Changes

Added her lines, gave them a shot at translation too. Others are welcome to make sure they're correct.
Line 70: Line 70:  
==Quotes==
 
==Quotes==
 
{{Abyssquote
 
{{Abyssquote
|開幕前 =
+
|開幕前 =コナイデ…ッテ…イッテル…ノ…… (Normal)
|EN1 =  
+
カエレ……ッ! (2nd Form)
 +
|EN1 = Don't come closer... I'm... telling you... (Normal)
 +
Go back...! (2nd Form)
 
|Note1 =  
 
|Note1 =  
|砲撃 = 沈んでっ!
+
|砲撃 = シズンデェ! (Normal)
|EN0 =  
+
チョウシニ…ノルナッ! (2nd Form)
 +
|EN0 = Sink! (Normal)
 +
Don't get... too excited! (2nd Form)
 
|Note0 =  
 
|Note0 =  
|被弾 =  
+
|被弾 = ゼロ…オイテケ…… (Normal)
|EN2 =  
+
レップウ…オイテケ…… (2nd Form)
|Note2 =  
+
|EN2 = Give me... the Zero... (Normal)
|昼戦終了時 =  
+
Give me... the Reppuu... (2nd Form)
|EN3 =  
+
|Note2 = A reference to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Akutan_Zero Akutan Zero,] a Zero fighter captured by the United States during the Aleutian Islands Campaign. The capture allowed the US forces to study the Zero in detail and learn how to fight it.
 +
|昼戦終了時 = イツカ…タノシイウミデ……イツカ……
 +
|EN3 = One day... In a more fun sea... One day...
 
|Note3 = }}
 
|Note3 = }}
  
Anonymous user