Line 1: |
Line 1: |
− | <!--For putting up the new CG and lines -->
| |
| ==CG== | | ==CG== |
| <gallery> | | <gallery> |
Line 8: |
Line 7: |
| File:446 Italia Summer.png | | File:446 Italia Summer.png |
| File:446 Italia Summer dmg.png | | File:446 Italia Summer dmg.png |
| + | File:144 Yuudachi Kai Ni Summer.png |
| + | File:144 Yuudachi Kai Ni Summer_Dmg.png |
| + | File:145 Shigure Kai Ni Summer.png |
| + | File:145 Shigure Kai Ni Summer Dmg.png |
| + | File:28 Tenryuu Summer.png |
| + | File:28 Tenryuu Summer Dmg.png |
| + | File:187 Akashi kai Summer.png |
| + | File:187 Akashi Kai Summer Dmg.png |
| + | File:29 Tatsuta Mid Summer.png |
| + | File:29 Tatsuta Mid Summer dmg.png |
| </gallery> | | </gallery> |
| | | |
| ==Voices== | | ==Voices== |
| + | There are a lot of lines that rely on the fact that 海 ''(umi)'' means both "ocean/sea" and "beach", so that lines like "let's go to the sea" and "let's go to the beach" are indistinguishable. |
| + | |
| + | This doesn't work quite as well in English, so just keep it in mind when reading translations. |
| + | |
| ===Destroyer=== | | ===Destroyer=== |
| {| class="wikitable" style="text-align:center;" | | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
Line 19: |
Line 32: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
| + | |[[Akebono]] |
| + | |{{Audio|file=Akebono Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|夏本番か! 潮、アンタ少しダイエットした方がいいわ。あたし? あたしは別に……}} |
| + | |''It's the height of summer! Ushio... have you thought about going on a diet at all? Me? I'm fine, really.'' |
| + | |The kusoest. |
| + | |- |
| + | |[[Ayanami]] |
| + | |{{Audio|file=Ayanami Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|夏は……やっぱり暑いですね……。司令官、敷波が持ってきてくれたスイカ、切りましょうか!}} |
| + | |''Summer... really is hot, isn't it. Commander, why don't we split the watermelon that Shikinami brought?'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Fubuki]] |
| + | |{{Audio|file=Fubuki Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|特型駆逐艦集合! 夏の演習を始めます! 二隻一組になって! あ……あ、そうだ! 私と組もう? ね?}} |
| + | |''Special-type destroyers, assemble! Summer practice, start! Two ships per group! Ah... ah, that's right! Would you like to pair up?'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Hatsukaze]] |
| + | |{{Audio|file=Hatsukaze Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|いよいよ夏本番ね。なに?泳ぎに行く?いいわよ。あ、不知火とかも誘う?ああ...そう}} |
| + | |''It's finally midsummer, huh. What? Go swimming? Sure. Ah, why don't we invite Shiranui, too? Oh, is that... so.'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kagerou]] |
| + | |{{Audio|file=Kagerou Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|ほーらっ、十八駆、海に行くわよ。ちゃんと服の下に水着着た? 不知火、あんたもよ}} |
| + | |''Come on, 18th, to the beach! 'Everyone have your swimsuits on under your clothes? Shiranui, you too!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kisaragi]] |
| + | |{{Audio|file=Kisaragi Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|ほら、海に行きましょう。ああ、艤装や服や脱いで、ね?如月の水着、どう?}} |
| + | |''Hey, why don't we go to the beach? Ah, we can take off our clothes and equipment, right? Hey, how do I look in my swimsuit?'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kuroshio]] |
| + | |{{Audio|file=Kuroshio Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|司令は~ん。一緒に、海行かへん? いんや、遠征とかやなくって、砂浜や}} |
| + | |''Commander, won'cha come down to the sea with me? No, not another expedition, to the beach!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Maikaze]] |
| + | |{{Audio|file=Maikaze Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|夏が来ました~! それ ワン~ツ~! あっ、香取~! また一緒に踊る~?}} |
| + | |''Summer's heeeeere!! One, two! Ah, Katori! 'Wanna dance some more~?'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Murasame]] |
| + | |{{Audio|file=Murasame Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|はいはい~夏です夏!提督、一緒に海にいきましょう、出撃とかじゃなくて!}} |
| + | |''Hai hai~ it's summer, summer! Admiral, let's go down to the sea - no, not for a sortie!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Mutsuki]] |
| + | |{{Audio|file=Mutsuki Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|およ? 提督、一泳ぎに行くのかにゃ? 睦月もお付き合いするの、水着水着―!}} |
| + | |''Oyo? Admiral, are you going for a swim? I'll come along too! Ah, swimsuit, swimsuit~!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Oboro]] |
| + | |{{Audio|file=Oboro Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|提督? 夏真っ盛りですね! 朧、この季節大好きなんです! カニさんも嬉しそう! ほら!}} |
| + | |''Admiral? The height of summer's come! Oboro, really loves this season! And the crabs are living it up too - look!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Samidare]] |
| + | |{{Audio|file=Samidare Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|夏ですね夏!提督、一緒に海に行きましょう。て、あぁ、毎日行ってますね。}} |
| + | |''Summer's here, summer! Why don't we go down to the sea? Ah, I guess we do do that every day.'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Sazanami]] |
| + | |{{Audio|file=Sazanami Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|夏本番キタコレ!水着だヽノわっしょい! …でぇ!? ご主人様も早く水着に着替えるべし!}} |
| + | |''Midsummer's heeeere! Swimsuits, yaaaay! Huh? Master, you change into your swimsuit too!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |rowspan="3"|[[Shigure]] |
| + | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ!}} |
| + | |''Summer really is hot, after all. Admiral, are you good with the heat? I see, you're really something. I'll follow your example!'' |
| + | |- |
| + | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer2015 (2).ogg}} |
| + | |{{lang|ja|どうだろう? やっぱり装甲が薄いのかな?}} |
| + | |''How is it? I wonder if my armor is thin.'' |
| + | |- |
| + | |{{Audio|file=Shigure Mid Summer2015 (3).ogg}} |
| + | |{{lang|ja|うん、ちょっぴりぼくも恥ずかしい……かな}} |
| + | |''Yeah, I'm a little embarassed too..'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shikinami]] |
| + | |{{Audio|file=Shikinami Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|夏だよ、司令官。スイカ食べる? あ、綾波にも持って行ってやろう。なんか……いいよね}} |
| + | |''It's summer, commander. How about some watermelon? Ah, I'll give some to Ayanami, too. Don't you enjoy this kind of atmosphere?'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shimakaze]] |
| + | |{{Audio|file=Shimakaze Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|夏ー! 連装砲ちゃんと泳ぎにいこう。泳ぎ比べも負けませんよ! だって早いもん!}} |
| + | |''Summertime! I'm going to take the Rensouhou-chans swimming. I won't lose at swimming competitions either. Cause I'm fast!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Shiranui]] |
| + | |{{Audio|file=Shiranui Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|いや、海にはいつも行っています……夏だからといって、水着で行く必要なぞ……}} |
| + | |''No, see here, we're always on the sea anyway... just because it's summer doesn't mean we need to wear swimsuits.'' |
| + | |Response to Kagerou's line. |
| + | |- |
| + | |[[Shiratsuyu]] |
| + | |{{Audio|file=Shiratsuyu Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|やった、夏だ!水着に着替えて海に行こ?海に。あたし一番乗り~}} |
| + | |''Hooray, it's summer!!! Why don't we get changed and go down to the beach, the beach! I'm number one at getting into the mood!'' |
| + | |And carving into my summer furniture wall. |
| + | |- |
| + | |[[Suzukaze]] |
| + | |{{Audio|file=Suzukaze Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|キタキタこの季節最高だぜ!やっぱあたいは夏が好きだな~いい感じだぜ!}} |
| + | |''Finally, finally, summer's the best! In the end, I really love summer the most! Feels great!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Takanami]] |
| + | |{{Audio|file=Takanami Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|夏ですね、司令官。氷小豆食べたいかもですね。間宮さん…あ、私出します!}} |
| + | |''It's summer, Commander! Doesn't it make you want shaved ice? Mamiya-san... ah, my treat!'' |
| + | |Specifically, shaved ice with red beans. The classic. |
| + | |- |
| + | |[[Tokitsukaze]] |
| + | |{{Audio|file=Tokitsukaze Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|しれー、夏だよー、海に行こー?出撃じゃなくってさー ほーら、はやくはやくはーやーくー!}} |
| + | |''Commander, it's summer~ Won't you come down to the sea~ No, not for a sortie~~ Come on, already~ Hurry up~ hurry up~ hurry up!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Ushio]] |
| + | |{{Audio|file=Ushio Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|あ……やっぱり、潮少し太ったかも……。曙ちゃん、わたし少し痩せるように頑張るね。}} |
| + | |''Ah, I guess I might have put on some weight after all... Akebono-chan, I'll do my best to lose some weight.'' |
| + | |Response to Akebono's line. |
| + | |- |
| + | |rowspan="3"|[[Yuudachi]] |
| + | |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|ちょっと暑すぎっぽい~。艤装も服も脱いで、ひと泳ぎするしかないっぽい!<br/>気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい <br/>これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪}} |
| + | |''It's a bit too hot-poi~ At times like this, you've gotta ditch equipment and uniform and go swimming-poi! <br/>I don't know but I feel like my armor is thin-poi! <br/>This makes it easier to move-poi!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer2015 (2).ogg}} |
| + | |{{lang|ja|気のせいか装甲が薄いっぽーい。ぽーい }} |
| + | |''I don't know but I feel like my armor is thin-poi!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |{{Audio|file=Yuudachi Mid Summer2015 (3).ogg}} |
| + | |{{lang|ja|これはこれで動き易いっぽい。ぽーい♪}} |
| + | |''This makes it easier to move-poi!'' |
| + | | |
| |} | | |} |
| | | |
Line 29: |
Line 197: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
| + | |[[Abukuma]] |
| + | |{{Audio|file=Abukuma Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます?}} |
| + | |''This blistering heat... it's a sure sign of summer. This really isn't good for my skin. Um, Admiral, are you listening?'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Jintsuu]] |
| + | |{{Audio|file=Jintsuu Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|提督、浴衣…ですか?あ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あっ……喜んで}} |
| + | |''My yukata, Admiral? Oh, well I do have a set. Would you like to see some fireworks...? Oh, it'd be my pleasure!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kinu]] |
| + | |{{Audio|file=Kinu Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|夏はやっぱりお祭りだよねー、鎮守府夏祭り!早く仕事終わらせて、準備しよ!}} |
| + | |''Festivals are definitely the best during the summer. Let's have a naval base summer festival! Let's hurry up and finish work and get to it!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kiso]] |
| + | |{{Audio|file=Kiso Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|夏か。この季節、悪くはない。お前も海に行くか? なぁ?}} |
| + | |''Summer, huh. This season isn't bad either. You coming to the shore, too?'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kuma]] |
| + | |{{Audio|file=Kuma Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|夏だー!!泳ぎに行くクマー。球磨の河泳ぎのテクニックを見るクマ!シャケも捕るクマ。…あ、冗談だクマよ?}} |
| + | |''Summer's here~! Let's go swimming-kuma. I'll show you my river-swimmming technique-kuma! I can even catch salmon-kuma. Ah. That last one was a joke.'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Tama]] |
| + | |{{Audio|file=Tama Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|夏にゃぁ~…ちょっと暑いにゃ…暑くてひっくり返って寝たくなるにゃ……にゃぁぁ…}} |
| + | |''Summer-nya... it's kind of hot, nya. When it's this hot I just want to roll over and sleep, nyaaaaaa...'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Tenryuu]] |
| + | |{{Audio|file=Tenryuu Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|よっしゃーーー!夏だぜ!全員水着で浜辺に集合だ! ボールを使った特訓をするぜ!ネットの高さは駆逐に合わせてやれ!}} |
| + | |''Alriiiight, it's summer! Everyone to the beach in your swimsuits! Let's get a ball and do some special training! Set up the height of the net to the destroyers!!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yura]] |
| + | |{{Audio|file=Yura Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|ja|提督さん、夏ですね、ねっ。 ……あ、夕立ちゃん。水着かわいい……由良も来年こそ}} |
| + | |''Admiral, summer's come, hasn't it? Ah, Yuudachi-chan, your swimsuit's really cute... Yura, next year, will also...'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Yuubari]] |
| + | |{{Audio|file=Yuubari Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな?}} |
| + | |''Ugh, it's hot during the summer... Admiral! Since it's summer, I kind of want to go with summer like equipment. |
| + | | |
| |} | | |} |
| | | |
Line 38: |
Line 259: |
| !style="width:35%;"|English | | !style="width:35%;"|English |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Haguro]] |
| + | |{{Audio|file=Haguro Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|夏ですね。…え? 泳がないのか、って? だって、水着とかないし…あ、あの…え、えええっ!?}} |
| + | |''Summer's already upon us. Huh? Am I going to swim? Well, I don't have a swimsuit and... Oh, um... Uh...'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kako]] |
| + | |{{Audio|file=Kako Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|ぃやったああ! 夏が来たあああ! よぉし、たっぷり昼寝だああ!! えっ、ダメ?}} |
| + | |''Yahoo! Summer's finally here! Alright, it's time for a nap! What, is that not allowed?'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Kumano]] |
| + | |{{Audio|file=Kumano Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|夏!ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの?}} |
| + | |''It's the summer! It'd be most pleasant if we could stay at a resort~ Hm... Truk island? Is that a resort?'' |
| + | |Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time. |
| + | |- |
| + | |[[Maya]] |
| + | |{{Audio|file=Maya Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ!}} |
| + | |''Alright, summer! Summer!! Damn, it feels good. Yo, Admiral. Just take take off your clothes and come swim with me!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Myoukou]] |
| + | |{{Audio|file=Myoukou Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|随分と暑くなりましたね。夏、ですものね。あぁ高雄。いつも元気ね。え?水着ですか? }} |
| + | |''It's gotten quite hot in the recent days. Well, I suppose it is summer. Ah, Takao. You're always full of energy. Hm? A swimsuit?'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Suzuya]] |
| + | |{{Audio|file=Suzuya Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|夏じゃん!夏!! 熊野、おニューの水着で泳ぎに行こうよ~! ん? フフッ… 提督も、イく?}} |
| + | |''Summer time! Summer!! Kumano, why don't we take a swim with our new swimsuits? Hm? Fufu... Admiral, would you care to join us?'' |
| + | | |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Line 49: |
Line 306: |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| |- | | |- |
− | |} | + | |[[Kongou]] |
− | | + | |{{Audio|file=Kongou Mid Summer.ogg}} |
− | ===Standard Carrier=== | + | |{{lang|jp|Summer Season到来デース! 比叡? 私のSwimming Wearは? え、Nothing?}} |
− | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | + | |''The summer season's finally here! Hiei? Where's my swimsuit? What? Nothing?'' |
− | !style="width:6%;"|Ship Name
| + | | |
− | !style="width:3%;"|Audio
| + | |- |
− | !style="width:35%;"|Japanese
| + | |[[Littorio]] |
− | !style="width:35%;"|English
| + | |{{Audio|file=Littorio Mid Summer.ogg}} |
− | !style="width:21%;"|Notes
| + | |{{lang|jp|提督、夏ですね ご一緒に、海に行きましょ? あっ、そうじゃなくて、泳ぎに…です 新しい 水着も 用意、したのです フフッ…}} |
| + | |''Admiral, it's already summer, isn't it. Shall we take a visit to the beach? Oh, I mean... Would you like to swim? I even bought a new swimsuit.... Fufu.'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Roma]] |
| + | |{{Audio|file=Roma Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|姉さん、提督と泳ぎに行くの? …仕方ない、自分も付き合うか 一応…水着も買ってあるし…}} |
| + | |''Nee-san, you're going swimming with the admiral? Ah, whatever. I'll come along, too. I did buy a swimsuit, after all.'' |
| + | | |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Line 68: |
Line 333: |
| !style="width:35%;"|English | | !style="width:35%;"|English |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[Ryuujou]] |
| + | |{{Audio|file=Ryuujou Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|めっちゃ夏や…じりじりしとる…。ウチの甲板で目玉焼きが焼けそうやでぇ…}} |
| + | |''Ain't no denying it's summer... Ick, this is irritating. I swear you'd be able to make a sunny-side up on my flight deck with this heat....'' |
| + | |Which flight deck might you be talking about? ( ͡° ͜ʖ ͡°) |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Line 78: |
Line 349: |
| !style="width:35%;"|English | | !style="width:35%;"|English |
| !style="width:21%;"|Notes | | !style="width:21%;"|Notes |
| + | |- |
| + | |[[RO-500]] |
| + | |{{Audio|file=RO-500 Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|夏が来たって~、泳ぐって~、どぼ~ん!どぼ~ん!しおいが言ってたって!}} |
| + | |''Summer's here! I'm gonna' go swim! Splash! Splash!! Shioi was saying something like that!'' |
| + | | |
| + | |- |
| + | |[[Akitsushima]] |
| + | |{{Audio|file=Akitsushima Mid Summer.ogg}} |
| + | |{{lang|jp|ぅわーーい! 夏が来たかも~! 提督!ほらほら!早く水着に着替えて、泳ぎに行きましょ~! 特別に、大艇ちゃんに捕まってもいいよ~!}} |
| + | |''Wow! I think summer might be here! Admiral! Hey, hey! Hurry up and get changed! Let's go swimming! Here, I'll even let you hold onto Taitei-chan!'' |
| + | | |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| + | |
| + | {{Seasonal}} |
| + | [[Category:Summer]] |
| + | [[zh:季节性/2015年盛夏季节]] |