Changes

QCed, cleaned, adjusted formatting, notice updated
Line 1: Line 1:  
{{Under Construction
 
{{Under Construction
 
|Scope  = article
 
|Scope  = article
|Desc  = unverified due to [[Seasonal/Valentine%27s_Voice_Lines_2015#Sources|the source]]. 
+
|Desc  =  
|Help  = & adding the audio or text.
+
|Help  =  
|Missing Information =These kanmusu do not appear to have lines: Prinz Eugen (Kai), Zuihou (Kai), Nowaki (non-kai), Tanikaze (non-kai), Hamakaze (non-kai), Hatsushimo (Kai), Wakaba (non-kai), Nenohi (non-kai), Hatsuharu (non-kai) <br> Still needs verification: If [[Seasonal/Valentine%27s_Voice_Lines_2015#Sources|the source]] is missing anyone.
+
|Missing Information = Audio as well as alternate attack lines audio & text. Perhaps, [[NPC#Port|Mamiya]] & [[NPC#Port|Irako]], have one as well? Also, if there's anyone missing. Additionally, [[Asashimo]]'s seiyuu.
 
|Page Adopted  =
 
|Page Adopted  =
 
}}
 
}}
 +
 +
<!-- template for additional lines
 +
 +
{{Audio|file= }}
 +
 +
Japanese (remove when added)
 +
 +
* English (remove when added)
 +
** ''Attack line'' (or whichever it replaces)
 +
{{clear}}
 +
-->
      Line 13: Line 24:     
===[[Mutsuki]]===
 
===[[Mutsuki]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪
 
はい、提督。睦月からのチョコ、差し上げます! いひひ、どうぞです♪
* Here, Admiral.  Mutsuki offers you this chocolate!  Ehehe, please do♪<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Here, Admiral. Mutsuki offers you this chocolate! Ehehe, please do♪
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Kisaragi]]===
 
===[[Kisaragi]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね?
 
はぁーい♡ 如月の気持ちを込めたチョコレート、ちゃんと最後まで、食べてね?
* He–re you go♡  Chocolates filled with my feelings, make sure you eat every last one, kay?<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* He–re you go♡ Chocolates filled with my feelings, make sure you eat every last one, 'kay?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Yayoi]]===
 
===[[Yayoi]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。
 
司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。
* Commander, here… t- take this.  They're sweet.  Don't worry about getting me… anything.<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Commander, here....t-take this. They're sweet. Don't worry about getting me....anything.
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Uzuki]]===
 
===[[Uzuki]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん!
 
しれいかぁ~ん! 卯月から、チョコあげるぴょ~ん! あー、これは嘘じゃないぴょん!
* A–dmiral!  Here's some chocolate from me pyon!  Ah–, I'm not kidding this time pyon!<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* A–dmiral! Here's some chocolate from me, pyon! Ah–, I'm not kidding this time, pyon!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Mochizuki]]===
 
===[[Mochizuki]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる?
 
え~、バレンタイン?めんどくせぇ~。一応あるけどさぁチョコ、食べる?
* Eh~, Valentines?  What a pain~.  Well, I do have some chocolate, though.  Wanna eat?<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Eh~, Valentine's? What a pain~. Well, I do have some chocolate, though. Wanna eat?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
    
===[[Fubuki]]===
 
===[[Fubuki]]===
{{Audio|file= }}{{Audio|file = Fubuki_Valentines2015.ogg}} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file = Fubuki_Valentines2015.ogg}}
 +
 
 +
あの、司令官、これ、受けとてください!ち、ちがいます!チョコレットです!
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
+
* Um, Commander, this, please accept it! N-no! It's chocolate!
{{Audio|file = }}あの、司令官、これ、受けとてください!ち、ちがいます!チョコレットです!
  −
* Um, Commander, this, please accept it! N-no! It's chocolate!<!-- English (remove when added) -->
   
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Shirayuki]]===
 
===[[Shirayuki]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
司令官…あの、こちらに甘いお菓子をご用意しました。良かったら、召し上がって?
 
司令官…あの、こちらに甘いお菓子をご用意しました。良かったら、召し上がって?
* Commander… um, I have some sweets here for you.  If you'd like, please have them.<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Commander.... Um, I have some sweets here for you. If you'd like, please have them.
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Hatsuyuki]]===
 
===[[Hatsuyuki]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
チっ、チョっ、ン…チョコレート。いいちおう、買ってきた……あげる…
 
チっ、チョっ、ン…チョコレート。いいちおう、買ってきた……あげる…
* W-well, I did buy some ch-, cho… chocolate… for you…<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* W-well, I did buy some ch-cho....chocolate....for you....
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Murakumo]]===
 
===[[Murakumo]]===
{{Audio|file = Kc205v2.ogg}}{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file = Kc205v2.ogg}}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ!
 
これっ、そこに落ちてたわよっ!あ"っ、私が買ってきたもんじゃないからっ!あんたのじゃないのっ? …はやく、持って行ってよ!
* I found this on the floor over there!  Ah!  It's not like I bought it or anything!  It's yours, isn't it?  Hurry up and take it already!<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* I found this on the floor over there! Ah! It's not like I bought it or anything! It's yours, isn't it? Hurry up and take it already!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
    
===[[Isonami]]===
 
===[[Isonami]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ!
 
てーとく…提督さん! あ、あの、これをもらってくださいますか? ど、ど、どうぞ!
* Admiral… Admiral!  Ah, um, please accept this!  H-h-here!<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Admiral....Admiral! Ah, um, please accept this! H-h-here!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Akebono]]===
 
===[[Akebono]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら!
 
は?チョコレート?クソ提督、何言ってんの? ……一応用意したけど、さっさと取ってってよね! っほら!
* Haa?  Chocolate?  The hell are you talking about, you shitty admiral?  …Well I do have some though.  Hurry up and take it!  Here!<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Haa? Chocolate? The hell are you talking about, you shitty admiral? ....Well I do have some though. Hurry up and take it! Here!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Sazanami]]===
 
===[[Sazanami]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤
 
バレンタイン( ・∀・)キタコレ! 仕方ない…ご主人様にもチョコレート、はい❤
* Valentines, YESSS!  Right… a chocolate for you too, Master.  Here❤<!-- English (remove when added) -->
  −
{{clear}}
     −
 
+
* Valentine's, YESSS! Right....a chocolate for you too, Master. Here❤
===[[Hatsuharu]]===
  −
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
  −
 
  −
<!-- Japanese (remove when added) -->
  −
 
  −
* <!-- English (remove when added) -->
  −
{{clear}}
  −
 
  −
 
  −
===[[Nenohi]]===
  −
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
  −
 
  −
<!-- Japanese (remove when added) -->
  −
 
  −
* <!-- English (remove when added) -->
  −
{{clear}}
  −
 
  −
 
  −
===[[Wakaba]]===
  −
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
  −
 
  −
<!-- Japanese (remove when added) -->
  −
 
  −
* <!-- English (remove when added) -->
  −
{{clear}}
  −
 
  −
 
  −
===[[Hatsushimo]]===
  −
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
  −
 
  −
<!-- Japanese (remove when added) -->
  −
 
  −
* <!-- English (remove when added) -->
   
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Shiratsuyu]]===
 
===[[Shiratsuyu]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪ 絶対食べるんだよ?
 
提督、はい。いっちばん美味しいチョコ、あげるね♪ 絶対食べるんだよ?
* Admiral, here.  I'll give you the tastiest one.  Make sure you eat it, kay?<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Admiral, here. I'll give you the tastiest one. Make sure you eat it, 'kay?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 166: Line 143:  
{{Audio|file=Shigure_Valentine2015.ogg}}
 
{{Audio|file=Shigure_Valentine2015.ogg}}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな?
 
提督。一応これ、僕からも渡しておくね……邪魔、かな?
* Admiral.  I'd like you to have this… should I not have?<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Admiral. I'd like you to have this....should I not have?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Murasame]]===
 
===[[Murasame]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪
 
村雨の、ちょっと良いチョコ、食べてみる? 甘くて、すこーし苦いんです。うふふ♪
* Would you like to try some of these nice chocolates?  They're sweet and just a little bitter.  Ufufu♪<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Would you like to try some of these nice chocolates? They're sweet and just a little bitter. Ufufu♪
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Yuudachi]]===
 
===[[Yuudachi]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。
 
えっと、このチョコレートあげるっぽい。夕立。結構頑張って作ったっぽい。
* Um, this chocolatish thing's for you.  I did my bestest making it!<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Um, this chocolate-ish thing's for you. I did my bestest making it!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Asagumo]]===
 
===[[Asagumo]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね!
 
あ、チョコなんて用意してないわよ! 何いってんの? こ、これも別に違うんだからね!
* Eh?  I didn't get any chocolate for you, you know!  What do you mean?  Th-, this isn't what you think, okay!<!-- English (remove when added) -->
  −
{{clear}}
     −
 
+
* Eh? I didn't get any chocolate for you, you know! What do you mean? Th-this isn't what you think, okay!
===[[Urakaze]]===
  −
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
  −
 
  −
<!-- Japanese (remove when added) -->
  −
 
  −
* <!-- English (remove when added) -->
   
{{clear}}
 
{{clear}}
      −
===[[Hamakaze]]===
+
===[[Asashimo]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file = }}
 
  −
<!-- Japanese (remove when added) -->
  −
 
  −
* <!-- English (remove when added) -->
  −
{{clear}}
  −
 
  −
 
  −
===[[Tanikaze]]===
  −
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
  −
 
  −
<!-- Japanese (remove when added) -->
  −
 
  −
* <!-- English (remove when added) -->
  −
{{clear}}
  −
 
  −
 
  −
===[[Nowaki]]===
  −
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
      
<!-- Japanese (remove when added) -->
 
<!-- Japanese (remove when added) -->
   −
* <!-- English (remove when added) -->
+
* Valen....tine's? Jeez, this fleet has all sorts of weird holidays. Well, I do have some for you, though. Here!
{{clear}}
           −
=== '''[[Asashimo|Asashimo Kai]]''' ===
  −
{{Audio|file = }}
  −
  −
* Valan… tines?  Jeez this fleet has all sorts of weird holidays.  Well, I do have some for you, though.  Here!
      
==Light Cruiser==
 
==Light Cruiser==
    
===[[Ooi]]===
 
===[[Ooi]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね! うふふ、ふふ…うっ?! は、鼻血が? あははは…
 
バ、バレンタイン…今年こそは決戦ね! うふふ、ふふ…うっ?! は、鼻血が? あははは…
* Va- Valentines… another year, another decisive battle!  Ufufu, fufu… uu!  Ah, my nose is bleeding!  Ahahaha...<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Va-Valentine's.... Another year, another decisive battle! Ufufu, fufu....uu! Ah, my nose is bleeding! Ahahaha....
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Kitakami]]===
 
===[[Kitakami]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
バレンタインねー?なんでアタシチョコ貰うんだろう?そうゆう日だっけ?
 
バレンタインねー?なんでアタシチョコ貰うんだろう?そうゆう日だっけ?
* Valentines, huh?  Why am I getting chocolate?  Is this how it's supposed to go?<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Valentine's, huh? Why am I getting chocolate? Is this how it's supposed to go?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Yura]]===
 
===[[Yura]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
提督さん、チョコレートそんなに好き……なの? じゃあ、由良もチョコをあげる……ね?
 
提督さん、チョコレートそんなに好き……なの? じゃあ、由良もチョコをあげる……ね?
* Admiral, do you really like chocolate that much?  Then, I'll give you some too… kay?<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Admiral, do you really like chocolate that much? Then, I'll give you some too....'kay?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 275: Line 220:     
===[[Maya]]===
 
===[[Maya]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
んだよぉ、バレンタイン?うっぜぇなぁ、もう!まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ
 
んだよぉ、バレンタイン?うっぜぇなぁ、もう!まぁでも、一応買ってあんぜ…ホラ
* What?  Valentines?  Ugh, jeez!  Ehh, but I did buy some for you anyways.  Here!<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* What? Valentine's? Ugh, jeez! Ehh, but I did buy some for you anyways. Here!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Choukai]]===
 
===[[Choukai]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。
 
私の計算では、この甘さがベストなはず。あ、あの…このチョコレート、どうぞ。
* According to my calculations, this level of sweetness should be best.  Ah, um… here, these chocolates are for you.<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* According to my calculations, this level of sweetness should be best. Ah, um.... Here, these chocolates are for you.
 
{{clear}}
 
{{clear}}
      −
===[[Prinz Eugen]]===
  −
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
     −
<!-- Japanese (remove when added) -->
     −
* <!-- English (remove when added) -->
+
==Battleship==
{{clear}}
      +
===[[Kongou]]===
 +
{{Audio|file= }}
    +
HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-!
    +
* Hey Admiral!  I've brought you some chocolates full of Burning Love!
 +
{{clear}}
   −
==Battleship==
+
{{Audio|file= }}
   −
===[[Kongou]]===
+
バーニング...バレンタインラブ!
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
     −
<!-- Japanese (remove when added) -->
+
* Burning....Valentine Love!
HEY、提督ぅー! Burning Love!! な、chocolate持ってきたヨ-!
+
** ''Attack line''
* Hey Admiral!  I've brought you some chocolates full of Burning Love!<!-- English (remove when added) -->
   
{{clear}}
 
{{clear}}
      −
バーニング...バレンタインラブ!(combat quote.<s> probably replaces Burning Love</s>)
  −
* Burning...Valentine Love!
   
===[[Hiei]]===
 
===[[Hiei]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ!
 
手作りチョコ、よし。気合十分、よし。この季節は、恋も戦いも、負けませんっ!
* Homemade chocolates: check.  Spirit: pumped.  At Valentines, I won't lose in love or war!<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Homemade chocolates: check. Spirit: pumped. At Valentine's, I won't lose in love or war!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Haruna]]===
 
===[[Haruna]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか?
 
提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか?
* Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Admiral, if you'd like, would you have some of Haruna's chocolates?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Kirishima]]===
 
===[[Kirishima]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し! よーし、大丈夫! 司令官、こちらを!
 
甘さ良し、ほろ苦さ良し、包装良し! よーし、大丈夫! 司令官、こちらを!
* Sweetness: check.  Bitterness: check.  Wrapping: check!  Alright, everything's good!  Commander, please take these!<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Sweetness: check. Bitterness: check. Wrapping: check! Alright, everything's good! Commander, please take these!
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Ise]]===
 
===[[Ise]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪
 
そうね、ヴァレンタインだもの。提督、日向。はい、チョコレート。ふふ♪
* Oh, that's right, it's Valentines, isn't it.  Admiral, Hyuuga, here, chocolates!  Fufu♪<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Oh, that's right, it's Valentine's, isn't it. Admiral, Hyuuga, here, chocolates! Fufu♪
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Hyuuga]]===
 
===[[Hyuuga]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。
 
そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。
* Oh, yeah, it's that thing called Valentines, isn't it.  Alright then, I'll make a special zuiun.  Here.<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Oh, yeah, it's that thing called Valentine's, isn't it. Alright then, I'll make a special [[Zuiun]]. Here.
 
{{clear}}
 
{{clear}}
      −
==Light Carrier==
  −
  −
===[[Zuihou]]===
  −
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
  −
  −
<!-- Japanese (remove when added) -->
  −
  −
* <!-- English (remove when added) -->
  −
{{clear}}
        Line 375: Line 308:     
===[[Soryuu]]===
 
===[[Soryuu]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね?
 
はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね?
* Here you go, Admiral. Some chocolates from me too.  Don't eat too much just because you got a lot, okay?  <br><!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Here you go, Admiral. Some chocolates from me, too. Don't eat too much just because you got a lot, okay?
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       
===[[Hiryuu]]===
 
===[[Hiryuu]]===
{{Audio|file= }} <!-- audio (remove when added) -->
+
{{Audio|file= }}
   −
<!-- Japanese (remove when added) -->
   
んっふ~♪ 提督、チョコあげる、チョコ♪ 一応手作りだよ? 大事に食べてね♪
 
んっふ~♪ 提督、チョコあげる、チョコ♪ 一応手作りだよ? 大事に食べてね♪
* Huhu~m♪  Admiral, I have some chocolates for you.  Chocolates♪  They're homemade, you know?  Make sure you enjoy them♪<!-- English (remove when added) -->
+
 
 +
* Huhu~m♪ Admiral, I have some chocolates for you. Chocolates♪ They're homemade, you know? Make sure you enjoy them♪
 
{{clear}}
 
{{clear}}
       +
<!--
 +
 +
 +
==NPC==
 +
 +
===[[NPC#Port|Mamiya]]===
 +
{{Audio|file= }}
 +
 +
Japanese (remove when added)
 +
 +
* English (remove when added)
 +
{{clear}}
 +
 +
 +
===[[NPC#Port|Irako]]===
 +
{{Audio|file= }}
 +
 +
Japanese (remove when added)
 +
 +
* English (remove when added)
 +
{{clear}}
 +
 +
 +
-->
      Line 405: Line 362:     
===Horie Yui===
 
===Horie Yui===
* [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Asagumo|Asagumo]]
+
* [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Asagumo|Asagumo]]<!--, [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Mamiya|Mamiya]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Irako|Irako]]-->
{{clear}}
  −
 
  −
===Kobayashi Motoko===
  −
* [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Hatsuharu|Hatsuharu]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Nenohi|Nenohi]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Wakaba|Wakaba]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Hatsushimo|Hatsushimo]]
  −
{{clear}}
  −
 
  −
===Komatsu Mana===
  −
* [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Urakaze|Urakaze]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Tanikaze|Tanikaze]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Hamakaze|Hamakaze]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Zuihou|Zuihou]]
   
{{clear}}
 
{{clear}}
    
===Ootsubo Yuka===
 
===Ootsubo Yuka===
 
* [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Ooi|Ooi]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Kitakami|Kitakami]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Ise|Ise]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Hyuuga|Hyuuga]]
 
* [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Ooi|Ooi]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Kitakami|Kitakami]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Ise|Ise]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Hyuuga|Hyuuga]]
{{clear}}
  −
  −
===Ozawa Ari===
  −
* [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Nowaki|Nowaki]], [[Seasonal/Valentine's_Voice_Lines_2015#Prinz_Eugen|Prinz Eugen]]
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 441: Line 386:  
==Sources==
 
==Sources==
 
* [http://kancolle.jetri.co/decodes/2015-02-06_19-53 KanColle Data Center shipgraph]
 
* [http://kancolle.jetri.co/decodes/2015-02-06_19-53 KanColle Data Center shipgraph]
 
+
* [http://kancolle.wikia.com/wiki/Seasonal/Valentine%27s_Voice_Lines_2015?action=history Wikia contributors]
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 
[[Category:Seasonal]]
 
[[Category:Seasonal]]
Anonymous user