Line 12: |
Line 12: |
| | | | | |
| |およ? これは、この季節だけの特別なワインなのかにゃあ。睦月も少しだけ飲んでみたいかも! ぅぁ、如月ちゃん、そんなに!? ……はっ、ポーラさんにゃ……。 | | |およ? これは、この季節だけの特別なワインなのかにゃあ。睦月も少しだけ飲んでみたいかも! ぅぁ、如月ちゃん、そんなに!? ……はっ、ポーラさんにゃ……。 |
− | | | + | |Oho? This is, the special wine that is only available during this season-nya. I'd like to try a little! Whoa, Kisaragi-chan, so much!? ...Haa, Pola-san nya... |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 18: |
Line 18: |
| | | | | |
| |あら~、これは素敵な旬のワインね。いいの? こんなところで。あらポーラさん、素敵な飲みっぷり。如月も負けないわよ。はい、乾杯。司令官も一緒にどう? | | |あら~、これは素敵な旬のワインね。いいの? こんなところで。あらポーラさん、素敵な飲みっぷり。如月も負けないわよ。はい、乾杯。司令官も一緒にどう? |
− | | | + | |Oh my~, this is the lovely season of wine. Is this alright? In this kind of place. Oh my Pola-san, that's a magnificent scull. I won't lose. Yes, cheers. Commander, do you want to join us? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 24: |
Line 24: |
| | | | | |
| |これが…この季節に味わうという…特別な、ワイン。そうなの? 大人の人は…色々なお祭りが…好きね。 | | |これが…この季節に味わうという…特別な、ワイン。そうなの? 大人の人は…色々なお祭りが…好きね。 |
− | | | + | |This is... the taste of this season... the special wine. Is that so? Adults sure... like having... all sorts of festivals. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 30: |
Line 30: |
| | | | | |
| |ほぉ~? これが噂のワインぴょん? うーちゃんも、ちょこっと飲んでみたいぴょん♪ ごくごく…ぷはぁーっ! ぷっぷくぷ~! うーちゃんにはまだ早かったぴょ~ん | | |ほぉ~? これが噂のワインぴょん? うーちゃんも、ちょこっと飲んでみたいぴょん♪ ごくごく…ぷはぁーっ! ぷっぷくぷ~! うーちゃんにはまだ早かったぴょ~ん |
− | | | + | |Hooh~? Is this the wine I've heard so much about pyon? I want to try a little bit too pyon♪ *gulg* *gulg*... Whooo! Puppukupu~! It was too soon for me pyon. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 36: |
Line 36: |
| | | | | |
| |え、特別なワイン? そうなの? 世界的に? ふわぁ、これが…あふっ、酒臭っ! って、ポーラさん?! | | |え、特別なワイン? そうなの? 世界的に? ふわぁ、これが…あふっ、酒臭っ! って、ポーラさん?! |
| + | |Eh, a special wine? Is that so? World famous? Whoa, this is... ah, that reeks! Wha, Pola-san?! |
| + | |Reeking of alcohol |
| + | |- |
| + | |[[Uranami]] |
| | | | | |
| + | |ふぅ…浦波、苦手な季節を乗り越えた気がします。もう、大丈夫。心配かけて、すみません… |
| + | |Whew... I'll manage to get through this season I dislike. I'm still fine. Sorry for making you worry... |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 42: |
Line 48: |
| | | | | |
| |ぅぅ、なんか寒くなってきたよね? 半袖だとちょっときついよねー…くっしゅんっ! | | |ぅぅ、なんか寒くなってきたよね? 半袖だとちょっときついよねー…くっしゅんっ! |
− | | | + | |Uu, it's getting kind of cold right? It's a bit hard to wear short sleeves now... *hachoo*! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 48: |
Line 54: |
| | | | | |
| |提督、少し寒くなってきたね? 僕は大丈夫。提督、風邪ひかないように僕、マフラー作ろうか? あ、ごめん。余計だったかな? | | |提督、少し寒くなってきたね? 僕は大丈夫。提督、風邪ひかないように僕、マフラー作ろうか? あ、ごめん。余計だったかな? |
− | | | + | |Admiral, it's gotten a bit colder huh? I'm fine. Admiral, how about wearing a muffler so you don't catch a cold? Ah, sorry. Was that too much meddling? |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 54: |
Line 60: |
| | | | | |
| |はいはーい♪ 提督ちょっと寒そうね? 村雨が、ちょっといいマフラー、編んであげましょうか? うふふふっ♪ | | |はいはーい♪ 提督ちょっと寒そうね? 村雨が、ちょっといいマフラー、編んであげましょうか? うふふふっ♪ |
− | | | + | |Yessir♪ Admiral it's a kind of cold huh? Should I knit a nice little muffler for you Admiral? Ufufufu~♪ |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 60: |
Line 66: |
| | | | | |
| |マフラーがぴったりの季節に成ったっぽい。今年も残り少なくなったけど、夕立、まだまだ頑張るっぽい! ぽいっ!! | | |マフラーがぴったりの季節に成ったっぽい。今年も残り少なくなったけど、夕立、まだまだ頑張るっぽい! ぽいっ!! |
− | | | + | |It's the perfect season for mufflers poi. I'm running low on energy this year but, I'll keep doing my best poi! Poi~!! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 66: |
Line 72: |
| | | | | |
| |…来年こそは秋刀魚もしっかり焼けるよう、鍛錬を積んでおこう…。戦闘は誰にも遅れをとるつもりはないが、食の技術も、…大切だ。 | | |…来年こそは秋刀魚もしっかり焼けるよう、鍛錬を積んでおこう…。戦闘は誰にも遅れをとるつもりはないが、食の技術も、…大切だ。 |
− | | | + | |... I'll be sure to grill the saury properly next year, I'll keep practising... I won't lose to anyone in battle, but cooking technique is also... important. |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 72: |
Line 78: |
| | | | | |
| |あら、いいワインじゃない。私、少しだけなら頂いてもいいわよ?少しだけなら…少しだけよっ! | | |あら、いいワインじゃない。私、少しだけなら頂いてもいいわよ?少しだけなら…少しだけよっ! |
− | | | + | |Oh, this is good wine. Is it ok for me have a little bit? Just a little... only a little! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 78: |
Line 84: |
| | | | | |
| |へっくしょんっ! ぅぅ、いきなり寒くなってきたなぁ。司令、風邪移したろ? へっくしょんっ! | | |へっくしょんっ! ぅぅ、いきなり寒くなってきたなぁ。司令、風邪移したろ? へっくしょんっ! |
− | | | + | |*Hachoo*! Ugh, it's suddenly gotten cold. Commander, did you catch a cold? *Hachoo*! |
| | | | | |
| |- | | |- |
Line 84: |
Line 90: |
| | | | | |
| |いや、あの戦いは、最後あまり覚えていないんだ。ただ、やれることを全力でやった……そんな気持ちは、ある。この胸の奥に。 | | |いや、あの戦いは、最後あまり覚えていないんだ。ただ、やれることを全力でやった……そんな気持ちは、ある。この胸の奥に。 |
− | | | + | |Well, I don't remember much about the closing moments of that battle. But, I feel that... I did my best with what I had. I feel that deep in my heart. |
− | | | + | |Refers to [http://forum.worldofwarships.com/index.php?/topic/99110-the-last-stand-of-hatsuzuki/ Hatsuzuki's last stand] at the Battle off Cape Engaño. |
− | |-
| |
− | |[[Uranami]]
| |
− | |
| |
− | |ふぅ…浦波、苦手な季節を乗り越えた気がします。もう、大丈夫。心配かけて、すみません…
| |
− | |
| |
− | |
| |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
Line 112: |
Line 112: |
| | | | | |
| |酒匂ぜんぜん寒くない。舞鶴はもうちょっと寒かったかな。…ぴゃ! | | |酒匂ぜんぜん寒くない。舞鶴はもうちょっと寒かったかな。…ぴゃ! |
− | |Sakwa isn't cold at all. I wonder if Maizuru is a bit colder than this. Pya! | + | |Sakawa isn't cold at all. I wonder if Maizuru is a bit colder than this. Pya! |
| |As of this writing Maizuru 54F/12C, Yokosuka 48F/9C | | |As of this writing Maizuru 54F/12C, Yokosuka 48F/9C |
| |- | | |- |
Line 161: |
Line 161: |
| |[[Pola]] | | |[[Pola]] |
| | | | | |
− | |はいはい、なんですか? ここに居ますよ。え、お腹がすいたんですか? さっき食べたのに…仕方がないですね。少し待っていて下さい。私が… | + | |うわぁ~、寒くなってきたぁ。こんな時はお酒を飲んで体を温めないとぉ~…那智さん、それは? |
− | |This is Chikuma. | + | |Uwaa~ It's getting cold. You can't even warm up by drinking at this time of year~ Nachi-san what should we do? |
| | | | | |
| |- | | |- |