Changes
→Quote
|装備時③ = えらいぞ!
|装備時③ = えらいぞ!
|補給時 = ありがたい、補給は大事だ!
|補給時 = ありがたい、補給は大事だ!
|建造時 = 新しい娘が来たようだ。いってやれ。
|建造時 = 新しい娘が来たようだ。いってやれ。
|艦隊帰投時 = 作戦完了。艦隊、帰投だ。
|艦隊帰投時 = 作戦完了。艦隊、帰投だ。
|夜戦開始時 = あっはは!面白いなぁ。逃げられるとでも?
|夜戦開始時 = あっはは!面白いなぁ。逃げられるとでも?
|MVP時 = 私は大和型。その改良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。
|MVP時 = 私は大和型。その改良二番艦だからな。当然か。しかし、礼は受け取ろう。
|撃沈時(反転) = 皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
|撃沈時(反転) = 皆の分まで、この武蔵が攻撃を受け止められたのなら…まぁ、私は…満足だ…。
|EN1 = Hmf, making me wait... 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi, has arrived!
|EN1 = Hmf, making me wait... 2nd of the Yamato-class battleships, Musashi, has arrived!
|Wedding = 提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒?
|Wedding = 提督よ、貴様を狙うどんな者からも私は守る自信がある。…フッ、疑っているのか?この武蔵、舐められたものだ。…ま、これからも頼むぜ、相棒?
|EN26 = Admiral, you can trust that I will protect you from anyone who would aim at you. Oh, you doubt me? This Musashi, you are taking her lightly. At any rate, I look forward to working together, partner.
|EN26 = Admiral, you can trust that I will protect you from anyone who would aim at you. Oh, you doubt me? This Musashi, you are taking her lightly. At any rate, I look forward to working together, partner.
|EN23 = This Musashi, she managed to block the attacks on everybody else... well... I'm... satisfied...}}
|EN23 = This Musashi, she managed to block the attacks on everybody else... well... I'm... satisfied...|ドック入り(小破以下) = ちょっと、汚れを落とすかな。
|ドック入り(中破以上) = さぁ、ひとっぷろ浴びてくるか。
|小破① = そんな攻撃、蚊に刺されたような物だ!
|小破② = くっ、いいぞ、当ててこい!私はここだ!
|中破 = まだだ…まだこの程度で、この武蔵は…沈まんぞ!}}
====Kai Form====
====Kai Form====