Changes

Updated translations
Line 59: Line 59:  
| slot2=[[Type 3 SONAR]]
 
| slot2=[[Type 3 SONAR]]
 
| slot3=-Unequipped-
 
| slot3=-Unequipped-
| slot4=-Locked-}}
+
| slot4=-Locked-
 +
}}
 
|}
 
|}
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{Shipquote
  | 自己紹介=夕雲型駆逐艦、巻雲といいます。夕雲姉さんを見習って、頑張ります
+
| 自己紹介=夕雲型駆逐艦、巻雲といいます。夕雲姉さんを見習って、頑張ります
| EN1=
+
| EN1=Yuugumo-class destroyer, I am Makigumo. Following Yuugumo-neesan's example, I'll do my best!
| Note1=
+
| Note1=
| Library=
+
| Library=夕雲型駆逐艦、巻雲です。ホーネットの後始末、事情許さば拿捕曳航されたし…って云われても、結構無理ゲーだし…って、
| EN0=
+
秋雲がこっち指差して笑ってるし。本当にもうなんなの?
| Note0=
+
| EN0=
| 秘書クリック会話①=司令官さま~。巻雲、お役に立ちますよ~?
+
| Note0=
| EN2=
+
| 秘書クリック会話①=司令官さま~。巻雲、お役に立ちますよ~?
| Note2=
+
| EN2=Commander-sama~ Makigumo, is she useful~?
| 秘書クリック会話②=司令官さま~。巻雲はいつでも万全の態勢で・・・あれ~?服のサイズがおっきいよ~
+
| Note2=
| EN3=
+
| 秘書クリック会話②=司令官さま~。巻雲はいつでも万全の態勢で・・・あれ~?服のサイズがおっきいよ~
| Note3=
+
| EN3=Commander-sama~. Makigumo always has perfect posture. Hey~? My clothes are too big~
| 秘書クリック会話③=はわわわわ、夕雲姉さんしか触っちゃ駄目なんですよぉ!
+
| Note3=
| EN4=
+
| 秘書クリック会話③=はわわわわ、夕雲姉さんしか触っちゃ駄目なんですよぉ!
| Note4=
+
| EN4=Hawawawawa, only Yuugumo-neesan is allowed to touch me~!
| 秘書放置時=
+
| Note4=
| EN4a=
+
| 秘書放置時=
| Note4a=
+
| EN4a=
| 戦績表示時=司令官さまにご報告です!
+
| Note4a=
| EN5=
+
| 戦績表示時=司令官さまにご報告です!
| Note5=
+
| EN5=Report for Commander-sama!
| 編成選択時=巻雲の出番ですね、頑張ります!
+
| Note5=
| EN6=
+
| 編成選択時=巻雲の出番ですね、頑張ります!
| Note6=
+
| EN6=It's Makigumo's turn, I'll do my best!
| 装備時①=ふふーん! わたしの新武装、どうでしょう?
+
| Note6=
| EN7=
+
| 装備時①=ふふーん! わたしの新武装、どうでしょう?
| Note7=
+
| EN7=Hmmhmmm! My new armament, how is it?
| 装備時②=巻雲、強くなりたいです!
+
| Note7=
| EN8=
+
| 装備時②=巻雲、強くなりたいです!
| Note8=
+
| EN8=Makigumo, wants to get stronger!
| 装備時③=お役立ちです!
+
| Note8=
| EN9=
+
| 装備時③=お役立ちです!
| Note9=
+
| EN9=How useful!
| 補給時=もう食べられないかも~
+
| Note9=
| EN24=
+
| 補給時=もう食べられないかも~
| Note24=
+
| EN24=I can't eat anymore~
| ドック入り=ふえーん、直してください
+
| Note24=
| EN10=
+
| ドック入り=ふえーん、直してください
| Note10=
+
| EN10=*cries* Please fix me~
| ドック入り(重傷)=巻雲、派手にやられてしまいました……もっと頑張らなきゃ
+
| Note10=
| EN11=
+
| ドック入り(重傷)=巻雲、派手にやられてしまいました……もっと頑張らなきゃ
| Note11=
+
| EN11=Makigumo, you can really see her damage...  I'll have to work harder!
| 建造時=新しい仲間が誕生しましたよ!
+
| Note11=
| EN12=
+
| 建造時=新しい仲間が誕生しましたよ!
| Note12=
+
| EN12=A new friend has been born!
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたよ!?
+
| Note12=
| EN13=
+
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたよ!?
| Note13=
+
| EN13=The fleet's back!?
| 出撃時=夕雲姉さん、見ていてください!
+
| Note13=
| EN14=
+
| 出撃時=夕雲姉さん、見ていてください!
| Note14=
+
| EN14=Yuugumo-neesan, please watch me!
| 戦闘開始時=秋雲よりはちゃんとやりますって!
+
| Note14=
| EN15=
+
| 戦闘開始時=秋雲よりはちゃんとやりますって!
| Note15=
+
| EN15=I'll do more than Akigumo!
| 航空戦開始時=
+
| Note15=
| EN15a=
+
| 航空戦開始時=
| Note15a=
+
| EN15a=
| 攻撃時=へやぁ~!どまんなか、命中させます!
+
| Note15a=
| EN16=
+
| 攻撃時=へやぁ~!どまんなか、命中させます!
| Note16=
+
| EN16=Heyaaa~ Right in the middle, I'll hit it!
| 夜戦開始時=処分雷撃より、敵艦を撃つことがほんとです!
+
| Note16=
| EN17=
+
| 夜戦開始時=処分雷撃より、敵艦を撃つことがほんとです!
| Note17=
+
| EN17=More than scuttling, I want to shoot at the enemy!
| 夜戦攻撃時=夕雲姉さん、見てて!巻雲、突撃します!
+
| Note17=(Makigumo, along with Akigumo, scuttled the abandoned Hornet. She didn't sink anything else...)
| EN18=
+
| 夜戦攻撃時=夕雲姉さん、見てて!巻雲、突撃します!
| Note18=
+
| EN18=Yuugumo-neesan, look! Makigumo, attack!
| MVP時=司令官さま!夕雲姉さん!私やりました!
+
| Note18=
| EN19=
+
| MVP時=司令官さま!夕雲姉さん!私やりました!
| Note19=
+
| EN19=Commander-sama! Yuugumo-neesan! I did it!
| 被弾小破①=ふやああ、船尾に被弾!
+
| Note19=
| EN20=
+
| 被弾小破①=ふやああ、船尾に被弾!
| Note20=
+
| EN20=Fuyaaa, a hit on the stern!
| 被弾小破②=ふわあああん、今日はいけると思ってたのにぃ~!
+
| Note20=(Makigumo sunk from a mine strike at the stern)
| EN21=
+
| 被弾小破②=ふわあああん、今日はいけると思ってたのにぃ~!
| Note21=
+
| EN21=Fuwaaaaan, even though I thought I could do it today~!
| 被弾カットイン=ふわあああん、こんな時に探照灯を点けるなんて!秋雲のバカぁ!
+
| Note21=
| EN22=
+
| 被弾カットイン=ふわあああん、こんな時に探照灯を点けるなんて!秋雲のバカぁ!
| Note22=
+
| EN22=Fuwaaaaan, turning on the searchlight at a time like this! Akigumo, you idiot!
| 撃沈時(反転)=夕雲姉さん、私はもう動けないから、置いていって。巻雲の最後のわがまま、雷撃処分、夕雲姉さんになら…
+
| Note22=
| EN23=Yuugumo, I can't move, so leave me. My last naughtiness, please scuttle me, I hope you...
+
| 撃沈時(反転)=夕雲姉さん、私はもう動けないから、置いていって。巻雲の最後のわがまま、雷撃処分、夕雲姉さんになら…
| Note23=...and she did.
+
| EN23=Yuugumo-neesan, I can't move anymore, please leave me. My final selfish request...the one to scuttle me, should be you...
rough translation.}}
+
| Note23=...and she did.
{{Shiphourly
+
}}
  | 00JP=0時。深夜0時ですよぉ!
+
{{Shiphourly
  | 00EN=
+
| 00JP=0時。深夜0時ですよぉ!
  | 00Note=
+
| 00EN=0 o'clock. 0 at night~!
  | 01JP=はわわわわ、なんともう、深夜1時ですよぉ!
+
| 00Note=
  | 01EN=
+
| 01JP=はわわわわ、なんともう、深夜1時ですよぉ!
  | 01Note=
+
| 01EN=Hawawawa, how is it 1 in the morning~!
  | 02JP=深夜2時…巻雲限界だよぉ…
+
| 01Note=
  | 02EN=
+
| 02JP=深夜2時…巻雲限界だよぉ…
  | 02Note=
+
| 02EN=2 in the morning.... This is Makigumo's limit...
  | 03JP=午前3時。司令官さまぁ、艦これは逃げないからさぁ、寝ようよぉー…
+
| 02Note=
  | 03EN=
+
| 03JP=午前3時。司令官さまぁ、艦これは逃げないからさぁ、寝ようよぉー…
  | 03Note=
+
| 03EN=3 A.M.  Commander-sama, if you don't escape from Kancolle, you won't sleep~.
  | 04JP=よ…4時…。…ぷはっ…ぅう~ん…
+
| 03Note=
  | 04EN=
+
| 04JP=よ…4時…。…ぷはっ…ぅう~ん…
  | 04Note=
+
| 04EN=F...four o'clock.... Zzz....
  | 05JP=ご~…じ~……んぅ~…む…
+
| 04Note=
  | 05EN=
+
| 05JP=ご~…じ~……んぅ~…む…
  | 05Note=
+
| 05EN=5.... o'clo... zzz...
  | 06JP=ろ…ろ…ろ…ぉ…わ!ごめんなさい、寝てません~
+
| 05Note=
  | 06EN=
+
| 06JP=ろ…ろ…ろ…ぉ…わ!ごめんなさい、寝てません~
  | 06Note=
+
| 06EN=S...s...Si....wa! Sorry, I wasn't sleeping~
  | 07JP=7時~…むにゃ…夕雲姉さ~ん…
+
| 06Note=(She's trying to say Six)
  | 07EN=
+
| 07JP=7時~…むにゃ…夕雲姉さ~ん…
  | 07Note=
+
| 07EN=7 o'clock~ munya~ Yuugumo-neesa~n...
  | 08JP=8…時~?…うわぁ!?寝落ちしちゃったぁ
+
| 07Note=
  | 08EN=
+
| 08JP=8…時~?…うわぁ!?寝落ちしちゃったぁ
  | 08Note=
+
| 08EN=8... o'clock~? Uwa! I fell asleep!
  | 09JP=9時です。本日も一日よろしくです。ビシッ!
+
| 08Note=
  | 09EN=
+
| 09JP=9時です。本日も一日よろしくです。ビシッ!
  | 09Note=
+
| 09EN=It's 9 o'clock.  Look after me today, too! *whap*
  | 10JP=10時になりました~。今日の演習相手はどんな人かな?
+
| 09Note=(High five?)
  | 10EN=
+
| 10JP=10時になりました~。今日の演習相手はどんな人かな?
  | 10Note=
+
| 10EN=It's now 10 o'clock~.  I wonder what kind of person will be your practice buddy today?
  | 11JP=11時です。司令官さまの今日のお昼はなあに?
+
| 10Note=
  | 11EN=
+
| 11JP=11時です。司令官さまの今日のお昼はなあに?
  | 11Note=
+
| 11EN=It's 11 o'clock.  What will Commander-sama's lunch be today?
  | 12JP=12時。天気のいい日は、甲板でお昼もいいですよね~
+
| 11Note=
  | 12EN=
+
| 12JP=12時。天気のいい日は、甲板でお昼もいいですよね~
  | 12Note=
+
| 12EN=12 o'clock.  On such a fine day, having lunch on deck is nice too~
  | 13JP=午後1時。こうして司令官さまとぼーっとしてると、なんか落ち着くなぁー…
+
| 12Note=
  | 13EN=
+
| 13JP=午後1時。こうして司令官さまとぼーっとしてると、なんか落ち着くなぁー…
  | 13Note=
+
| 13EN=1 P.M.  In this way, Commander-sama is daydreaming, please settle down~
  | 14JP=午後2時。司令官様~、特訓しよう特訓!
+
| 13Note=
  | 14EN=
+
| 14JP=午後2時。司令官様~、特訓しよう特訓!
  | 14Note=
+
| 14EN=2 P.M.  Commander-sama~ Let's do special training; special training!
  | 15JP=午後3時。 はっ、忘れてた! 金剛さん主催のティーパーティーに誘われてるんだったぁ~!
+
| 14Note=
  | 15EN=
+
| 15JP=午後3時。 はっ、忘れてた! 金剛さん主催のティーパーティーに誘われてるんだったぁ~!
  | 15Note=
+
| 15EN=3 P.M.  Ah, I forgot! I was invited to Kongou's tea party~!
  | 16JP=午後4時。まあ、司令官さまと一緒だからいいかな・・・ティーパーティーに行かなくても
+
| 15Note=
  | 16EN=
+
| 16JP=午後4時。まあ、司令官さまと一緒だからいいかな・・・ティーパーティーに行かなくても
  | 16Note=
+
| 16EN=4 P.M. Ah, being with Commander-sama is nice... even if I don't go to the tea party...
  | 17JP=夕方5時で~す。日が落ちますね~
+
| 16Note=
  | 17EN=
+
| 17JP=夕方5時で~す。日が落ちますね~
  | 17Note=
+
| 17EN=It's 5 in the eve~ning. The sun has dissapeared~
  | 18JP=午後6時になりました~
+
| 17Note=
  | 18EN=
+
| 18JP=午後6時になりました~
  | 18Note=
+
| 18EN=It's 6 P.M. now~
  | 19JP=夜7時。司令官さま、ごはんを所望します!
+
| 18Note=
  | 19EN=
+
| 19JP=夜7時。司令官さま、ごはんを所望します!
  | 19Note=
+
| 19EN=7 at night.  Commander-sama, I desire dinner!
  | 20JP=夜8時です。司令官さま、あの~あの~お風呂とか入ってもいい?
+
| 19Note=
  | 20EN=
+
| 20JP=夜8時です。司令官さま、あの~あの~お風呂とか入ってもいい?
  | 20Note=
+
| 20EN=It's 8 at night. Hey~ Hey~ Commander-sama, is it okay to take a bath?
  | 21JP=9時です~。お風呂お先にいただきました。あれ~?めがねめがねぇ~
+
| 20Note=
  | 21EN=
+
| 21JP=9時です~。お風呂お先にいただきました。あれ~?めがねめがねぇ~
  | 21Note=
+
| 21EN=It's 9 o'clock~. I'll head into the bath first. Oh~? Glasses, glasses~
  | 22JP=夜10時です。司令官さま、調子はいかがですか?
+
| 21Note=(She dropped them)
  | 22EN=
+
| 22JP=夜10時です。司令官さま、調子はいかがですか?
  | 22Note=
+
| 22EN=It's 10 at night. Commander-sama, how are you doing?
  | 23JP=11時です~。司令官さま~、巻雲、眠くなってきましたよ~…
+
| 22Note=
  | 23EN=
+
| 23JP=11時です~。司令官さま~、巻雲、眠くなってきましたよ~…
  | 23Note=
+
| 23EN=11 o'clock~. Commander-sama~, Makigumo, is all tired~...
  | idleJP=じー・・・。私は画面から、いつも司令官様を見ています。じー・・・。
+
| 23Note=
  | idleEN=
+
| idleJP=じー・・・。私は画面から、いつも司令官様を見ています。じー・・・。
  | idleNote=
+
| idleEN=*staaaare*. I'm always looking at the Commander-sama from the screen. *staaaare*
  }}
+
| idleNote=(Well, that's a bit creepy)
 +
  }}
    
==See Also==
 
==See Also==
Anonymous user