Changes

Line 79: Line 79:  
|{{Audio|file=Satsuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Satsuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|司令官、チョコあげるよ!ボクの手作りさ!…え?伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ?ほ…本当だよぉ!  
 
|司令官、チョコあげるよ!ボクの手作りさ!…え?伊良湖に手伝ってもらってなんか、ないよ?ほ…本当だよぉ!  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|Commander, here's a chocolate! Handmade by me! ...what? No Irako didn't help, me. I-I'm serious!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 85: Line 85:  
|{{Audio|file=Fumizuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Fumizuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪  
 
|しれーかんにぃー、文月のあまーいチョコのプレゼント、あ・げ・る・ねー♪  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|Here's Fumizuki's swee~t chocolate for commander♪
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 91: Line 91:  
|{{Audio|file=Kikuzuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Kikuzuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。  
 
|柄じゃないのだが…司令官はいつも気を遣っているからな。偶にはお返しだ。  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|I know it's not like me, but commander always takes care of me. So it's about time for a return.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 97: Line 97:  
|{{Audio|file=Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Mikazuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|司令官、まだ見ちゃダメです!もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから!  
 
|司令官、まだ見ちゃダメです!もう少し、待っててくださいね。三日月特製のチョコケーキ、もうすぐ完成ですから!  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|Wait! Commander don't look yet! Mikazuki's special chocolate cake is almost done!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 103: Line 103:  
|{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Nagatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|バレンタインだと?下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。  
 
|バレンタインだと?下らない…。…ぇ、司令官、そんなにがっかり…。なんか、すまん。  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|Valentine? Nonsense... wh-, commander, so disappointed... uh, sorry.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 109: Line 109:  
|{{Audio|file = Fubuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file = Fubuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|司令官!今日はバレンタインですね!大きなハートのチョコ、作ったんですよ!はい!あれ、うえ~、なんか、溶けてる!?  
 
|司令官!今日はバレンタインですね!大きなハートのチョコ、作ったんですよ!はい!あれ、うえ~、なんか、溶けてる!?  
|
+
|Commander! It's Valentine today! I made chocolate shaped like a big heart! Here! Huh, it's, melted?!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 115: Line 115:  
|{{Audio|file=Shirayuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Shirayuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。  
 
|一生懸命作りました。チョコ、よかったら召し上がって。でも私、料理とか、あまりしたこと無くって……すみません。  
|
+
|Please have this chocolate. I worked hard on it. However, I'm not very experienced in cooking... sorry.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 121: Line 121:  
|{{Audio|file=Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Hatsuyuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ?…うぅっ、ううおうぅぅぅ…!?  
 
|どうせ、司令官は、みんなからいいチョコ貰ってるに、違いないよ…。こんなの、いらないよね…。捨てちゃお…。うっ、司令官っ?…うぅっ、ううおうぅぅぅ…!?  
|
+
|Commander probably got nice chocolate from everyone else. He wouldn't want this. Guess I'll just throw it out... Uh, commander?... uhh, uuuoooouu..!?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 139: Line 139:  
|{{Audio|file=Ayanami_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Ayanami_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ!  
 
|はい、バレンタインの、チョコレートです。お口に合うといいですが…どうぞっ!  
|
+
|Here, it's chocolate for Valentine. I'm not sure if you'll like it... but here you go!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 145: Line 145:  
|{{Audio|file=Shikinami_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Shikinami_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる?ぁっ…そっ。  
 
|い、一応だね、用意はしたんだけど。どうせいらないじゃん、多分。……え、いる?ぁっ…そっ。  
|
+
|I prepared some, j-just in case. But you probably don't want it... huh? you do? o-oh.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 163: Line 163:  
|{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Ushio_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか?  
 
|提督、一生懸命作りました。潮のチョコレート、受け取っていただけませんか?  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|Admiral, will you please take Ushio's chocolate? I worked hard on it.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 169: Line 169:  
|{{Audio|file=Oboro_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Oboro_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら!  
 
|提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら!  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|<Admiral, um... Oboro tried making some... i-if you would like please!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 211: Line 211:  
|{{Audio|file=Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|し、司令官!ちょ、チョコ、作ったわ!一人前のレディとして…あの、その…  
 
|し、司令官!ちょ、チョコ、作ったわ!一人前のレディとして…あの、その…  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|C-commander! I made some ch-chocolate! As a first class lady... I, uhh...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 217: Line 217:  
|{{Audio|file=Inazuma_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Inazuma_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです!こちらなのです!  
 
|あの…司令官さん、電の本気のチョコ、差し上げるのです!こちらなのです!  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|Um... commander, here's Inazuma's earnest chocolate!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 223: Line 223:  
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|司令官、雷、手作りチョコどうだった?…美味しかった?じゃあ、毎月作ってもいいのよ!
 
|司令官、雷、手作りチョコどうだった?…美味しかった?じゃあ、毎月作ってもいいのよ!
|<!-- English (remove when added) -->
+
|How was Ikazuchi's handmade chocolate commander?...It was good? I can make some every month you know!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 229: Line 229:  
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}}
 
|{{Audio|file=Ikazuchi_Valentine_Sec2.ogg}}
 
|じゃーん!雷の手作りチョコを用意したわ!司令官、よーく味わって食べるのよ?はいっ!  
 
|じゃーん!雷の手作りチョコを用意したわ!司令官、よーく味わって食べるのよ?はいっ!  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|<Tadah! Ikazuchi prepared some handmade chocolate! Make sure you enjoy it commander. Here!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 235: Line 235:  
|{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Hibiki_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって?それは…内緒だ。
 
|司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって?それは…内緒だ。
|<!-- English (remove when added) -->
+
|<Here's a Russial-style chocolate, commander. What about it is Russian you ask? That's... a secret.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 253: Line 253:  
|{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Urakaze_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ?  
 
|うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ?  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|I made some chocolate for ya♥ Admiral, you can have some... if you want.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 259: Line 259:  
|{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Kasumi_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの? …………は、早く受け取ってったらぁ!  
 
|まあ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。……何って、チョコよ。そんなこともわかんないの? …………は、早く受け取ってったらぁ!  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|<Well, it took a bit of trouble, but here it is... what do you mean, "what?" It's chocolate. Can you not see?.... H-hurry up and take it!  
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 265: Line 265:  
|{{Audio|file =Asashio_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file =Asashio_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|司令官! こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください! ……大丈夫です! 味見と毒見は完了済みです! 安全安心です!  
 
|司令官! こちらのチョコレートを、どうぞお受け取りください! ……大丈夫です! 味見と毒見は完了済みです! 安全安心です!  
|
+
|Commander! Please take this chocolate here!... It's ok! I made sure to taste it and check for poison! It's completely safe!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 271: Line 271:  
|{{Audio|file =Arashio_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file =Arashio_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|うふふふふっ。あはははっ! ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪ 食べる? 本当? ……じゃあ……あ・げ・る♪  
 
|うふふふふっ。あはははっ! ほら見て。チョ・コ・レ・エ・ト♪ 食べる? 本当? ……じゃあ……あ・げ・る♪  
|
+
|Ufufufufu. Ahahaha! Look. Cho~co~la~te♪ Want some? really? .... Well, here it is♪
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 277: Line 277:  
|{{Audio|file=Arare_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|{{Audio|file=Arare_Valentine_Sec1.ogg}}
 
|司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。  
 
|司令官。……ん、ちゃんと、霰も……チョコを作ってきました。……はい……あげます。  
|<!-- English (remove when added) -->
+
|
 
|
 
|
 
|-
 
|-