Changes

323 bytes added ,  10 years ago
Line 156: Line 156:  
第一機動部隊、旗艦大鳳、出撃します!
 
第一機動部隊、旗艦大鳳、出撃します!
 
|補給時 = 万全の補給と訓練があれば、七面鳥などとは言わせないわ!
 
|補給時 = 万全の補給と訓練があれば、七面鳥などとは言わせないわ!
|ドック入り = そうね。小さな傷が命取りになることもあるわ。
  −
|ドック入り(重傷) = よし、たまには長いお風呂に入ります!
   
|建造時 = 新造艦が戦力化したみたい!
 
|建造時 = 新造艦が戦力化したみたい!
 
|艦隊帰投時 = 艦隊が泊地に帰投です。お疲れ様!
 
|艦隊帰投時 = 艦隊が泊地に帰投です。お疲れ様!
Line 169: Line 167:  
|夜戦開始時 = 全艦突撃!残敵を掃射します!
 
|夜戦開始時 = 全艦突撃!残敵を掃射します!
 
|MVP時 = 提督、どう?これが大鳳の、そして私たち機動部隊の本当の力なんです!
 
|MVP時 = 提督、どう?これが大鳳の、そして私たち機動部隊の本当の力なんです!
|被弾小破① = この程度、この大鳳はびくともしないわ!
+
|装備時① = この装備、いいわね!
|被弾小破② = はっ!ばっ、爆発!?燃料庫は?燃料は大丈夫!?
  −
|被弾カットイン = ああっ!ね、燃料が!引火に気をつけないと!|装備時① = この装備、いいわね!
   
|装備時② = 気持ち的に、楽になるわね。
 
|装備時② = 気持ち的に、楽になるわね。
 
|装備時③ = 航空燃料漏れには気をつけないと。|EN1 = Good morning! It's the remodelled Taihou! Reinforced deck armour! Even higher defence! An increase in open-air planes to boost capacity just for you, admiral!
 
|装備時③ = 航空燃料漏れには気をつけないと。|EN1 = Good morning! It's the remodelled Taihou! Reinforced deck armour! Even higher defence! An increase in open-air planes to boost capacity just for you, admiral!
Line 207: Line 203:  
|EN22 = Argh! M-my fuel! Gotta make sure it doesn't ignite!|撃沈時(反転) = どんなに装甲しても…沈むときは沈むのね…。でも…今度は暴れて見せたでしょ…?私は…満足…です…
 
|EN22 = Argh! M-my fuel! Gotta make sure it doesn't ignite!|撃沈時(反転) = どんなに装甲しても…沈むときは沈むのね…。でも…今度は暴れて見せたでしょ…?私は…満足…です…
 
|EN23 = No matter how thick the armour... you will sink when the time comes, huh... However, you saw me going wild, didn't you? Good... I'm... satisfied.|Married = 提督、疲れてない? そう?なら、いいけれど。 無理は……ダメよ?
 
|EN23 = No matter how thick the armour... you will sink when the time comes, huh... However, you saw me going wild, didn't you? Good... I'm... satisfied.|Married = 提督、疲れてない? そう?なら、いいけれど。 無理は……ダメよ?
   
|EN25 = Admiral, aren't you tired?  Really? Well, that's okay.  But don’t overdo it… okay?
 
|EN25 = Admiral, aren't you tired?  Really? Well, that's okay.  But don’t overdo it… okay?
   
|Wedding = 提督…私、あなたの期待に十分応えていますか? そう、ならよかった♪ まだまだこんなものじゃないわ。ずっと、ずっと一緒に頑張りましょう!
 
|Wedding = 提督…私、あなたの期待に十分応えていますか? そう、ならよかった♪ まだまだこんなものじゃないわ。ずっと、ずっと一緒に頑張りましょう!
 
+
|EN26 = Admiral.. Did I meet your expectations?  Well, that's great♪ But I've still got much more to go.  Let's stay together and do our best!|Library = 航空母艦「大鳳」です。
|EN26 = Admiral.. Did I meet your expectations?  Well, that's great♪ But I've still got much more to go.  Let's stay together and do our best!}}
+
飛行甲板まで十分な防御を施された最新鋭の正規空母です。密閉型の格納庫やハリケーン・バウもいい感じでしょ?
 +
装甲甲板もお化粧直ししてみたわ。どう?似合う?
 +
|ドック入り(小破以下) = そうね。小さな傷が命取りになることもあるわ。
 +
|ドック入り(中破以上) = よし、たまには長いお風呂に入ります!
 +
|小破① = この程度、この大鳳はびくともしないわ!
 +
|小破② = はっ!ばっ、爆発!?燃料庫は?燃料は大丈夫!?
 +
|中破 = ああっ!ね、燃料が!引火に気をつけないと!}}
 +
[[Category:Standard Carriers]]
 +
[[Category:Armored Carriers]]
    
===Hourly Notifications===
 
===Hourly Notifications===
Anonymous user