Line 177: |
Line 177: |
| ====Italia==== | | ====Italia==== |
| {{Template:Shipquote | | {{Template:Shipquote |
− | |自己紹介 = Vittorio Veneto級戦艦 2番艦 リットリオです。 火力と速度には自信があるの。 よろしくお願いしますね. | + | |自己紹介 = |
− | |EN1 = I am the Vittorio Veneto class battleship 2nd ship, Littorio. I have confidence in my firepower and speed. Nice to meet you. | + | |EN1 = |
| |Note1 = | | |Note1 = |
− | |Library =パスタの国で生まれました。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦2番艦、リットリオです。 | + | |Library = |
− | 高速で兵装も充実した新鋭高速戦艦です。妹のローマ共々、どうぞよろしくお願い致します。
| + | |EN0 = |
− | |EN0 = I was born in the country of pasta, Vittorio Veneto class battleship 2nd class, Littorio. I'm a state of the art fast battleship with a variety of weaponry. Please take care of me along with my sister Roma. | |
| |Note0 = | | |Note0 = |
− | |秘書クリック会話① = Buon giorno。 リットリオ、行けます! | + | |秘書クリック会話① = Buon giorno。 イタリア、行けます! |
− | |EN2 = Good morning. Littorio, ready to go! | + | |EN2 = Good morning. Italia, ready to go! |
| |Note2 = | | |Note2 = |
− | |秘書クリック会話② = 提督、リットリオをお呼びでしょうか。 | + | |秘書クリック会話② = 提督、イタリアをお呼びでしょうか。 |
− | |EN3 = Admiral, did you call for Littorio? | + | |EN3 = Admiral, did you call for Italia? |
| |秘書クリック会話③ = コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ? | | |秘書クリック会話③ = コレが日本の挨拶! なんて…なんて地中海的な! って提督! もう…怒りますよ? |
| |EN4 = So this is the Japanese style greeting! H-How Mediterranean-like! A-Admiral, I'll get mad if you continue! | | |EN4 = So this is the Japanese style greeting! H-How Mediterranean-like! A-Admiral, I'll get mad if you continue! |
Line 196: |
Line 195: |
| |戦績表示時 = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。 | | |戦績表示時 = 提督、情報確認ですね。 お持ちします。 |
| |EN5 = Admiral, confirmation of records? I'll bring it here. | | |EN5 = Admiral, confirmation of records? I'll bring it here. |
− | |編成選択時 = イタリアの本当の力お見せします! 戦艦リットリオ抜錨します! | + | |編成選択時 = |
− | |EN6 = I'll show you the true power of Italy. Battleship Littorio, set sail! | + | |EN6 = |
| |装備時① = Grazie! 助かります。 | | |装備時① = Grazie! 助かります。 |
| |EN7 = Grazie! It'll helps. | | |EN7 = Grazie! It'll helps. |
Line 206: |
Line 205: |
| |装備時③ = あら〜、いいですね、いいと思います。 | | |装備時③ = あら〜、いいですね、いいと思います。 |
| |EN9 = Ah, this is nice, I like it. | | |EN9 = Ah, this is nice, I like it. |
− | |補給時 = 美味しいパスタ、食べたいですね。 | + | |補給時 = |
− | |EN24 = I want to eat delicious pasta. | + | |EN24 = |
| |ドック入り(小破以下) = すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。 | | |ドック入り(小破以下) = すみません。 少しダメージをうけました。 ドック入りしますね。 |
| |EN10 = I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock. | | |EN10 = I'm sorry. I took a little damage. I'll go dock. |
Line 216: |
Line 215: |
| |艦隊帰投時 = 艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。 | | |艦隊帰投時 = 艦隊が無事戻りました。皆さん、大変お疲れ様でした。 |
| |EN13 = The fleet has returned safely. Everyone, thank you for your hard work. | | |EN13 = The fleet has returned safely. Everyone, thank you for your hard work. |
− | |出撃時 = ローマ? 置いて行くわよ? 戦艦リットリオ出撃します! | + | |出撃時 = |
− | |EN14 = Roma? You'll fall behind like that. Battleship Littorio, setting sail! | + | |EN14 = |
| |戦闘開始時 = 敵艦発見!砲戦、用意!いよいよ実践ですね。 | | |戦闘開始時 = 敵艦発見!砲戦、用意!いよいよ実践ですね。 |
| |EN15 = Enemy ship spotted! Prepare to fire! It's finally time for battle. | | |EN15 = Enemy ship spotted! Prepare to fire! It's finally time for battle. |
Line 223: |
Line 222: |
| |攻撃時 = 一番、二番主砲狙え…今よ、撃て! | | |攻撃時 = 一番、二番主砲狙え…今よ、撃て! |
| |EN16 = Turret number one, number two, aiming... Fire, now! | | |EN16 = Turret number one, number two, aiming... Fire, now! |
− | |夜戦開始時 = 夜の戦いですね…やってみましょう。このリットリオに続いてください! | + | |夜戦開始時 = |
− | |EN17 = Night battle... Let's try it. Follow after me! | + | |EN17 = |
− | |MVP時 = え、リットリオが一番ですか? やだ、ありがとうございます。少し照れますね | + | |MVP時 = |
− | |EN19 = What? I'm number one? Aw, thank you. I'm a little embarrassed. | + | |EN19 = |
| |小破① = きゃぁ!? や、やられたの? | | |小破① = きゃぁ!? や、やられたの? |
| |EN20 = kya! I-I'm hit? | | |EN20 = kya! I-I'm hit? |