Changes

6,927 bytes added ,  5 years ago
no edit summary
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=140}}
 
{{KanmusuInfo|ID=140}}
 
{{KanmusuInfo|ID=140a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=140a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 339: Line 341:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = 司令、メリークリスマスぴゅ~!ツリーがきれいで…酒匂この雰囲気が好き!あの泡の飲み物は…おぉ、これはまだだめ?
 +
|translation = Merry Christmas-pya, Commander! The tree is beautiful… I love this atmosphere! What’s that bubbly drink… Oh, I still can’t have some?
 +
|audio = Sakawa_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = 酒匂、全然寒くない。舞鶴はもうちょっと寒かったかな。ぴゃ!
 +
|translation = I’m not cold at all. Maizuru is quite a bit colder than this. Pya!
 +
|audio = Sakawa_Chirstmas_2015_Sec2.ogg
 +
|notes =Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 大掃除!お部屋の整理もしなくちゃ!箪笥の上にてが届かないよ…
 +
|translation = Spring cleaning! I need to clean up my room! I can’t reach the top of that cabinet…
 +
|audio = Sakawa_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = ぴゃーあ! ぴゃーあ! あっけまっして、おめでとうございまーすっ! 司令、今年もよろしくね。わーい! おせち、おいしそう…!
 +
|translation = Pyaa! Pyaa! Happy New Year! Treat me well this year, Commander. Yaay! The New Year’s food looks delicious…!
 +
|audio = Sakawa_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = ぴゃ!…あぁ…なんか矢矧ちゃんが怒ってる。どうしたんだろ。えぇ、鳳翔さん。これは、恵方巻?まるかぶりで食べるのかな?
 +
|translation = Pya! …Ah… Looks like Yahagi is angry. I wonder what’s wrong. Eh, Houshou-san. Is this an ehomaki? Should I start eating from the top?
 +
|audio = Sakawa_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = はい、司令に手作りチョコ作るだ~。がと食べてくれるかな?えへへ♪
 +
|translation = Here, it’s some handmade chocolate for you, Commander. Would you like to try some? Ehehe♪
 +
|audio = Sakawa_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = ぴゃっ!?司令が酒匂チョコのお返し…くれた!もったいないけど、開けちゃお。わぁ、美味しそぉ~!
 +
|translation = Pyaaa!? I got… a return gift for my chocolate, Commander! It feels like a waste but I’ll open it. Wow, it looks delicious!
 +
|audio = Sakawa_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 春、…矢矧ちゃんたちが出かけていった季節…。でも、今はさみしくないよ。みんな…一緒だもん!
 +
|translation = Spring… This was the time of year when Yahagi and the others headed out… But, I’m not lonely now. I mean… everyone is here with me!
 +
|audio = Sakawa_Spring_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = ぴゃ~ん♪三周年ですって。司令、おめでとう。酒匂も嬉しい♪ぴゃっとお祝いしたいね!
 +
|translation = Pyaaan♪ It’s the 3rd Anniversary. Congratulations, Commander. I’m happy♪ Let’s celebrate with a pyaa!
 +
|audio = Sakawa_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = ぴゃあぁぁ!雨の日が多いっぴゃ。梅雨の季節は、あまりお外に行けないね。ふぅ…
 +
|translation = Pyaaaaa! There are so many rainy days-pya. I can’t really go outside during the rainy season. *sigh*…
 +
|audio = Sakawa_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = ぴゃっ!ちょっと涼しくなってきて。酒匂は嬉しい♪司令は何してるの?えぇ、漁場警備と支援の準備?なにそれ?
 +
|translation = Pyaa! It’s gotten a bit cooler. I’m happy♪ What are you doing, Commander? Eh, preparations for security and support of the fishing grounds? What’s that?
 +
|audio = Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = ぴゃあぁ!秋刀魚さん!酒匂、お魚大好き!頑張る!ぴゃあぁ!
 +
|translation = Pyaa! Saury! I really love fish! I’ll work hard! Pyaa!
 +
|audio = Sakawa_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 酒匂ぜんぜん寒くない。舞鶴はもうちょっと寒かったかな。…ぴゃ!
 +
|translation = I’m not cold at all. I wonder if Maizuru is a bit colder… Pyaa!
 +
|audio = Sakawa_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = ぴゃーん!四周年ですって。司令、おめでとう。酒匂も嬉しい!みんなで…みーんなで一緒にお祝いしたいね。
 +
|translation = Pyaan! It’s the 4th Anniversary. Congratulations, Commander. I’m happy too! I want… I want to celebrate with everyone!
 +
|audio = Sakawa_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = ふぅー、なんかこの季節、酒和、あんまり好きじゃない!っていうか、嫌い、嫌い!
 +
|translation = Whew, I don’t quite like this season! I mean, I really, really hate it!
 +
|audio = Sakawa_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = ぴゃぁん!ついに五周年ですって。司令、おめでとう。酒匂も嬉しい。ぴゃっとお祝いしてね。ぴゃぁ!
 +
|translation = Pyan! It’s finally the 5th Anniversary. Congratulations, Commander. I’m happy too. Let’s celebrate with a pyaa! Pyaa!
 +
|audio = Sakawa_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = なんか、みんな慌ただし。お仕事かな?
 +
|translation = Everyone looks kinda busy. Is there a job to do?
 +
|audio = Sakawa_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 矢矧ちゃん、ちゃんと戻ってきてね。みんあも帰ってこないと…ダメだから…
 +
|translation = Make sure you return, Yahagi. All of you… have to come back…
 +
|audio = Sakawa_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
140.png|Base
 +
140_X.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Sakawa}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Sakawa}}
  −
==Character==
  −
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/28053/Yuki_Yamada Yamada Yuki]<br />
  −
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
      
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
*She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Sakawa_River Sakawa River]
 
*Originally assigned to accompany [[Yamato]] during [http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-Go].
 
*Originally assigned to accompany [[Yamato]] during [http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-Go].
 
*Taken as a war prize by the United States and was used for repatriation efforts, turned over to the United States Navy on February 25, 1946.
 
*Taken as a war prize by the United States and was used for repatriation efforts, turned over to the United States Navy on February 25, 1946.
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits