Line 12: |
Line 12: |
| |translation = I'm the 4th ship of the Yuugumo-class destroyers, Naganami-sama! Now off we go. Yeah! | | |translation = I'm the 4th ship of the Yuugumo-class destroyers, Naganami-sama! Now off we go. Yeah! |
| |audio = Naganami-Introduction.ogg | | |audio = Naganami-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 改夕雲型駆逐艦、長波サマの登場さ!一味違うぜぇ!さーいくぞ、オーッ! |
| + | |translation = The remodelled Yuugumo-class, Naganami-sama, has arrived! I'm not the person I used to be! Now, let's get going, hooah! |
| + | |audio = NaganamiKaiNi-Intro.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 28: |
Line 35: |
| |translation = What, you touchin' me again? ...What? You wanna load fuel drums? ...Hmph. But leave the torpedoes. | | |translation = What, you touchin' me again? ...What? You wanna load fuel drums? ...Hmph. But leave the torpedoes. |
| |audio = Naganami-Secretary_1.ogg | | |audio = Naganami-Secretary_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Secretary 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = いいじゃない、寄せ集め軍団最ッ高!今の長波サマにぴったりさ、いくぜぇ! |
| + | |translation = Isn't this fine, a rag-tag bunch of misfits are the greatest! It fits the current me perfectly so let's go!<ref>Likely referring to the Battle of Tassafaronga where the destroyers that made up the task force came from a few different divisions.</ref> |
| + | |audio = NaganamiKaiNi-Sec1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 83: |
Line 97: |
| |translation = I-I'm fine! I can swap equipment on my own! | | |translation = I-I'm fine! I can swap equipment on my own! |
| |audio = Naganami-Equipment_3.ogg | | |audio = Naganami-Equipment_3.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 1 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = そうそう、積め積めぇ!あぁ、こら、提督!自分でできっから、アホか。 |
| + | |translation = That's right, give it all to me! Ah, hey, Admiral! I can do it myself dummy. |
| + | |audio = NaganamiKaiNi-Equip1.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 89: |
Line 110: |
| |translation = Will I get even stronger? | | |translation = Will I get even stronger? |
| |audio = Naganami-Equipment_1.ogg | | |audio = Naganami-Equipment_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Equipment 2 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = まさかまたドラム缶かぁおい?いいけど、魚雷だきゃー残しておいてよ? |
| + | |translation = Oi, you aren't giving me more barrels right? It's fine but I'd like torpedoes too alright? |
| + | |audio = NaganamiKaiNi-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 125: |
Line 153: |
| |translation = The fleet has returned to port! Let's go greet 'em! | | |translation = The fleet has returned to port! Let's go greet 'em! |
| |audio = Naganami-Returning_From_Sortie.ogg | | |audio = Naganami-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 長波、今回も無事帰還したぜ。提督のおかげだ! |
| + | |translation = I've returned safely again. Thanks to you, Admiral! |
| + | |audio = NaganamiKaiNi-SortieReturn.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 131: |
Line 166: |
| |translation =Isn't this fine, rag-tag fleets are the best!<ref>The fleet at Tassafaronga was made out of elements from 4 different Destroyer Divisions.</ref> | | |translation =Isn't this fine, rag-tag fleets are the best!<ref>The fleet at Tassafaronga was made out of elements from 4 different Destroyer Divisions.</ref> |
| |audio = Naganami-Starting_A_Sortie.ogg | | |audio = Naganami-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = おおなんだ?長波サマの出撃か?いいぜぇ! |
| + | |translation = Oh, what is it? Time for me to sortie? Alright! |
| + | |audio = NaganamiKaiNi-Sortie.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 298: |
Line 340: |
| |translation = 5pm. Why don't you change the comments once you've seen the rankings? They say it's a once in a lifetime opportunity... Ah... I think that's wrong. | | |translation = 5pm. Why don't you change the comments once you've seen the rankings? They say it's a once in a lifetime opportunity... Ah... I think that's wrong. |
| |audio =NaganamiKai-Hourly_1700.ogg | | |audio =NaganamiKai-Hourly_1700.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = 17:00 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 午後五時。そうそう、長波さまの艦隊名さ、ちょっち考えださ…提督、聞いてくれ!あのな… |
| + | |translation = 5pm. That's right, I was just thinking about what I should name my fleet... Listen to this, Admiral! You see... |
| + | |audio =NaganamiKaiNi-1700.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |