Changes
→Quote
| EN9=I won't lose!
| EN9=I won't lose!
| Note9=
| Note9=
| 補給時=
| 補給時=朧を強くしてくれるの?そう。
| EN24=
| EN24=
| Note24=
| Note24=
| EN10=In truth... I'm hungry.
| EN10=In truth... I'm hungry.
| Note10=
| Note10=
| EN11=Repairs... they're necessary, so that I can fight again.
| EN11=Repairs... they're necessary, so that I can fight again.
| Note11=
| Note11=
| EN19=Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too!
| EN19=Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too!
| Note19=
| Note19=
| EN20=Tch..!
| EN20=Tch..!
| Note20=
| Note20=
| EN21=Guh.. How obsinate..!
| EN21=Guh.. How obsinate..!
| Note21=
| Note21=
| EN22=No... not yet! I'm not sunk!
| EN22=No... not yet! I'm not sunk!
| Note22=
| Note22=
| EN23=Well... I ''am'' a destroyer... aren't I?
| EN23=Well... I ''am'' a destroyer... aren't I?
| Note23=(Destroyers sink easily)|Wedding = 提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど…
| Note23=(Destroyers sink easily)|Wedding = 提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど…
|EN26 = Admiral, am I of use to you? Well then, that's great...|ドック入り(小破以下) = 実はお腹…空いてました…
|EN26 = Admiral, am I of use to you? Well then, that's great...}}
|ドック入り(中破以上) = 修理が…必要です。また戦うために。
|小破① = ちっ!
|小破② = くっ…しつこい!
|中破 = まだ、まだよ...沈まない!}}
==Trivia==
==Trivia==