Line 171: |
Line 171: |
| {{Shiphourly | | {{Shiphourly |
| | 00JP=提督、日付が変わったかも!提督、今日はわたし、秋津洲が秘書艦やるかも。いーい? | | | 00JP=提督、日付が変わったかも!提督、今日はわたし、秋津洲が秘書艦やるかも。いーい? |
− | | 00EN= | + | | 00EN=Admiral, the date's changed! Today I, Akitsushima, will be your secretary ship! Is that okay? |
| | 00Note= | | | 00Note= |
| | 01JP=マルヒトマルマル。こんなんでいい?いいかも?おっけでーす! | | | 01JP=マルヒトマルマル。こんなんでいい?いいかも?おっけでーす! |
− | | 01EN= | + | | 01EN=00:00 Am I doing okay? Is it good? Okay! |
| | 01Note= | | | 01Note= |
| | 02JP=マルフタマルマル。調子出てきたかも。秘書艦、あたしバッチリじゃない! | | | 02JP=マルフタマルマル。調子出てきたかも。秘書艦、あたしバッチリじゃない! |
− | | 02EN= | + | | 02EN=01:00 I think I'm getting the hang of this! I'm pretty good at this! |
| | 02Note= | | | 02Note= |
| | 03JP=マルサンー・・・マル・・・マル。でもちょっと眠いかも。こんな時間だもんね。 | | | 03JP=マルサンー・・・マル・・・マル。でもちょっと眠いかも。こんな時間だもんね。 |
− | | 03EN= | + | | 03EN=03... 0... 0... I might be a bit tired, though. Just look at the time. |
| | 03Note= | | | 03Note= |
| | 04JP=マルヨン・・・マルマル・・・え、大丈夫。ちゃんと起きてるーかも・・・ | | | 04JP=マルヨン・・・マルマル・・・え、大丈夫。ちゃんと起きてるーかも・・・ |
− | | 04EN= | + | | 04EN=04... 0... 0... What? I'm okay. I'm wide awake! |
| | 04Note= | | | 04Note= |
| | 05JP=いけない!起きてるから!マルゴーマルマル!もう朝かも。シャキッとしなきゃ! | | | 05JP=いけない!起きてるから!マルゴーマルマル!もう朝かも。シャキッとしなきゃ! |
− | | 05EN= | + | | 05EN=Oh shoot! I'm awake! 05:00! It's basically morning. 'Gotta be snappy! |
| | 05Note= | | | 05Note= |
| | 06JP=マルロクマルマル。提督、朝食何がいい?あたしね、意外と料理やるんだ! | | | 06JP=マルロクマルマル。提督、朝食何がいい?あたしね、意外と料理やるんだ! |
− | | 06EN= | + | | 06EN=06:00 Admiral, what would you like for breakfast? I may not look the part, but I do cook! |
| | 06Note= | | | 06Note= |
| | 07JP=マルナナマルマル。提督、朝食をどうぞかも!ほら、この味噌汁とか・・・美味しいでしょ?朝から干物も付けたよ! | | | 07JP=マルナナマルマル。提督、朝食をどうぞかも!ほら、この味噌汁とか・・・美味しいでしょ?朝から干物も付けたよ! |
− | | 07EN= | + | | 07EN=07:00 Admiral, breakfast is served! See, isn't the miso soup good? I even added in stockfish for breakfast! |
| | 07Note= | | | 07Note= |
| | 08JP=マルハチマルマル。さぁ、片付け物も終わったら、早速飛行艇を運用しなきゃ!長距離偵察遠征、しちゃうかも!? | | | 08JP=マルハチマルマル。さぁ、片付け物も終わったら、早速飛行艇を運用しなきゃ!長距離偵察遠征、しちゃうかも!? |
− | | 08EN= | + | | 08EN=08:00 Well, now that we're done cleaning up, it's time to deploy the planes! Maybe I'll send them out on a long-distance recon mission! |
| | 08Note= | | | 08Note= |
| | 09JP=マルキュウマルマル。大艇ちゃん?ひ、かわいいでしょう。でもどんなに褒めても、あげないよ。 | | | 09JP=マルキュウマルマル。大艇ちゃん?ひ、かわいいでしょう。でもどんなに褒めても、あげないよ。 |
− | | 09EN= | + | | 09EN=09:00 Daitei-chan? Heh, isn't it cute? But, no matter how much you praise him, I won't give it to you! |
| | 09Note= | | | 09Note= |
| | 10JP=ヒトマルマルマル。提督、次はどうするの?任務出来るだけチェックするかも? | | | 10JP=ヒトマルマルマル。提督、次はどうするの?任務出来るだけチェックするかも? |
− | | 10EN= | + | | 10EN=10:00 Admiral, what shall we do next? Shall I check over our tasks? |
| | 10Note= | | | 10Note= |
| | 11JP=ヒトヒトマルマル。さっ、お昼の準備しなきゃ。お昼はやっぱりカレーかも。カレーでいい。 | | | 11JP=ヒトヒトマルマル。さっ、お昼の準備しなきゃ。お昼はやっぱりカレーかも。カレーでいい。 |
− | | 11EN= | + | | 11EN=11:00 Time to get ready for lunch! I think we'll do curry for lunch! How does that sound? |
| | 11Note= | | | 11Note= |
| | 12JP=ヒトフタマルマル。じゃじゃー!秋津洲特製カレーです。絶対美味しいかも。食べて食べて。 | | | 12JP=ヒトフタマルマル。じゃじゃー!秋津洲特製カレーです。絶対美味しいかも。食べて食べて。 |
− | | 12EN= | + | | 12EN=12:00 Tadah! Akitsushima's specialty curry! It's definitely tasty! Give it a try! Go ahead! |
| | 12Note= | | | 12Note= |
| | 13JP=ヒトサンマルマル。どうでした。秋津洲のカレー。あたし意外と糧食庫大きいんですよ。ふんふんふん。 | | | 13JP=ヒトサンマルマル。どうでした。秋津洲のカレー。あたし意外と糧食庫大きいんですよ。ふんふんふん。 |
− | | 13EN= | + | | 13EN=13:00 How was it? I might not look the part, but I have quite a bit of food provisions, you know? Hehe... |
| | 13Note= | | | 13Note= |
| | 14JP=ヒトヨンマルマル。やっぱこの迷彩変かもですか。そうかな。あたしは気に入ってるんだけど・・・ | | | 14JP=ヒトヨンマルマル。やっぱこの迷彩変かもですか。そうかな。あたしは気に入ってるんだけど・・・ |
− | | 14EN= | + | | 14EN=14:00 Does my camouflage look strange? Really? I like it quite a bit, though... |
| | 14Note= | | | 14Note= |
| | 15JP=ヒトゴーマルマル。提督、ちょっと小腹が空いたかも?おいなりさんとか作ったけど、つまんじゃうかも? | | | 15JP=ヒトゴーマルマル。提督、ちょっと小腹が空いたかも?おいなりさんとか作ったけど、つまんじゃうかも? |
− | | 15EN= | + | | 15EN=15:00 Admiral, are you a bit hungry? Would you eat some inari sushi if I made some? |
| | 15Note= | | | 15Note= |
| | 16JP=ヒトロクマルマル。今日もそろそろ夕焼け時間かもです。ああー、疲れたかも。 | | | 16JP=ヒトロクマルマル。今日もそろそろ夕焼け時間かもです。ああー、疲れたかも。 |
− | | 16EN= | + | | 16EN=16:00 It's about time for the sun to set. Wow, I'm beat! |
| | 16Note= | | | 16Note= |
| | 17JP=ヒトナナマルマル。日没かもです。大艇ちゃんもお疲れさま。あふーん。 | | | 17JP=ヒトナナマルマル。日没かもです。大艇ちゃんもお疲れさま。あふーん。 |
− | | 17EN= | + | | 17EN=17:00 It's sundown. Good work today, Daitei-chan! |
| | 17Note= | | | 17Note= |
| | 18JP=ヒトハチマルマル。さっ、夕食の用意するかも。提督、食べたいものある? | | | 18JP=ヒトハチマルマル。さっ、夕食の用意するかも。提督、食べたいものある? |
− | | 18EN= | + | | 18EN=18:00 Now, time for dinner! Admiral, is there anything you'd like to have in particular? |
| | 18Note= | | | 18Note= |
| | 19JP=ヒトキューマルマル。はぁい、今晩は特製ロールキャベツにしてみたかも。たっぷりつかった馬鈴薯と玉ねぎが、味のポイントなの! | | | 19JP=ヒトキューマルマル。はぁい、今晩は特製ロールキャベツにしてみたかも。たっぷりつかった馬鈴薯と玉ねぎが、味のポイントなの! |
− | | 19EN= | + | | 19EN=19:00 Alright! We'll be having some special roll cabbage today! The potatoes and onions are the key for this dish! |
| | 19Note= | | | 19Note= |
| | 20JP=フタマルマルマル。提督、ロールキャベツどうだった?味はコロッケ風味で美味しいでしょ?うんうん。良かったかも! | | | 20JP=フタマルマルマル。提督、ロールキャベツどうだった?味はコロッケ風味で美味しいでしょ?うんうん。良かったかも! |
− | | 20EN= | + | | 20EN=20:00 Admiral, how were the roll cabbages? Didn't the flavor remind you of croquettes? Good! |
| | 20Note= | | | 20Note= |
| | 21JP=フタヒトマルマル。さぁ!洗い物片付けたら今日もおしまいっと!疲れたかもー。 | | | 21JP=フタヒトマルマル。さぁ!洗い物片付けたら今日もおしまいっと!疲れたかもー。 |
− | | 21EN= | + | | 21EN=21:00 Just need to finish cleaning up the dishes and we'll be done for today! What a day! |
| | 21Note= | | | 21Note= |
| | 22JP=フタフタマルマル。おっ、何か水雷戦隊のほうが夜なのに煩いかも。えっ?仕方がないの。うん、そうなんだ。 | | | 22JP=フタフタマルマル。おっ、何か水雷戦隊のほうが夜なのに煩いかも。えっ?仕方がないの。うん、そうなんだ。 |
− | | 22EN= | + | | 22EN=22:00 It sounds like the torpedo squadron girls are causing a ruckus this late into the night... What, pay them no mind? |
| | 22Note= | | | 22Note= |
| | 23JP=フタサンマルマル。提督、今日も一日お疲れさまだったかも。明日も頑張ってね。 | | | 23JP=フタサンマルマル。提督、今日も一日お疲れさまだったかも。明日も頑張ってね。 |
− | | 23EN= | + | | 23EN=23:00 Admiral, thanks for your work today. Let's do our best again tomorrow! |
| | 23Note= | | | 23Note= |
| | | |