Line 2: |
Line 2: |
| {{KanmusuInfo|274}} | | {{KanmusuInfo|274}} |
| {{KanmusuInfo|274a}} | | {{KanmusuInfo|274a}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 15: |
Line 17: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Introduction (Kai) | + | |scenario = Introduction |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 僕が神風型駆逐艦四番艦、松風だ。君はそうさ、僕の司令官。 | | |origin = 僕が神風型駆逐艦四番艦、松風だ。君はそうさ、僕の司令官。 |
Line 40: |
Line 42: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Secretary 1 (Kai) | + | |scenario = Secretary 1 |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 君、呼んだかい? | | |origin = 君、呼んだかい? |
Line 100: |
Line 102: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Joining the Fleet (Kai) | + | |scenario = Joining the Fleet |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 五水戦、松風!君たちも付いておいて! | | |origin = 五水戦、松風!君たちも付いておいて! |
Line 161: |
Line 163: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = Starting a Sortie (Kai) | + | |scenario = Starting a Sortie |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = 特設護衛船団か…良いだろう、守りきるまで!苦しい戦いは、慣れている! | | |origin = 特設護衛船団か…良いだろう、守りきるまで!苦しい戦いは、慣れている! |
Line 198: |
Line 200: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | |scenario = MVP (Kai) | + | |scenario = MVP |
| |kai = yes | | |kai = yes |
| |origin = ああ、僕かい?いや、いいよ。そういうのいらないんだ。でも…君の気持ちなら…もらっておこう…かな? | | |origin = ああ、僕かい?いや、いいよ。そういうのいらないんだ。でも…君の気持ちなら…もらっておこう…かな? |
Line 400: |
Line 402: |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | == Drop Locations == | + | ===Seasonal=== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Matsukaze}} | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]] |
| + | |origin = 姉貴、ちょっとクッキーってやつを焼いてみたんだ。どうだろ、喰える?…あぁ、よしっ。キミ、これをあげる。いつものお礼さ、意味はないぜ。 |
| + | |translation = I tried baking some cookies, Aneki. Want to try some? …Ah, great. Hey you, these are for you. It’s just to thank you for everything, there’s nothing special behind it. |
| + | |audio = Matsukaze_White_Day_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 君、すごいな!艦隊は五年目に入るんだって?びっくりだよ!三年と八ヶ月を、超えたんだな… |
| + | |translation = You’re amazing! The fleet is in it’s 5th year? I’m shocked! I just lasted 3 years and 8 months…<ref>Referring to her wartime career.</ref> |
| + | |audio = Matsukaze_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]] |
| + | |origin = そうだな、僕らしくもないが。この季節は色々考える。考えても、答えが出るわけでもないんだ。うふふふぅ。まあ、いいじゃないか?そのこともあるのさ。 |
| + | |translation = Yeah, this isn’t like me at all. This season gives me lots to think about. But all the thinking still doesn’t give me any answers. Ufufufu. Well, that’s fine right? Things are the way they are. |
| + | |audio = Matsukaze_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] |
| + | |origin = よし、越えたな。はぁ、僕もちょっとナーバスになっていたのだ。よし、進めろぞ。行こう。 |
| + | |translation = Great, I made it through. Whew, I was just a bit nervous. Alright, let’s keep heading forwards. Let’s go. |
| + | |audio = Matsukaze_Sec1_Summer_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]] |
| + | |origin = 姉貴、ナーバスだな?気にするな、僕はここにいる。どこに行かない。大丈夫、大丈夫さ。 |
| + | |translation = Are you nervous, Aneki? Don’t worry, I’m here for you. I’m not going anywhere. Everything will be alright. |
| + | |audio = Matsukaze_Sec1_Midsummer_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2017|Autumn 2017]] |
| + | |origin = 秋か…嫌いじゃないだが、姉貴がな…なんか極端なんだよな。まあ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ? |
| + | |translation = It’s autumn… I don’t mind it but, Aneki… kind of goes overboard. Well, there is something refreshing about this. Don’t you think so? |
| + | |audio = Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] |
| + | |origin = 来たか?鎮守府秋刀魚祭り、何気に待ってたぜ!そうさ、この近海は得意なんだ。水先案内人は僕に任せておけって。 |
| + | |translation = It’s here? I was so waiting for the Naval Base Saury Festival! That’s right, I know these coastal waters well. Leave the piloting to me.<ref>She’s talking about being a [https://en.wikipedia.org/wiki/Maritime_pilot maritime pilot].</ref> |
| + | |audio = Matsukaze_Sec1_Saury_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] |
| + | |origin = 姉貴、何やってんだ?こたつ?へぇ、そんなに履いてたら太っちあうぜ。あぁ、意外といいなこれ。うわぁ、侮れない。 |
| + | |translation = What are you doing, Aneki? A kotatu? Heh, you’ll get fat if you spend too much time under there. Ah, it’s surprisingly nice. Whoa, I can’t underestimate this. |
| + | |audio = Oboro_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] |
| + | |origin = はぁ、クリスマスか。この泡の洋酒が最高だ。不思議だな、いくらでもいける。どうだ、君?僕と飲みくらべをしないか?負けるつもりはないよ。 |
| + | |translation = Hah, so it’s Christmas. This bubbly liquor is the best. It’s so strange, I feel like I can drink a lot. How about it? Want to have a drinking contest with me? I won’t lose. |
| + | |audio = Matsukaze_Christmas_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2018|New Year 2018]] |
| + | |origin = 姉貴引っ張るなって! 大丈夫、新年くらいビシっと決めるさ。司令官、新春のお慶びを申し上げます!……なぁ? こんなもんさ。痛っ! なんでだよ!? |
| + | |translation = You don’t have to push me to do this, Aneki! It’s fine, I know you have to take New Year’s seriously. I wish you a very Happy New Year, Commander! …See? Just like that. Ouch! What was that for!? |
| + | |audio = Matsukaze_New_Years_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2018|Setsubun 2018]] |
| + | |origin = 節分か。いいね、嫌いじゃない。姉貴、行くぜ!覚悟はいいかい?狙え、って!夾叉!次弾装填!よし、ってー! |
| + | |translation = It’s Setsubun. That’s fine, I don’t mind it. Here I go, Aneki! Are you ready? Aim, fire! Bracketed! Load the next shot! Alright, fire! |
| + | |audio = Matsukaze_Setsubun_2018_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]] |
| + | |origin = 何だ、何だ、このチョコレっとは?僕もらったって仕方ないだろう。なぁ、きみ?ん、どうした?なぁ、きみ? |
| + | |translation = What’s with all these chocolates? There’s no use giving them to me. Right? Hmm, what’s wrong? Hey? |
| + | |audio = Matsukaze_Valentines_2018_Sec_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 君、ちょっとありえないな。艦隊は六年目を入るそうじゃないか。五周年とはね、感慨深いよ。 |
| + | |translation = You know, I find this kinda hard to believe. I heard that the fleet was entering it’s 6th year. A 5th Anniversary is really impressive. |
| + | |audio = Matsukaze_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| | | |
− | ==Character==
| + | {{clear}} |
| | | |
− | ===Appearance=== | + | ==CG== |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Matsukaze.png|Base |
| + | Matsukaze_dmg.png|Base Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | ===Personality=== | + | == Drop Locations == |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Matsukaze}} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |