Changes
→Quotes (Kai): fixed translation
|EN2 = Yes! Amagi, going!
|EN2 = Yes! Amagi, going!
|秘書クリック会話② = 何?対空射撃・・・撃ち方はじめ!あれ・・・提督?えっと・・・
|秘書クリック会話② = 何?対空射撃・・・撃ち方はじめ!あれ・・・提督?えっと・・・
|EN3 = What? Commencing anti-aircraft defense!<br> Ara? Admiral? Um....well....
|EN3 = What? Commencing anti-aircraft defense!<br> Huh? Admiral? Um....well....
|秘書クリック会話③ = 提督、天城の格納庫に何か御用でしょうか?新鋭艦載機の調査って・・・本当ですか?
|秘書クリック会話③ = 提督、天城の格納庫に何か御用でしょうか?新鋭艦載機の調査って・・・本当ですか?
|EN4 = Admiral, what's wrong with Amagi's hangar?<br>'Checking the condition of the aircraft'...? Really?
|EN4 = Admiral, what's wrong with Amagi's hangar?<br>'Checking the condition of the aircraft'...? Really?