it's... Really!? Onee-sama, did you see me!? | + | |audio = Yamashiro-Wedding.ogg |
− | | Note19= | + | }} |
− | | EN20=Ouch, it hurts! I knew it was bad luck... | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note20= | + | |scenario = Player's Score |
− | | EN21=Am I hit!? Is the ammo storage on fire? | + | |origin = 手紙。…不幸の手紙かしら。 |
− | | Note21= | + | |translation = A letter... I wonder if it's bad news... |
− | | EN22=Damn, torpedoes...? Remaining ships, please proceed & annihilate the enemy~! | + | |audio = Yamashiro-Looking_At_Scores.ogg |
− | | Note22=[[#Trivia|'Remaining ships...' is a reference to a command by Admiral Nishimura]]
| + | }} |
− | | 撃沈時(反転)=扶桑姉さま…あちらの世界でもご一緒に…
| + | {{ShipquoteKai |
− | | EN23=Fusou Onee-sama... I'll be with you on the other side...
| + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | Note23= Fusou sank half an hour earlier than Yamashiro. | + | |origin = 扶桑型戦艦山城。出撃します! |
− | | Wedding = あ、ありがとう。でも、私の心は常に扶桑姉様と共にあるの…ごめんなさい。
| + | |translation = Fusou-class battleship, Yamashiro. Sortieing! |
− | | EN25 = The Admiral, too... Please take a break sometime.
| + | |audio = Yamashiro-Joining_A_Fleet.ogg |
− | | Note25 = Also ''Kai Ni'' Secretary Line. | + | }} |
− | | Married = 提督も…少しは、休んでくださいね… | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN26 = T-thank you. But, my heart shall always be with Fusou-neesan's... Sorry. | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | ドック入り(小破以下) = 私、だいたいドックにいますよね… | + | |origin = 姉さまより先でいいのでしょうか…? |
− | | ドック入り(中破以上) = 艦隊にいるほうが珍しい戦艦って……ひどい言い方するのね。
| + | |translation = Is it alright for me to receive this before ane-sama...? |
− | | 小破① = 痛い!…やっぱり不幸だわ… | + | |audio = Yamashiro-Equipment_1.ogg |
− | | 中破 = やだ魚雷? ……各艦は私を顧みず前進して!<br>敵を撃滅してくださぁーい!
| + | }} |
− | | 小破② = 被弾!? 弾薬庫に火は回ってない?
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |origin = 近代化改装…。これで…欠陥戦艦とは言わせないし… |
| + | |translation = A modernisation... I won't be called a "Defective Battleship" anymore with this...<ref>She underwent two modernisations to correct defects in her design.</ref> |
| + | |audio = Yamashiro-Equipment_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 3 |
| + | |origin = 不幸だわ…。 |
| + | |translation = What bad luck... |
| + | |audio = Yamashiro-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Supply |
| + | |kai = yes |
| + | |origin = 姉さまもちゃんと補給できているかしら…? |
| + | |translation = Did ane-sama get resupplied properly too...? |
| + | |audio = YamashiroKai-Supply.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = 私、だいたいドックにいますよね… |
| + | |translation = I'm always in the docks... |
| + | |audio = Yamashiro-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 艦隊にいるほうが珍しい戦艦って…ひどい言い方するのね。 |
| + | |translation = They call me an "Unusual battleship to be seen in a fleet"... What a horrible thing to say right. |
| + | |audio = Yamashiro-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 姉さま、新しい艦ができたみたい。 |
| + | |translation = Looks like a new ship has been built, ane-sama. |
| + | |audio = Yamashiro-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 艦隊が帰ってきました。 |
| + | |translation = The fleet has returned. |
| + | |audio = Yamashiro-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 姉さま…山城、必ず帰ってきます…。 |
| + | |translation = I'll... defeinitely come back, ane-sama... |
| + | |audio = Yamashiro-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 敵艦隊発見!砲戦、用意して! |
| + | |translation = Enemy fleet spotted! Prepare for combat! |
| + | |audio = Yamashiro-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = 主砲、よく狙って、てぇーっ! |
| + | |translation = Main guns, ready, aim, fire~! |
| + | |audio = Yamashiro-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack |
| + | |origin = 姉さまも戦っているのかしら…? |
| + | |translation = I wonder if ane-sama is fighting too...? |
| + | |audio = Yamashiro-Air_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = いよいよ夜戦…嫌な予感がするの… |
| + | |translation = It's finally night battle... I have a bad feeling about this...<ref>She was sunk in a night battle engagement at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf#Battle_of_Surigao_Strait_.2825_October_1944.29 Battle of Surigao Strait].</ref> |
| + | |audio = Yamashiro-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = えっ?私が活躍したの?ウソ、そんな…ホント?姉さま、見ててくれた!? |
| + | |translation = Eh? I had the greatest achievements? No way, is that... true? Were you watching, ane-sama!? |
| + | |audio = Yamashiro-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = 痛い!…やっぱり不幸だわ… |
| + | |translation = Ouch! ...I'm definitely unlucky... |
| + | |audio = Yamashiro-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = 被弾!?弾薬庫に火は回ってない? |
| + | |translation = I'm hit!? Is there a fire in the magazines?<ref>After taking fire from 7 Allied ships, she was set ablaze.</ref> |
| + | |audio = Yamashiro-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = やだ魚雷?…各艦は私を顧みず前進して!敵を撃滅してくださぁーい! |
| + | |translation = No way, torpedoes? ...Remaining ships, leave me behind and advance! Please wipe out the enemy!<ref>This is in reference to Vice Admiral Nishimura's final orders "我魚雷ヲ受ク 各艦ハ前進シテ敵艦隊ヲ攻撃スベシ" which means "We have been hit by torpedoes. Remaining ships, you must continue advancing and attacking the enemy fleet".</ref> |
| + | |audio = Yamashiro-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 扶桑姉さま…あちらの世界でも、ご一緒に… |
| + | |translation = Fusou-anesama... We'll be together in that other world... |
| + | |audio = Yamashiro-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} <references/> |
| | | |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Yamashiro-Introduction.ogg}}
| |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Yamashiro-Library.ogg}}
| |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Yamashiro-Secretary_1.ogg}}
| |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Yamashiro-Secretary_2.ogg}}
| |
− | |Clip4a =
| |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Yamashiro-Wedding_Line.ogg}}
| |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Yamashiro-Wedding.ogg}}
| |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Yamashiro-Looking_At_Scores.ogg}}
| |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Yamashiro-Equipment_1.ogg}}
| |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Yamashiro-Equipment_2.ogg}}
| |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Yamashiro-Equipment_3.ogg}}
| |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Yamashiro-Supply.ogg}}
| |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Yamashiro-Docking_Minor.ogg}}
| |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Yamashiro-Docking_Major.ogg}}
| |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Yamashiro-Starting_A_Sortie.ogg}}
| |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Yamashiro-Battle_Start.ogg}}
| |
− | |Clip15a = {{Audio|file=Yamashiro-Air_Battle.ogg}}
| |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Yamashiro-Attack.ogg}}
| |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Yamashiro-Night_Battle.ogg}}
| |
− | |Clip18 = {{Audio|file=Yamashiro-Air_Battle.ogg}}
| |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Yamashiro-MVP.ogg}}
| |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Yamashiro-Minor_Damage_1.ogg}}
| |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Yamashiro-Minor_Damage_2.ogg}}
| |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Yamashiro-Major_Damage.ogg}}
| |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Yamashiro-Sunk.ogg}}
| |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Yamashiro-Secretary_3.ogg}}
| |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Yamashiro-Joining_A_Fleet.ogg}}
| |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Yamashiro-Construction.ogg}}
| |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Yamashiro-Returning_From_Sortie.ogg}}
| |
− | |入渠完了 = 不幸な船がまた戻ってきます。}}
| |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |