Line 1: |
Line 1: |
− | ==Destroyer== | + | ==CG== |
− | ===[[Ayanami]]=== | + | <Gallery> |
− | {| class="wikitable" | + | Shouhou_Rainy.png |
| + | Shouhou_Rainy_dmg.png |
| + | 224_Takanami_Rainy.png |
| + | 224_Takanami_Rainy_Dmg.png |
| + | Murasame_Kai_Rainy.png |
| + | 490_Hoppou_Rainy.png |
| + | </gallery> |
| + | |
| + | ==Voices== |
| + | |
| + | ===Destroyers=== |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Ayanami]] |
| + | |{{Audio|file=Ayanami_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨の季節、雨の音も、気持ちを切り替えれば、心地良いですね。司令官も、そう思われます}} | | |{{lang|ja|梅雨の季節、雨の音も、気持ちを切り替えれば、心地良いですね。司令官も、そう思われます}} |
| |''If you think of the rainy season and the sound of the rain from a different perspective, it's a lot more pleasant. Wouldn't you agree, Commander?'' | | |''If you think of the rainy season and the sound of the rain from a different perspective, it's a lot more pleasant. Wouldn't you agree, Commander?'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Fubuki]]===
| + | |[[Fubuki]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Fubuki_Rainy_Secretary_1_.ogg}} |
| |{{lang|ja|今日も雨ですね。梅雨ですから、仕方ないですね、雨。そうだ!訓練しましょう、うん!あれ、白露型が元気、ですね}} | | |{{lang|ja|今日も雨ですね。梅雨ですから、仕方ないですね、雨。そうだ!訓練しましょう、うん!あれ、白露型が元気、ですね}} |
− | |''It seems like it's rain again today. Well, it is the rainy season so I guess that's to be expected. Oh! How about we train? Huh, it seems like the Shiratsuyu-class girls are pretty energetic today. | + | |''It seems like it's rain again today. Well, it is the rainy season so I guess that's to be expected. Oh! How about we train? Huh, it seems like the Shiratsuyu-class girls are pretty energetic today.'' |
− | Note: The "tsuyu" in Shiratsuyu is a homophone for the rainy season, also "tsuyu".''
| + | |The "tsuyu" in Shiratsuyu is a homophone for the rainy season, also "tsuyu". |
− | |}
| + | |- |
− | | + | |[[Hatsuyuki]] |
− | ===[[Hatsuyuki]]===
| + | |{{Audio|file=Hatsuyuki_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
− | {| class="wikitable" | |
| |{{lang|ja|梅雨の、雨。雨は、嫌い。引きこも}} | | |{{lang|ja|梅雨の、雨。雨は、嫌い。引きこも}} |
| |''This rain... I don't like it. I'm staying in.'' | | |''This rain... I don't like it. I'm staying in.'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Isonami]]===
| + | |[[Isonami]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Isonami_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨ですね。なんか、落ち着いた気持ちになって、これはこれでいいですね。え、深雪ちゃん?違うの!?ええ!}} | | |{{lang|ja|梅雨ですね。なんか、落ち着いた気持ちになって、これはこれでいいですね。え、深雪ちゃん?違うの!?ええ!}} |
| |''I guess it's that time of the year again. Though it helps me feel relaxed, so that's good in its own regard. Wait, you aren't Miyuki-chan? What?!'' | | |''I guess it's that time of the year again. Though it helps me feel relaxed, so that's good in its own regard. Wait, you aren't Miyuki-chan? What?!'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Kisaragi]]===
| + | |[[Kisaragi]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Kisaragi_Rainy_Secretary_1_.ogg}} |
| |{{lang|ja|あら、睦月ちゃんのてるてる坊主、かわいいわね。如月のもあるの?ありがとう}} | | |{{lang|ja|あら、睦月ちゃんのてるてる坊主、かわいいわね。如月のもあるの?ありがとう}} |
| |''Oh my, your teru teru bozu is quite cute, Mutsuki-chan. You made some for me too? Thank you.'' | | |''Oh my, your teru teru bozu is quite cute, Mutsuki-chan. You made some for me too? Thank you.'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Kuroshio]]===
| + | |[[Kuroshio]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Kuroshio_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
− | |{{lang|ja|雨やね。雨の季節は、それはそれでええもんや}} | + | |{{lang|ja|雨やね。雨の季節は、それはそれでええもんやね。}} |
| |''Rain, huh? The rainy season ain't that bad in its own way too, 'ya know?'' | | |''Rain, huh? The rainy season ain't that bad in its own way too, 'ya know?'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Miyuki]]===
| + | |[[Miyuki]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Miyuki_Rainy_Secretary_1_.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨はうっとうしいよなあ、なあ磯波よお。…おい、聞いてる}} | | |{{lang|ja|梅雨はうっとうしいよなあ、なあ磯波よお。…おい、聞いてる}} |
| |''Ain't the rainy season a pain, Isonami? ...Hey, you listening?'' | | |''Ain't the rainy season a pain, Isonami? ...Hey, you listening?'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Mochizuki]]===
| + | |[[Mochizuki]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Mochizuki_Rainy_Secretary_1_.ogg}} |
| |{{lang|ja|眠い…梅雨かあ~。雨音って眠気を誘うよね~…司令官も一緒に寝よう、あふぅ}} | | |{{lang|ja|眠い…梅雨かあ~。雨音って眠気を誘うよね~…司令官も一緒に寝よう、あふぅ}} |
| |''Sleepy... Guess it's the rainy season. The sound of the rain puts me to sleep. Commander, let's take a nap.'' | | |''Sleepy... Guess it's the rainy season. The sound of the rain puts me to sleep. Commander, let's take a nap.'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Murakumo]]===
| + | |[[Murakumo]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Murakumo_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨か…ま、嫌いじゃないわ。少しゆっくりできるじゃない。アンタは嫌いなの}} | | |{{lang|ja|梅雨か…ま、嫌いじゃないわ。少しゆっくりできるじゃない。アンタは嫌いなの}} |
| |''Rainy season, huh? Well, I guess I can't say I dislike it. At least I can take it easy in this weather. Do you not like it?'' | | |''Rainy season, huh? Well, I guess I can't say I dislike it. At least I can take it easy in this weather. Do you not like it?'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Murasame]]===
| + | |[[Murasame]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Murasame_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
− | |{{lang|ja|}} | + | |{{lang|ja|}}あ、春雨…じゃなかった、提督?どなたかお探し?あ、違うの。なぁに?村雨でよかったら、お話聞くよ?なになに? |
− | |''Unconfirmed'' | + | |''Ah, Harusame... no it wasn't, Admiral? Are you looking for someone?'' Ah, I was wrong? What? If it's okay with you, Murasame will hear you out. What is it, what is it?'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Mutsuki]]===
| + | |[[Mutsuki]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Mutsuki_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|如月ちゃん、最近雨が多いね。あ、そうだ!てるてる坊主作ろ!如月ちゃんと睦月の}} | | |{{lang|ja|如月ちゃん、最近雨が多いね。あ、そうだ!てるてる坊主作ろ!如月ちゃんと睦月の}} |
| |''Kisaragi-chan, don't you think there's been a lot of rain recently? Oh, how about we put up teru teru bozu? Let's put one up for each of us!'' | | |''Kisaragi-chan, don't you think there's been a lot of rain recently? Oh, how about we put up teru teru bozu? Let's put one up for each of us!'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Samidare]]===
| + | |[[Samidare]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Samidare_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨の季節、五月雨、結構好きなんです。なんかこう、雨の日って良くないですか?…ねっ}} | | |{{lang|ja|梅雨の季節、五月雨、結構好きなんです。なんかこう、雨の日って良くないですか?…ねっ}} |
| |''You know, I like the rainy season quite a bit. How do I say this? It's just so... nice. Don't you think so too?'' | | |''You know, I like the rainy season quite a bit. How do I say this? It's just so... nice. Don't you think so too?'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Satsuki]]===
| + | |[[Satsuki]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Satsuki_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|五月の、季節…ボクの季節だね!うふふっ}} | | |{{lang|ja|五月の、季節…ボクの季節だね!うふふっ}} |
− | |''The fifth month of the year... Hey, that's my month! Ufufu | + | |''The fifth month of the year... Hey, that's my month! Ufufu.'' |
− | Note: 五月(Satsuki) is an alternate kanji for 皐月(Satsuki) where the first form means the fifth month. This is also when the rainy season starts.''
| + | |{{lang|ja|五月}}(''Satsuki'') is an alternate kanji for {{lang|ja|皐月}}(''Satsuki'') where the first form means the fifth month. This is also when the rainy season starts. |
− | |}
| + | |- |
− | | + | |[[Shigure]] |
− | ===[[Shigure]]===
| + | |{{Audio|file=Shigure_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
− | {| class="wikitable" | |
| |{{lang|ja|提督。……止まない雨は無いさ。……そう、心配しなくていいんだ。……僕も、いつでも一緒にいる。そばにいて……いいんだよ}} | | |{{lang|ja|提督。……止まない雨は無いさ。……そう、心配しなくていいんだ。……僕も、いつでも一緒にいる。そばにいて……いいんだよ}} |
| |''Admiral... There's no such thing as a rain that won't stop. You don't have to worry. I'll always be here by your side. '' | | |''Admiral... There's no such thing as a rain that won't stop. You don't have to worry. I'll always be here by your side. '' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Shikinami]]===
| + | |[[Shikinami]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Shikinami_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨の季節は、あんま外出る気がしなくて少しやだな。まあ、いいんだけどさ、}} | | |{{lang|ja|梅雨の季節は、あんま外出る気がしなくて少しやだな。まあ、いいんだけどさ、}} |
| |''I just can't quite make myself go outside during the rainy season; I'm not a huge fan. Well, I guess it could be worse.'' | | |''I just can't quite make myself go outside during the rainy season; I'm not a huge fan. Well, I guess it could be worse.'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Shimakaze]]===
| + | |[[Shimakaze]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Shimakaze_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|この季節は雨が多くて、連装砲ちゃんたちがかわいそう。早く夏になれ~、はやくはやく~}} | | |{{lang|ja|この季節は雨が多くて、連装砲ちゃんたちがかわいそう。早く夏になれ~、はやくはやく~}} |
| |''There's too much rain during the rainy season. Think of my poor Rensouhou-chans! Hurry up and come, summer! Hurry! Hurry! '' | | |''There's too much rain during the rainy season. Think of my poor Rensouhou-chans! Hurry up and come, summer! Hurry! Hurry! '' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Shirayuki]]===
| + | |[[Shirayuki]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Shirayuki_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|雨には雨の戦い方がある、そう教えてくれたのは司令官です。大丈夫、雨の日もご一緒に参りましょ}} | | |{{lang|ja|雨には雨の戦い方がある、そう教えてくれたのは司令官です。大丈夫、雨の日もご一緒に参りましょ}} |
| |''The rain has its own battle that its fighting; you taught me this, Commander. Even when it's raining, I'll be with you.'' | | |''The rain has its own battle that its fighting; you taught me this, Commander. Even when it's raining, I'll be with you.'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Suzukaze]]===
| + | |[[Suzukaze]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Suzukaze_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|う~ん、梅雨だな。雨かあ、嫌いじゃねえけど…なっ五月雨、なあ}} | | |{{lang|ja|う~ん、梅雨だな。雨かあ、嫌いじゃねえけど…なっ五月雨、なあ}} |
| |''Ugh, it's the rainy season. Rain, huh? I guess I don't mind it that much. Right, Samidare?'' | | |''Ugh, it's the rainy season. Rain, huh? I guess I don't mind it that much. Right, Samidare?'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Takanami]]===
| + | |[[Takanami]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Takanami_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもで}} | | |{{lang|ja|雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもで}} |
| |''I think the rain will continue... maybe... Though I do enjoy the quietness that comes with rain. I like it quite a bit.'' | | |''I think the rain will continue... maybe... Though I do enjoy the quietness that comes with rain. I like it quite a bit.'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Tokitsukaze]]===
| + | |[[Tokitsukaze]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Tokitsukaze_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|雨の季節はやだね~、なんか嫌~。…そんな時はぁ、司令の頭にでも登るかぁ~っ!がーるる~っ♪}} | | |{{lang|ja|雨の季節はやだね~、なんか嫌~。…そんな時はぁ、司令の頭にでも登るかぁ~っ!がーるる~っ♪}} |
| |''I don't like the rainy season~ I don't like it~ In times like these... I'll climb on Commander's head! Garuru♪'' | | |''I don't like the rainy season~ I don't like it~ In times like these... I'll climb on Commander's head! Garuru♪'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Uzuki]]===
| + | |[[Uzuki]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Uzuki_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|雨の日は苦手だぴょん…ぷっぷくぷぅ~}} | | |{{lang|ja|雨の日は苦手だぴょん…ぷっぷくぷぅ~}} |
| |I don't like rainy days... puppuku~''' | | |I don't like rainy days... puppuku~''' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Yayoi]]===
| + | |[[Yayoi]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Yayoi_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨……あ、このてるてる坊主、かわいい…あ、気にしないで…ください…}} | | |{{lang|ja|梅雨……あ、このてるてる坊主、かわいい…あ、気にしないで…ください…}} |
− | |'''' | + | |''Rain season....Ah, this teru teru bouzu, its cute...ah, please don't worry...about it...'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Yukikaze]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Yukikaze]] |
| + | |{{Audio|file=Yukikaze_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|しれぇ……最近雨の日がおおいです。制服や洗濯物が乾きにくくて困りますね。しれぇ}} | | |{{lang|ja|しれぇ……最近雨の日がおおいです。制服や洗濯物が乾きにくくて困りますね。しれぇ}} |
− | |'''' | + | |''Commander...It seems like it's been raining a lot. Laundry is going to be hard because it won't dry as quickly. Commander'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Yuudachi]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Yuudachi]] |
| + | |{{Audio|file=Yuudachi_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|うぅ、うぅ~んっ、気持ちいいっぽーい}} | | |{{lang|ja|うぅ、うぅ~んっ、気持ちいいっぽーい}} |
− | |'''' | + | |''Uu, Uu~nn, it feels good po~i'' |
− | |}
| + | | |
− | ==Light Cruiser== | + | |} |
− | ===[[Abukuma]]=== | + | |
− | {| class="wikitable" | + | ===Light Cruisers=== |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Abukuma]] |
| + | |{{Audio|file=Abukuma_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|雨の日が多い、梅雨の季節かあ…心なしか、白露型がはしゃいでる。…駆逐艦、うざい。…やだ、誰かさんの口癖が移っちゃった!}} | | |{{lang|ja|雨の日が多い、梅雨の季節かあ…心なしか、白露型がはしゃいでる。…駆逐艦、うざい。…やだ、誰かさんの口癖が移っちゃった!}} |
− | |'''' | + | |''It sure rains a lot, the rain season...I don't how I feel about it, Shiratsuyu-class are having fun...Destroyers, I hate them...Ah, I'm starting to say it cause of a certain someone.'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Jintsuu]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Jintsuu]] |
| + | |{{Audio|file=JIntsuu_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨の季節、雨の音…落ち着いた気持ちになれますね。…提督、今日は静かです}} | | |{{lang|ja|梅雨の季節、雨の音…落ち着いた気持ちになれますね。…提督、今日は静かです}} |
− | |'''' | + | |''The rainy season, the sound of the rain...it soothes you, doesn't it? ...Admiral, you're awfully quiet today'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Kinu]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Kinu]] |
| + | |{{Audio|file=Kinu_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨の季節、雨の日多いよね~。あっ、退屈だからしりとりしよっか!えっと、提督、く…駆逐艦!…あっ、終わりじゃん}} | | |{{lang|ja|梅雨の季節、雨の日多いよね~。あっ、退屈だからしりとりしよっか!えっと、提督、く…駆逐艦!…あっ、終わりじゃん}} |
− | |'''' | + | |''The rainy season, it sure does rain a lot~. Ah, I'm bored so let's play shiritori! Uh, Teitoku...Kuchikukan! Ah, I lose'' |
− | |}
| + | |[[:wikipedia:Shiritori|Shiritori]] is a Japanese word game in which ending the word with 'n' causes the player to lose as demonstrated by Kinu saying Kuchikuka'n'. |
− | ===[[Kiso]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Kiso]] |
| + | |{{Audio|file=Kiso_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|雨の季節は、体の傷が疼く。早く早くとけしかけてくるようだ…いや、気にする}} | | |{{lang|ja|雨の季節は、体の傷が疼く。早く早くとけしかけてくるようだ…いや、気にする}} |
− | |'''' | + | |''The season of rain, my bodies wound is aching. It's telling me to hurry up...I'm going to care about it'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Naka]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Naka]] |
| + | |{{Audio|file=Naka_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨の季節も、那珂ちゃんはもちろんセンター!那珂ちゃんてるてる坊主も、もちろんセンターでぇす}} | | |{{lang|ja|梅雨の季節も、那珂ちゃんはもちろんセンター!那珂ちゃんてるてる坊主も、もちろんセンターでぇす}} |
− | |'''' | + | |''Even in this rainy season, Naka-chan will always be in the center! Even my Naka-chan teru teru bouzu is in the center'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Sendai]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Sendai]] |
| + | |{{Audio|file=Sendai_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨かぁ…艤装が傷むから嫌なんだよねー。でもいっか、夜戦は雨もなにもないしね}} | | |{{lang|ja|梅雨かぁ…艤装が傷むから嫌なんだよねー。でもいっか、夜戦は雨もなにもないしね}} |
− | |'''' | + | |''Rain season...I don't like it because my equipment gets rusty~. Oh well, at least in night battle rain doesn't mean anything'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Tama]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Tama]] |
| + | |{{Audio|file=Tama_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|雨の日は、お部屋の中で丸まっていたいにゃ。なんか眠いにゃ。おやすみにゃ}} | | |{{lang|ja|雨の日は、お部屋の中で丸まっていたいにゃ。なんか眠いにゃ。おやすみにゃ}} |
− | |'''' | + | |''On rainy days, I just want to curl up in a ball and stay in my room nyaa. I'm sleepy nyaa. Good night nyaa'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Tatsuta]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Tatsuta]] |
| + | |{{Audio|file=Tatsuta_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|もう、いつまで降り続けるのかしら。湿度が高いと、傷が痛むのよね…うふ}} | | |{{lang|ja|もう、いつまで降り続けるのかしら。湿度が高いと、傷が痛むのよね…うふ}} |
− | |'''' | + | |''I wonder how long this rain is going to last. If it gets too humid, my would aches you know...fufu'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Tenryuu]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Tenryuu]] |
| + | |{{Audio|file=Tenryuu_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|提督、出掛けるのか?今日は傘持って出た方がいいぜ。と、オレの電探が言ってる}} | | |{{lang|ja|提督、出掛けるのか?今日は傘持って出た方がいいぜ。と、オレの電探が言ってる}} |
− | |'''' | + | |''Admiral, you're going out? You should bring an umbrella with you, says my radar'' |
− | |}
| + | | |
− | ==Heavy Cruiser== | + | |} |
− | ===[[Chikuma]]=== | + | |
− | {| class="wikitable" | + | ===Heavy Cruisers=== |
| + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
| + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Chikuma]] |
| + | |{{Audio|file=Chikuma_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|姉さん、カタツムリをいじめてはダメですよ。あ、愛でている? そ、そうですか}} | | |{{lang|ja|姉さん、カタツムリをいじめてはダメですよ。あ、愛でている? そ、そうですか}} |
− | |''Nee-san, don't bully the snail. Oh, your just loving them? oh, ok then '' | + | |''Nee-san, don't bully the snail. Oh, you're just loving them? oh, ok then '' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Choukai]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Choukai]] |
| + | |{{Audio|file=Choukai_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|司令官さん。梅雨の季節は、少し落ち着きますね…え、違いますか!?す、すみません}} | | |{{lang|ja|司令官さん。梅雨の季節は、少し落ち着きますね…え、違いますか!?す、すみません}} |
− | |''Commander. This rainy season, soothes you doesn't it...oh not really!? I'm sorry'' | + | |''Commander. This rainy season soothes you, doesn't it...oh, not really!? I'm sorry'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Myoukou]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Myoukou]] |
| + | |{{Audio|file=Myoukou_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|雨の季節、梅雨ですね。雨の音も、目を閉じて聞いていると…心が落ち着きます}} | | |{{lang|ja|雨の季節、梅雨ですね。雨の音も、目を閉じて聞いていると…心が落ち着きます}} |
| |''The season of rain. When you close your eyes, and listen to the rain...it calms me'' | | |''The season of rain. When you close your eyes, and listen to the rain...it calms me'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Tone]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Tone]] |
| + | |{{Audio|file=Tone_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|塀の上にかたつむりがおるぞ!風流じゃなぁ。ぅえ!?これは塀を食しておるのか!?なんと!}} | | |{{lang|ja|塀の上にかたつむりがおるぞ!風流じゃなぁ。ぅえ!?これは塀を食しておるのか!?なんと!}} |
| |''There's a snail on top of the fence! That's new...huh!? It's eating the fence!? Wow!'' | | |''There's a snail on top of the fence! That's new...huh!? It's eating the fence!? Wow!'' |
− | |}
| + | | |
| + | |} |
| | | |
− | ==Fast Battleship== | + | ===Battleships=== |
− | ===[[Kongou]]=== | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
− | {| class="wikitable" | + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Fusou]] |
| + | |{{Audio|file=Fusou_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|山城、梅雨の季節は、やっぱり雨が多いわね。時雨は元気にしているかしら}} |
| + | |''It sure rains a lot during the rainy season doesn't it, Yamashiro? I wonder if Shigure is doing alright.'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kongou]] |
| + | |{{Audio|file=Kongou_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~}} | | |{{lang|ja|Oh、Rainyな梅雨のSeason、私苦手デース!うぅ~}} |
| |''Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~'' | | |''Oh, this rainy season, I don't like it desu! Uuu~'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Littorio]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Littorio]] |
| + | |{{Audio|file=Littorio_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|何か雨が多いですね最近。これが日本の、梅雨というものなんですね。勉強になります。}} | | |{{lang|ja|何か雨が多いですね最近。これが日本の、梅雨というものなんですね。勉強になります。}} |
− | |It rains alot recently. So this is the rainy season in Japan. I'm learning something.''' | + | |''It rains alot recently. So this is the rainy season in Japan. I'm learning something.'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Roma]]===
| + | |[[Mutsu]] |
− | {| class="wikitable"
| + | |{{Audio|file=Mutsu_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
− | |{{lang|ja|梅雨…ふーん、これが梅雨か。雨が多いけど、空襲も少ないから、悪くは無いわ}}
| |
− | |Rain...So this is the rainy season. There is alot of rain, but fewer air raids, so I don't hate it. '''
| |
− | |}
| |
− | | |
− | ==Battleship==
| |
− | ===[[Fusou]]===
| |
− | {| class="wikitable"
| |
− | |{{lang|ja|山城、梅雨の季節は、やっぱり雨が多いわね。時雨は元気にしているかしら}}
| |
− | |Yamashiro, it sure rains alot during the rainy season. I wonder if Shigure is doing fine.'''
| |
− | |}
| |
− | | |
− | ===[[Mutsu]]===
| |
− | {| class="wikitable"
| |
| |{{lang|ja|あっ長門、出掛けるの?この傘を持っていって。今日は降り続けるわよ、}} | | |{{lang|ja|あっ長門、出掛けるの?この傘を持っていって。今日は降り続けるわよ、}} |
− | |Ah, Nagato. Going out? Take this umbrella with you. It's going be raining the entire day.''' | + | |''Ah, Nagato. Going out? Take this umbrella with you. It's going be raining the entire day.'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Nagato]]===
| + | |[[Nagato]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Nagato_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|陸奥。…なんだ、傘か?…ああ、有り難い。梅雨の雨か…ま、たまにはこんな落ち着いた日も、悪くはないな}} | | |{{lang|ja|陸奥。…なんだ、傘か?…ああ、有り難い。梅雨の雨か…ま、たまにはこんな落ち着いた日も、悪くはないな}} |
− | |Mutsu. what is it, umbrella? Ah, Thank you. Rain during rainy season. It's sometimes good to have relaxed days like this.''' | + | |''Mutsu, what is it? Umbrella? Ah, Thank you. Rain during the rainy season... I suppose it's good to have relaxing days like this, too.'' |
− | |} | + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Yamashiro]]===
| + | |[[Roma]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Roma_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|梅雨…ふーん、これが梅雨か。雨が多いけど、空襲も少ないから、悪くは無いわ}} |
| + | |''Rain...So this is the rainy season. There's a lot of rain, but fewer air raids. I think that makes up for it. '' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yamashiro]] |
| + | |{{Audio|file=Yamashiro_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|姉様、梅雨の季節は艤装が傷みがちで困りますね。ほんっと、もう…不幸だ}} | | |{{lang|ja|姉様、梅雨の季節は艤装が傷みがちで困りますね。ほんっと、もう…不幸だ}} |
| |''Nee-sama, This rainy season really ruins our equipment. Such misfortune...'' | | |''Nee-sama, This rainy season really ruins our equipment. Such misfortune...'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |} |
− | ==Light Carrier==
| |
− | ===[[Shouhou]]===
| |
− | {| class="wikitable"
| |
− | |{{lang|ja|梅雨かあ…この季節は、私が進水した季節でもあり、私が……ああいえ、何でもないの。大丈夫です}}
| |
− | |Rainy season..It was during this season I was launched, and I was also...Ah, no, nothing. Don't worry about it.'''
| |
− | |}
| |
| | | |
− | ==Standard Carrier== | + | ===Carriers=== |
− | ===[[Akagi]]=== | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
− | {| class="wikitable" | + | !style="width:6%;"|Ship Name |
| + | !style="width:3%;"|Audio |
| + | !style="width:35%;"|Japanese |
| + | !style="width:35%;"|English |
| + | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Akagi]] |
| + | |{{Audio|file=Akagi_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨の季節ですね。また雨…こんな日は間宮で息抜きもいいですね、提督。…提督}} | | |{{lang|ja|梅雨の季節ですね。また雨…こんな日は間宮で息抜きもいいですね、提督。…提督}} |
| |''Looks like it's the rainy season. Rain again...days like this, I just want to stay at Mamiya's, Admiral....Admiral'' | | |''Looks like it's the rainy season. Rain again...days like this, I just want to stay at Mamiya's, Admiral....Admiral'' |
− | |}
| + | | |
− | | + | |- |
− | ===[[Kaga]]===
| + | |[[Kaga]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Kaga_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|雨?…この季節は、何かあまり好きではないわ。…え、赤城さんも?そう…いえ、何でもない}} | | |{{lang|ja|雨?…この季節は、何かあまり好きではないわ。…え、赤城さんも?そう…いえ、何でもない}} |
| |''Rain? I don't like this season. Eh, you too Akagi-san? Hmm...I see, no it's nothing'' | | |''Rain? I don't like this season. Eh, you too Akagi-san? Hmm...I see, no it's nothing'' |
− | |} | + | | |
− | ===[[Shoukaku]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Shouhou]] |
| + | |{{Audio|file=Shouhou_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|梅雨かあ…この季節は、私が進水した季節でもあり、私が……ああいえ、何でもないの。大丈夫です}} |
| + | |''Rainy season..It was during this season I was launched, and was...Ah, no, nothing. Don't worry about it.'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shoukaku]] |
| + | |{{Audio|file=Shoukaku_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨の季節ですね。MO作戦の頃を思い出します。あのときのスコールは…ね、瑞}} | | |{{lang|ja|梅雨の季節ですね。MO作戦の頃を思い出します。あのときのスコールは…ね、瑞}} |
− | |''It's the rainy season. This reminds me of the MO Operation. The rain at that time was bad... right zuikaku?'' | + | |''It's the rainy season. This reminds me of the MO Operation. The rain at that time was bad...right, Zuikaku?'' |
− | |}
| + | | |
− | ===[[Zuikaku]]===
| + | |- |
− | {| class="wikitable" | + | |[[Zuikaku]] |
| + | |{{Audio|file=Zuikaku_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|この季節は嫌だな…何かやだ、苦手。翔鶴姉、大丈夫かな。なんか、心配}} | | |{{lang|ja|この季節は嫌だな…何かやだ、苦手。翔鶴姉、大丈夫かな。なんか、心配}} |
− | |I don't like this season...I don't know, I just don't. I wonder if Shoukaku-nee is fine. I'm worried.''' | + | |''I don't like this season...I don't know, I just don't. I wonder if Shoukaku-nee is fine. I'm worried.'' |
− | |}
| + | | |
| + | |} |
| | | |
− | ==Seaplane Tender== | + | ===Other=== |
− | ===[[Akitsushima]]=== | + | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
− | {| class="wikitable" | + | !style="width:6%;"|Ship Name |
− | |{{lang|ja|提督、梅雨はちょっと嫌ですね。大艇ちゃんも困ってるかも…てるてる坊主作ろっか}} | + | !style="width:3%;"|Audio |
− | |Admiral, I don't like rainy seasons. Even taitei-chan is troubled..., let's build teruteru bouzu!''' | + | !style="width:35%;"|Japanese |
− | |}
| + | !style="width:35%;"|English |
− | | + | !style="width:21%;"|Notes |
− | ==Repair Ship==
| + | |- |
− | ===[[Akashi]]===
| + | |[[Akitsushima]] |
− | {| class="wikitable" | + | |{{Audio|file=Akitsushima_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|提督、梅雨はちょっと嫌ですね。大艇ちゃんも困ってるかも…てるてる坊主作ろっかな}} |
| + | |''Admiral, I don't like the rainy season. Even Taitei-chan is troubled...let's make some teru teru bouzu!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Akashi]] |
| + | |{{Audio|file=Akashi_Rainy_Secretary_1.ogg}} |
| |{{lang|ja|梅雨の季節ですね。工廠施設が傷んじゃうなあ…よく整備して、油差しておかない}} | | |{{lang|ja|梅雨の季節ですね。工廠施設が傷んじゃうなあ…よく整備して、油差しておかない}} |
| |''It's the rainy season. My factory equipment is going to be ruined...I guess it's time to upgrade, and put some oil on it'' | | |''It's the rainy season. My factory equipment is going to be ruined...I guess it's time to upgrade, and put some oil on it'' |
− | |}
| + | | |
| + | |} |
| + | |
| + | {{Seasonal}} |
| + | [[Category:Rainy Season]] |