Changes

1,277 bytes removed ,  7 years ago
no edit summary
Line 336: Line 336:  
|translation = It's 23 o'clock. Hm~ it's about time I took a break too... Gute Nacht... Eh, I can't~?
 
|translation = It's 23 o'clock. Hm~ it's about time I took a break too... Gute Nacht... Eh, I can't~?
 
|audio =Prinz_Eugen_53.ogg
 
|audio =Prinz_Eugen_53.ogg
}}
  −
|} <references/>
  −
{{clear}}
  −
  −
=== Seasonal Quotes ===
  −
{{ShipquoteHeader}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
| scenario = Christmas 2014
  −
| origin = わぁ、クリスマスはやっぱり、シュトレンやレイプクヘンが楽しみ!美味しいよねぇ~
  −
| translation =
  −
| audio =http://en.kancollewiki.net/images/0/01/Eugen_christmas2014.ogg
  −
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
| scenario = New Year 2015
  −
| origin = これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…! カドマ・ツーも、独特で素敵かも…!
  −
| translation = This is a Japanese new year. There are "2 Priests"...! Kadoma-2, too, is unique and wonderful...!<ref>お正月 (Oshougatsu, New Years) mixed up with 和尚が2 (Oshou ga 2, 2 priests)</ref><ref>門松 (Kadomatsu, New Years decoration) mixed up with 門真2 (Kadoma 2, 2nd Kadoma [city])</ref>
  −
| audio =http://en.kancollewiki.net/images/0/0b/Prinz_2015newyear.ogg
  −
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
| scenario = Setsubun 2015
  −
| origin = これが日本の文化、セッツ・ブーン!この豆を、長門に投げればいいの?……えいっ!ああっ!?
  −
| translation = So this is Japan's culture, Setsubun! I throw this bean at Nagato, right? Hyah! Oh?!<ref>She mixed up Nagata Shrine (長田) with Nagato (長門)</ref>
  −
| audio =
   
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
561

edits